Глава 458. Умный Цици
25 января 2026 г., 19:51
Су Бэй, не выпуская захвата, оттащил Хуа Шао назад и усмехнулся:
— Что ж, давай зайдём внутрь, пообщаемся... Сблизимся.
Едва войдя обратно, он немедленно связал этого «несчастного» юнца. С теми верзилами за дверью тягаться было бесполезно – один их вид леденил душу.
Внезапно что-то мягкое и мохнатое коснулось его ноги. Су Бэй опустил взгляд: перед ним сидел огромный рыжий кот по имени Цици и молча смотрел на него своими круглыми глазами.
Поможет ли он? Су Бэй сомневался. Он ткнул пальцем в пушистый лоб.
— Понимаешь меня?
Цици в ответ лишь потёрся о его ногу, не проронив ни звука. Что ж, выбирать не приходилось – оставалось только попробовать. Су Бэй достал из-за пазухи носовой платок, подаренный когда-то сестрой Фэн, повязал его на шею кошке и чётко прошептал:
— Иди в концертный зал. Найди сестру Фэн.
Сработает ли этот план, зависело теперь только от удачи. Су Бэй забрался на поленницу и протолкнул Цици в узкое окошко.
Время в темноте сарая тянулось невыносимо медленно. Неизвестно, сколько прошло, прежде чем оглушённый Хуа Шао пришёл в себя. Он дёрнулся, но лишь сильнее врезался верёвками в кожу.
— Быстро развяжи меня! — прошипел он, уставившись на Су Бэя. — Иначе я тебе устрою!
Су Бэй лишь презрительно закатил глаза.
— Кому это ты устроишь?
Связанный по рукам и ногам, а ещё грозит... Право, удивительная самонадеянность. Хуа Шао попытался вырваться, но узлы лишь затянулись туже. Су Бэй знал толк не только в распутывании пут, но и в их завязывании –так, чтобы развязать их мог только он один.
Юноша запаниковал, и тон его мгновенно смягчился.
— Сусу... отпусти меня, хорошо? Я же правда люблю тебя. Я просто... просто спрятал тебя, чтобы тебя снова не забрал Чи Субай.
Су Бэй медленно кивнул, словно оценивая услышанное.
— Выдумывай, продолжай. Но если история не сложится в цельную картину... — он наклонился и воткнул в землю рядом с бедром пленника острую щепу, — ...ты никогда не станешь отцом.
Хуа Шао взвыл от ужаса.
— Сусу, одумайся! Если ты тронешь меня, моя сестра тебя не пощадит!
Су Бэй в ответ лишь показал ему средний палец. Глупец. Его сестре не было дела до того, жив он или мёртв.
Убедившись, что уговоры и угрозы не действуют, Хуа Шао умолк, но в его глазах ещё теплилась глупая надежда – сестра непременно придёт на помощь.
Су Бэй же продолжал ждать. Ждать, принесёт ли пушистый гонец подмогу.
Температура в сарае неумолимо падала. Су Бэй ёжился, мурашки бежали по коже. Хуа Шао, заметив это, снова начал своё.
— Замёрзла? Развяжи меня, и я отдам тебе свою одежду. Клянусь, ничего плохого не сделаю.
Су Бэй бросил на него короткий, колючий взгляд.
— Знаешь, есть способ согреться куда быстрее.
Хуа Шао почувствовал ледяной озноб вдоль спины.
— К-какой?..
Ответом стал резкий удар кулаком в переносицу. Хуа Шао взревел, и по его лицу тут же разлилась тёплая струйка крови.
— Больше двигаться, — невозмутимо пояснил Су Бэй, отряхивая руку. — Отлично разгоняет кровь.
В этот момент снаружи наконец раздались долгожданные звуки: громыхание, топот и, отчего сердце Су Бэя ёкнуло от облегчения, громовой, ни с чем не сравнимый голос сестры Фэн.
— С дороги, черти! Или хотите на том свете завтракать?!
Пауза, и снова её крик, полный ярости:
— Не уступаете? Так получите!
Загремели удары, послышались крики и тяжёлые падения. Вскоре всё стихло. Дверь с скрипом распахнулась, и на пороге возникла сестра Фэн. Она тут же нахмурилась.
— Я же сказала, ноги убери!
Су Бэй поспешно поднялся, широко улыбаясь.
— Давно не виделись, сестра Фэн.
Та неспешно погладила рыжего кота, мурлыкавшего у её ног.
— Уж и не говори. Так давно, что я думала, Чи Субай от тебя и мокрого места не оставил.
Су Бэй лишь смущённо ухмыльнулся.
— Не дошло до такого, к счастью.