Глава 332. Назревает беда
14 января 2026 г., 23:26
Мысль о Ци Юньгуе мелькнула в голове Су Бэя неслучайно. Там, где замешаны подобные дела, редко обходится без яда. Загадкой оставалось лишь одно: почему отравление затронуло только руки?
А неприятности, меж тем, надвигались с другой стороны. Тот самый молодой господин, с которым случилось несчастье по выходе из заведения, оказался сыном влиятельного господина Суна. Семья, разумеется, жаждала выместить гнев на хозяине увеселительного заведения.
Вот почему господин Сун, не мешкая, явился к порогу с толпой слуг и потребовал:
— Немедленно вызовите ко мне Су Бэя!
Посетители в главном зале затаили дыхание в предвкушении зрелища. Конечно, все понимали: у такого заведения должна быть серьезная «крыша», раз оно стоит здесь не первый год. Но людям всегда подавай острых ощущений.
Однако Су Бэй имел привычку действовать непредсказуемо. Да и являться по первому требованию – унизительно и дешево. Поэтому он велел передать господину Суну:
— Пусть сначала следует правилам и оплатит визит.
Посыльный, то ли по глупости, то ли намеренно, огласил это требование при всех. Это был прямой удар по репутации господина Суна и новые проблемы для самого Су Бэя.
— Я заставлю этого выскочку заплатить по счетам! — закричал разъяренный отец.
Но Су Бэй снова не вышел, и ситуация становилась все более неловкой для явившегося с громкими угрозами господина. Зрители же тешились, дивясь смекалке хозяина, который вел себя так, как не посмел бы никто другой.
А сам Су Бэй в это время размышлял о другом – о яде, который применил к нему Цзюнь Цзюлин. Раз уж отрава уже в теле, изучать ее состав было поздно.
«Сожалею. Глубоко сожалею, – думал он. — Но что поделать – будем разбираться с последствиями».
Его размышления прервались легким шорохом. В комнату через окно бесшумно проник Ци Юньгуй.
— Неужели тебе не страшно? — спросил гость, едва заметно усмехаясь.
Су Бэй встретил его взгляд.
— Это твоих рук дело?
Взгляд Ци Юньгуя стал острым, как отточенный клинок.
— Разве я позволю кому-то другому прикасаться к тому, что принадлежит мне?
Су Бэй провел рукой по лбу, чувствуя нарастающую слабость.
— Речь всего лишь о противоядии, не так ли? Неужели ты и раньше лично потчевал им других?
Ци Юньгуй лишь леденяще усмехнулся в ответ. Он говорил явно не о лекарстве.
Су Бэй хотел что-то добавить, но дверь в покои с грохотом распахнулась. Слуги почти не оказали сопротивления… Забавно.
В проеме стоял багровый от ярости господин Сун.
— Что ты сделал с моим сыном?!
Су Бэй бросил быстрый взгляд в угол, где только что был Ци Юньгуй. Тот исчез, словно призрак. Что ж, придется выпутываться самому.
— Господин Сун, я искренне сожалею о случившемся с вашим сыном, но это действительно не моих рук дело.
— Мой сын вернулся от тебя в таком состоянии, а ты еще отпираешься! — фыркнул господин Сун. — Сегодня я заставлю тебя ответить по всей строгости!
Су Бэй сохранял ледяное спокойствие.
— Подумайте: стал бы я сам нарываться на такие неприятности? Я намерен вести бизнес долго. Как я смогу зарабатывать, если стану ссориться с уважаемыми гостями, от которых зависит мой доход?
Его слова не тронули разгневанного отца.
— Разве не ты пригрозил моему сыну отравлением прошлой ночью?!
Су Бэй, не моргнув глазом, продолжил отрицать.
— Нет. Мой дом открыт для всех, и я не совершаю поступков, которые могут оскорбить гостей.
— Неужели мой сын мог солгать?! — повысил голос господин Сун.
Су Бэй позволил себе легкую, почти философскую улыбку.
— Как отец, вы, конечно, имеете полное право верить ему безоговорочно. Любые мои объяснения в ваших глазах – лишь оправдания. Люди склонны доверять тем, кто им ближе. Так что, полагаю, дальнейшие мои слова излишни.
— Несешь чепуху! — рявкнул господин Сун, но в его голосе уже прозвучала первая трещинка неуверенности.