Глава 343. Убить чужим ножом
14 января 2026 г., 23:26
Наложница Гао впервые увидела такой леденящий взгляд Цзюнь Цзюлин. В нём не было ни гнева, ни раздражения – лишь бездонная, рассчитанная холодность, от которой кровь стыла в жилах. Собрав всю волю в кулак, она сделала робкий шаг вперёд.
— Ваше Величество, — проговорила она, — во внутренних покоях много женщин, а господин Су – мужчина. Его присутствие здесь... не совсем уместно.
Цзюнь Цзюлин медленно перевел на неё взгляд, и его губы тронула едва заметная усмешка.
— Верно подметила. Что ж, решение простое, — его голос звучал почти небрежно. — Тогда я отошлю всех женщин из внутренних покоев. И неудобства не будет.
Распоряжение прозвучало как приговор. Су Бэй, до этого стоявший в стороне, лениво направлялся к выходу, но на пороге обернулся. А спокойный, но не терпящий возражений голос бросил на прощание стражникам:
— Если хоть пальцем дотронетесь до наложницы Гао – лишитесь голов.
Только тогда до благородной наложницы дошла вся серьёзность происходящего. Это не была пустая угроза.
— Ваше Величество! Вы не можете! — вскричала она, падая на колени. — Я из генеральского дома! Мой род...
Но её мольбы разбились о каменную непроницаемость императора. Голос Цзюнь Цзюлина навис в воздухе, чёткий и безжалостный:
— Наложница Гао, нарушившая закон внутренних покоев и затеявшая смуту, достойна смерти. Но в память о заслугах её рода – отослать немедля обратно в родовую усадьбу. Без права возвращения.
В тот миг наложница Гао с леденящей ясностью осознала: это не она подстроила ловушку. Это она сама, как слепая моль, угодила в расставленные сети.
***
Когда они удалились, Цзюнь Цзюлин остановился. Его внезапный вопрос прозвучал тихо, но заставил Су Бэя внутренне сжаться:
— За какую именно руку она тебя держала?
В груди у Су Бэя похолодело. Он поспешно, почти судорожно, вытер ладонь о шелк своего рукава.
— Я уже всё вытер, — поспешил он оправдаться.
Голос Цзюнь Цзюлина прозвучал так, будто высекал лёд:
— Запомни раз и навсегда: я не терплю, когда трогают то, что принадлежит мне.
Су Бэй закивал, как маковка на ветру:
— Понял.
Но и этого оказалось мало. Цзюнь Цзюлин приказал отвести его в купель и отмыть с ног до головы. Казалось бы, прикоснулись лишь к руке, но по скрипам дворцовой прислуги казалось, будто осквернили всё его тело целиком.
Выйдя из купели, Су Бэй был весь разгорячён, а кожа под тонким халатом отдавала лёгким розовым оттенком. Цзюнь Цзюлин, наблюдая за ним, нашел, что в таком виде он выглядит удивительно прекрасно и... аппетитно.
В сознании мелькнуло: [Значение захвата цели увеличилось на 5%. Общий прогресс – 77%.]
А императору захотелось подразнить его. Он приблизился, и еего голос приобрёл сладковатые, опасные нотки.
— Моя наложница, кажется, редко вспоминает о своём возлюбленном?
Су Бэй мысленно закатил глаза. Самый искусный лицедей во всех мирах – это всегда объект моей миссии, – подумал он. Один человек, две роли, вечный спектакль. Раньше это была тонкая грань, а теперь – откровенное раздвоение. Интересно, во что это выльется?
Не дождавшись ответа, Цзюнь Цзюлин прищурился. Он плавно взял Су Бэя за подбородок, заставляя встретиться с пронизывающим взглядом.
— Или... этот твой «возлюбленный» — всего лишь вымысел, чтобы держать меня на расстоянии?
Су Бэй, поддерживая игру, позволил себе искусно подобранную уклончивость:
— Глубокие чувства... их не стоит обсуждать каждый день. Слишком много слов – лишь пустой звук, способный лишь огорчить Ваше Величество, не так ли?
Большой палец Цзюнь Цзюлина скользнул по его линии подбородка, движение было одновременно ласковым и угрожающим.
— А если я прикажу тебе разделить со мной ложе сегодня? Согласишься?
Су Бэй сделал вид обречённого и произнёс с подобающей скорбью в голосе:
— Ваше Величество – император. Ваш приказ для меня – закон. Если прикажете служить у ложа, мне остаётся лишь повиноваться. Но... даже получив моё тело, сердца моего вам не заполучить.
Произнеся это, он внутренне содрогнулся от собственного лицемерия. «Боги, как я это вообще выговорил?»
Взгляд Цзюнь Цзюлина потемнел. Он-то прекрасно знал, что эта речь Су Бэя обращена к нему же – той другой его ипостаси. Но почему эти слова вызвали в нем такую яростную, почти слепую ревность?
— Зачем мне твоё сердце? — его шепот был горяч и резок. — Достаточно и твоего тела.
Пока этот человек здесь, сбежать ему не удастся. А значит, и разбираться в этих хитросплетениях чувств сейчас – бессмысленно.
В системе зафиксировалось: [Значение захвата цели увеличилось на 10%. Общий прогресс – 87%.]
Су Бэй внутренне изумился. Почему такой резкий скачок? Слишком много в этих играх скрытых ходов... Такой прогресс даже настораживает.
— Какой прок от тела, лишённого сердца? — тихо, будто себе под нос, пробормотал он. — Лишь ходячий труп.
Но Цзюнь Цзюлин уже отошел к окну, сделав вид, что не слышал. Егосилуэт на фоне лунного света казался неприступным и одиноким.