Краткое руководство по перемещению: Злодей, умоляю, отпусти!/快穿攻略:大佬,求放过!

Перевод
NC-17
В процессе
80
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 433 страницы, 787 379 слов, 1 095 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник

Глава 431. Козырной туз

Настройки
... То и дело она придумывала новые шалости – например, обвиняла Су Бэя в том, что он сломал её любимую куклу. Удивительно, но Чжань Шаочэнь ни разу не купился на эти детские уловки. Подобные неудачи лишь сильнее расстраивали Ся Кэкэ, зато сам Су Бэй находил в этом изрядную долю потехи. В тот день, однако, ей не удалось даже начать свои обычные козни. В доме появились гости. Мать Чжань Шаочэня и Ся Кэцин. Едва завидев мать, Ся Кэкэ стремглав бросилась к ней, уткнувшись лицом в дорогую ткань платья. — Мамочка! Где же ты была? Ты что, бросила свою Кэкэ? Ся Кэцин с нежной грустью погладила дочь по голове. — Разве могла бы я тебя бросить? Я пришла, чтобы забрать тебя. Девочка оторвала от неё удивлённое лицо: — Забрать? А зачем? Разве мы не будем больше жить здесь с папой? Ся Кэцин лишь этого и ждала. Голос её прозвучал тихо, но твёрдо: — Кэкэ, с сегодняшнего дня ты должна звать его дядя Чжань. Он тебе не папа. Тем временем элегантная дама, с самого порога пристально разглядывавшая Су Бэя, наконец нарушила молчание. Её спокойный, ровный голос заполнил пространство гостиной. — Ты и есть Су Бэй? Юноша, развалившийся на диване со скрещенными ногами, даже не пошевельнулся, чтобы подняться. — Да, я. Она грациозно опустилась в кресло напротив, вся – воплощение аристократической сдержанности. — Мне говорили, что мой сын, Шаочэнь, взял над тобой опеку из чувства вины. Это правда? Су Бэй лишь слегка пожал плечами. — Пожалуй. — У Шаочэня слишком развито чувство долга, — с лёгкой, почти незаметной усталостью в голосе продолжила дама. — Он привык брать на себя чужую ответственность. Но он – молодой неженатый мужчина, а ты... В общем, такое попечительство выглядит не совсем уместно. Она вынула из сумочки чековую книжку и, заполнив её, протянула листок Су Бэю. — Вот миллион. Этого должно хватить тебе на первое время. Считай это компенсацией от нашей семьи. Су Бэй никогда не спорил с деньгами. Он взял чек, и в его глазах мелькнула едва уловимая искорка. — А дальше по сценарию я должен вежливо удалиться, верно? Мать Чжань Шаочэня мягко обошла прямой вопрос. — Ты кажешься разумным молодым человеком. Думаю, ты и сам понимаешь, что не стоит создавать Шаочэню лишние трудности на пороге его новой жизни. «Как бы не так! — пронеслось в голове у Су Бэя. — Создавать ему трудности — это как раз в моих планах. Причём самые что ни на есть грандиозные». Но вслух он сказал иное, с наигранной задумчивостью разглядывая чек: — Миллион... Не маловато ли? Разве ваш сын, господин Чжань, стоит так недорого? Дама на миг замерла, удивлённая такой наглой прямоте. Но ни тени волнения не отразилось на её лице. Почти не задумываясь, она выписала второй чек. — Два миллиона. Теперь достаточно? Су Бэй медленно покачал головой, и на его губах играла лёгкая, почти невинная улыбка. — Простите, но я сомневаюсь, что цена Чжань Шаочэня столь скромна. Теперь ей стало совершенно ясно: этот юноша, выглядевший таким податливым, на самом деле был твёрдой орешек. Мысли её метнулись к Ся Кэцин. Та никогда не была ей по душе, но раз уж сын когда-то выбрал её, пошёл ради неё против воли семьи... Почему же теперь всё рухнуло? Причина, похоже, была прямо перед ней. Она отбросила церемонии. — Назови свою цену. Су Бэй сделал вид, что задумался. — Полагаю, пять миллионов будут справедливой суммой. Этого хватит, чтобы я мог... не тревожить его некоторое время. Как-никак, постоянная близость порой притупляет чувства, не так ли? Пять миллионов. Для решения проблемы – сущие пустяки. Мать Чжань Шаочэня кивнула без малейших колебаний. Если причина разлада в этом наглом юнце, то его исчезновение вернёт всё на круги своя. Су Бэй оказался честным дельцом. Получив чек, он в тот же день, не откладывая, собрал свои нехитрые пожитки и покинул особняк. Всё произошло так стремительно, что Ся Кэцин оставалось лишь растерянно провожать его взглядом. Она никак не ожидала такой лёгкой победы. Мать Чжань Шаочэня же, наблюдая за происходящим, мысленно пересмотрела своё мнение о Су Бэе. Мальчишка оказался не коварным интриганом, а просто беспринципным меркантильным юнцом. С таким справиться куда проще. А Су Бэй, волоча за собой чемодан, прямиком направился в ночной клуб к своему старому знакомому. Тот встретил его не слишком приветливо: сначала обрушил на голову юноши шквал отборной ругани, и лишь затем, бурча что-то невнятное под нос, впустил внутрь.
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник