Краткое руководство по перемещению: Злодей, умоляю, отпусти!/快穿攻略:大佬,求放过!

Перевод
NC-17
В процессе
82
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 437 страниц, 787 822 слова, 1 062 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
82 Нравится 208 Отзывы 51 В сборник

Глава 264. Найти способ

Настройки
Уголки губ Мужун Чу дрогнули, будто он собирался улыбнуться, но что-то остановило его. Вместо этого он резко развернулся и вышел, оставив за собой лишь безмолвное сообщение системы: [Значение захвата цели увеличилось на 2%. Общий прогресс – 26%]. Выбравшись из ванны, Су Бэю всё ещё казалось, будто в воздухе повис стойкий запах крови. Когда в комнату вошёл Мужун Чу, Су Бэй нахмурился и быстрым, оценивающим взглядом окинул его с ног до головы. Не обнаружив следов крови, он расслабился, и брови его разгладились. «Какая мучительная штука – эта брезгливость, — подумал он с досадой. — Зачем она вообще нужна?» Как будто в ответ на его мысли, в голове раздался безэмоциональный голос системы: [Ты считаешь брезгливость пыткой, верно?] Су Бэй насторожился и не сразу нашёл, что ответить. Сквозь замешательство в нём зародилось неприятное предчувствие. «8-8… Что ты задумала?» Но 748 не ответила, словно ее и не было. Эта тишина заставила Су Бэя поволноваться ещё сильнее. Впрочем, его беспечная натура взяла верх, и уже через несколько минут он забыл о тревоге. Теперь он с наслаждением откинулся назад, пока Мужун Чу бережно массировал ему кожу головы, суша волосы. Приятное расслабление разливалось по телу, клоня в сон. — Учитель, — тихо нарушил тишину Мужун Чу, — а вы не боитесь, что кто-то обнаружит подмену тела? Не открывая глаз, Су Бэй пробормотал: — Никто не проговорится, значит, и не обнаружат. Так что, прошу тебя, не пакости, ладно? Я серьёзно, меня это пугает. Мужун Чу опустил взгляд, и его лицо стало невыразительным. — Учитель верит, что этот ученик не сделал бы такого нарочно? — Верю всему, что ты скажешь, — почти автоматически ответил Су Бэй, мысленно добавив: ведь такова цель завоевания. Мужун Чу на мгновение замер, и в его голосе послышалась странная интонация: — Правда? [Значение захвата цели увеличилось на 1%. Общий прогресс – 27%]. — Ага, — только и смог выдавить Су Бэй, его голос стал тяжёлым от накатившей дремоты. Нежный, почти гипнотический голос Мужун Чу прозвучал прямо над ухом: — Если учитель устал, стоит лечь и поспать. Су Бэй уже не ответил. Он сдался на милость усталости и погрузился в сон. Мужун Чу молча завершил своё дело, высушив волосы учителя, а потом долго смотрел на его безмятежное лицо. Пропасть между ними была слишком велика, и эта разность сбивала его с толку, заставляя чувствовать себя потерянным. — Су Бэй… — едва слышно прошептал он. — Кто же ты на самом деле? Проснувшись, Су Бэй обнаружил, что проспал, сидя в неудобной позе. Шея ныла, зато волосы были уже сухими. Теперь его мысли заняла другая проблема – та самая безумная женщина. Её следующего поступка нельзя было предугадать, а тот, кто не боится смерти, внушает самые большие опасения. Су Бэй в задумчивости постучал пальцами по столу. В голове проносились и тут же отвергались десятки решений. Каждое было хуже предыдущего. Если честно, он склонялся к тому, чтобы рассказать женщине правду. Так можно было бы избавить Мужун Чу от её происков. Но как преподнести эту правду, чтобы не навлечь на себя её гнев? Его размышления прервал стук в дверь. — Войдите. Дверь открылась, и на пороге появилась улыбающаяся Ся Жо. — Учитель, скажите честно, вы уверены, что справитесь с этой куклой? Су Бэй отлично понимал: её забота – лишь маска, под которой скрывается страх разоблачения. Она выжимала из ситуации все возможные выгоды, и он позволил ей это. Ему тоже было кое-что нужно от неё – «Трактат о расщеплении души». Этот артефакт был предназначен для Мужун Чу. Согласно сюжету, из-за изъянов в старом руководстве по боевым искусствам, которое он изучал, Мужун Чу едва не потерял рассудок на более высоких уровнях практики. Старик, возможно, намеренно оставил руководство неполным – кто станет учить всему, что знает, первого встречного? «Трактат о расщеплении души» был тем недостающим ключом, который совершенствовал искусство и предотвращал одержимость и потерю контроля над собой.
82 Нравится 208 Отзывы 51 В сборник