Глава 331. Расстановка
14 января 2026 г., 23:26
Су Бэй молча протянул чашку. Мужчина, не глядя, принял её, и его пальцы скользнули по рукам Су Бэя.
— Так это вы и есть господин Су? — усмехнулся он, отхлебнув чаю. — Что же вы для меня можете сделать?
— Только напомнить, — холодно ответил Су Бэй. — В нашем заведении продают искусство, но не тело. Принуждать других к тому, что противно тебе самому – недостойно господина.
Но гость уже не слушал. Его взгляд блуждал по комнате, выискивая спрятавшуюся на кровати девушку. Он допил чай до дна. И в тот же миг Су Бэй отвесил ему звонкую пощечину.
— Ты?! Как ты смеешь! — взревел мужчина, вскакивая. — Не думай, что твой «господин» чего-то стоит! Ты всего лишь ублюдок на побегушках! Сегодня я сломаю твои дурацкие правила! Что значит «не продаем»? Захочу – и продадите! Какие у вас права?
Су Бэй лишь равнодушно поднял бровь:
— О?
Внезапно мужчина вздрогнул и, с ужасом глядя на свою руку, завопил:
— Что это?! Что происходит?!
По его коже, в месте, где он коснулся чашки, стремительно расползалось странное пятно, похожее на влажный мох. Зуд был невыносимым. Он в исступлении стал скрести кожу, но от этого становилось только хуже – плоть слезала клочьями, обнажая кровавое месиво. В мгновение ока рука превратилась в ужасное зрелище.
Су Бэй с легкой гримасой отступил на шаг.
— Как вы думаете теперь, господин, стоит ли соблюдать правила?
— Что ты со мной сделал?! — прохрипел мужчина, наконец осознав происходящее.
— Яд, — невозмутимо ответил Су Бэй. — Разве не очевидно?
Искаженное болью и ужасом лицо покрылось испариной. Мужчина заерзал, боясь прикоснуться к уже расползающемуся по телу мху.
— Противоядие! Дай мне противоядие, сейчас же!
— Вы согласны с правилами заведения? — спокойно переспросил Су Бэй.
— Да, черт возьми, согласен! Согласен на всё! Дай лекарство!
Только тогда Су Бэй достал маленький флакон. Мужчина выхватил его, дрожащими руками выпил содержимое. Мохоподобная субстанция стала медленно отступать, обнажая ужасные, исполосованные ногтями раны. Зуд стих, сменившись жгучей, нестерпимой болью.
И едва страх отступил, его место вновь заняла ярость. С рыком мужчина бросился на Су Бэя.
— Я убью тебя, Су Бэй!
Тот ловко уклонился от захвата.
— Думаете, у меня только один вид яда?
Эти слова заставили нападающего застыть на месте. Он смотрел на Су Бэя взглядом, в котором бушевала смесь животного страха и лютой ненависти. Наконец, с силой швырнув пустой флакон об пол, он повернулся к двери.
— Ты ещё пожалеешь об этом! — прошипел он на прощание, яростно взмахивая рукавами.
Су Бэй лишь пожал плечами. За его спиной стояла могущественная сила, и пустые угрозы его не тревожили.
Когда дверь захлопнулась, он обернулся к дрожащей девушке.
— Приберитесь здесь. И запомните, как следует поступать впредь.
— Благодарю вас, господин Су, — едва слышно прошептала она.
— Защищай себя сама, — бросил он ей на кровать маленький флакон, похожий на предыдущий, и вышел.
За дверью его уже ждала толпа – слуги, девушки, любопытные гости. Все хотели посмотреть, как новый управляющий выйдет из первой же проверки на прочность. Су Бэй понимал их взгляды. Он мысленно усмехнулся: «Тьфу. Лучше бы сбежать. Быть добропорядочным содержателем борделя – утомительное дело».
Вернувшись в свои покои, он обнаружил, что Ци Юньгуй уже исчез. К этим внезапным отлучкам помощника Су Бэй давно привык и не придал значения.
А на следующее утро по заведению пополз шепот: у того самого господина, что вчера позволил себе лишнее, за ночь бесследно сгнили обе руки.