Краткое руководство по перемещению: Злодей, умоляю, отпусти!/快穿攻略:大佬,求放过!

Перевод
NC-17
В процессе
80
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 433 страницы, 787 379 слов, 1 095 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник

Глава 386. Осенняя охота

Настройки
Поведение Су Бэя было странным, но Фэн Цяньцзюэ, похоже, не видел в этом проблемы или же сознательно это игнорировал. Его рука сама потянулась, чтобы коснуться лица спящего, но замерла в сантиметре от кожи. [Значение захвата цели увеличилось на 2%. Общий прогресс – 29%.] Су Бэй приоткрыл глаза, голос его звучал сонно и лениво: — Ты не спишь? Фэн Цяньцзюэ невольно смягчил тон: — Спи. И Су Бэй проспал до самого заката. Проснувшись, он не спеша пообедал прямо у Фэн Цяньцзюэ и лишь затем отбыл в свою резиденцию. Со стороны эти визиты выглядели всё более загадочными. Придворные шептались: что задумал коварный евнух? Неужели он пытается опередить императрицу, чтобы переманить на свою сторону Чжэньнань-вана и лишить трон этой поддержки? Звучало весьма правдоподобно. Поскольку Су Бэй и не думал скрывать свои посещения, вести быстро дошли до Фэн Цзинхуан. Она едва не задохнулась от ярости. Фэн Цяньцзюэ всё ещё не соглашался ей помочь! Это было нелогично – она предложила баснословную цену. Почему он колеблется? Мысль о возможном союзе Су Бэя и Фэн Цяньцзюэ не давала ей покоя. Противостоять одному начальнику Дунчан было сложно. Если к нему примкнет ещё и Чжэньнань с его армией – её шансы растают как дым. Фэн Цзинхуан резко вскочила с места. В крайнем случае, придётся рискнуть всем. Но не сейчас… Нужно подождать. Дождаться осенней охоты. О самой охоте Су Бэй почти забыл, если бы не напомнили. «В древности всегда должна быть охота», — с усмешкой подумал он, вспоминая бесчисленные истории. Обязательно будет покушение. Согласно «сценарию», засаду в лесу готовили именно для него, но прежний хозяин этого тела был готов и отделался царапинами. Теперь же, когда его союз с Фэн Цяньцзюэ был под вопросом, останется ли заговор в силе – было неизвестно. Лично для Су Бэя участие в утомительной церемонии не шло ни в какое сравнение с возможностью выспаться. Но долг начальника Дунчан не оставлял выбора. Выйдя после совета из дворца, он столкнулся с Фэн Цяньцзюэ. Тот, шагая рядом, спросил с лёгкой улыбкой: — Кажется, господин начальник не в восторге от предстоящей охоты? — На ней нельзя поспать, — отозвался Су Бэй без тени лукавства. Фэн Цяньцзюэ лишь усмехнулся про себя. За последние дни он хорошо изучил эту странную привычку Су Бэя – спать при любой возможности. Он даже намекал на консультацию с придворным лекарем, но тот лишь отмахивался. Пока что между ними сохранялось хрупкое перемирие, и общаться было… почти приятно. Всё изменилось в ночь перед охотой. Фэн Цзинхуан, скрываясь в тени, явилась в покои Фэн Цяньцзюэ. Без лишних слов она положила на стол нефритовую подвеску – старинный знак долга или обещания. Фэн Цяньцзюэ взглянул на неё, и в его глазах пробежали тени. — Я требую исполнения договора, — голос Фэн Цзинхуан был холоден и твёрд. — Завтра, во время охоты, Су Бэй должен умереть. Организуй нападение. Он медленно взял подвеску с лаковой поверхности стола, пальцы сомкнулись на резном камне. — Хорошо, — был его лаконичный ответ. *** Наступило утро. Отпрыски знатных семей в расшитых одеждах толпились у входа в охотничьи угодья, с нетерпением ожидая объявления награды –– это был их шанс отличиться. Су Бэй, стоя на возвышении, с безразличием взглянул на приготовленный нефритовый жезл «жуи». Скука читалась в каждом его движении. Он лениво поднял руку, и толпа затихла. — Награда победителю, — голос его был ровным и лишённым всякого энтузиазма. — Нефритовый жезл. Воцарилось лёгкое замешательство. Столь бесстрастное объявление отняло у события весь пыл и торжественность. Охота грозила превратиться в рутину. Однако делать было нечего – с криками и смехом молодёжь устремилась в чащу. Спустя мгновение к Су Бэю на коне подъехал Фэн Цяньцзюэ. Он был одет в элегантный белый охотничий костюм, оттенявший его строгие черты. — Господин начальник не планирует присоединиться к общей забаве? — спросил он, и в уголке его губ играла привычная, чуть насмешливая улыбка.
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник