Краткое руководство по перемещению: Злодей, умоляю, отпусти!/快穿攻略:大佬,求放过!

Перевод
NC-17
В процессе
80
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 433 страницы, 787 379 слов, 1 095 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник

Глава 467. Десятилетие назад

Настройки
Зрачки госпожи Чи резко сузились, а в голосе прозвучала почти истеричная нотка. — Ты же простил маму? Почему снова поднимаешь эту тему! Чи Субай холодным взглядом окинул свою жалкую на вид мать. Его голос прозвучал твёрдо и бескомпромиссно, будто высеченный изо льда. — Я никогда тебя не прощал. Ярость госпожи Чи вспыхнула с новой силой. Она резко указала пальцем в сторону Су Бэя. — Это всё из-за этой женщины! Это она нашептала тебе, чтобы ты так относился к родной матери! Я не позволю тебе на ней жениться! Никогда! Не дожидаясь ответа, она развернулась и стремительно вышла, хлопнув дверью. Чи Субай спокойно щёлкнул защёлкой и повернулся к Су Бэю. — Какую мелодию ты ещё хочешь послушать? — Любую, — безразлично бросил Су Бэй. Внутренним голосом он обратился к системе: «Я, кажется, помню, с Чи Субэем это случилось… как раз десять лет назад?» [Не знаю.] Су Бэй мысленно показал средний палец. Ну и зачем так отвечать? Видимо, желая утвердить свою позицию, госпожа Чи уже к вечеру того же дня пустила в свет слух о том, что Чи Субай вскоре женится на девушке из достойной, равной им по статусу семьи. Всё было обставлено так, будто она милостиво сообщала радостную новость, но между строк ясно читалось: не каждой суждено стать невесткой в доме Чи. Это был явный и безошибочный выпад в сторону Су Бэя. Однако у Су Бэя не было ни времени, ни желания разбираться в этих дворцовых интригах. Его мысли занимало другое – он пытался собрать в доме Чи крупицы информации, сплетни, любую зацепку. Отец Чи Субая скончался десять лет назад. А значит, всё огромное состояние семьи уже целое десятилетие находилось в руках госпожи Чи, и она могла распоряжаться им по своему усмотрению. Десять лет назад произошла трагедия с самим Чи Субэем. Десять лет назад умер старый господин Чи. Слишком удобное совпадение. По всем законам жанра за ним должна была скрываться какая-то тайна. «О, так вот оно что, — мысленно подытожил Су Бэй, обращаясь к системе. — Значит, госпожа Чи с любовником были уличены старым господином, и грешная парочка его устранила». […Доказательства?] — сухо отозвалась 748. «Ха! А разве не так это всегда бывает по классическому сюжету? — ехидно парировал Су Бэй. — Ну-ка, 88, признавайся, я ведь угадал?» Система молчала, будто её и не было. Су Бэй недовольно скривил губы, когда до него донёсся чей-то голос. — Мисс Сусу. Он обернулся. Перед ним стоял мужчина средних лет в традиционном длинном халате, с золотой оправой очков на переносице. Управляющий дома Чи – человек, пользующийся безграничным доверием госпожи Чи. — Управляющий, что угодно? — спросил Су Бэй. Тот учтиво улыбнулся. — Госпожа желает вас видеть. Су Бэй едва заметно приподнял бровь. — Чтобы затем избавиться от тела и замести следы? В глазах управляющего на миг мелькнула холодная тень, но улыбка не дрогнула. — У мисс Сусу богатое воображение. Госпожа просто хочет обсудить с вами некоторые вопросы, касающиеся... свадьбы. Су Бэй сделал удивлённое лицо. — О чём тут говорить? Разве госпожа Чи уже не подыскала для господинаСубая подходящую партию? Управляющий мысленно оценил ситуацию: эта женщина оказалась крепким орешком. Он вздохнул с лёгкой, деланной усталостью. — Госпожа не против вашей связи с молодым хозяином. Поэтому, даже когда он вступит в законный брак, для вас в доме Чи найдётся место. Су Бэй сделал вид, что внезапно всё понял. — А, вы об этом. Ясно. Он кивнул и уже сделал шаг, чтобы уйти. — Мисс Сусу! — управляющий поспешил преградить ему путь. — Тем не менее, госпожа настаивает на беседе. — О чём именно? — прямо спросил Су Бэй. Управляющий открыл было рот, но почувствовал, что разговор ускользает из-под контроля. Эта женщина ловко вела его по кругу. Он заставил себя улыбнуться ещё шире, но в низком, спокойном голосе теперь отчётливо звучала сталь. — Мисс Сусу, вы, стало быть, отказываетесь оказать нашей госпоже это лицо?
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник