Краткое руководство по перемещению: Злодей, умоляю, отпусти!/快穿攻略:大佬,求放过!

Перевод
NC-17
В процессе
80
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 433 страницы, 787 379 слов, 1 095 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник

Глава 470. Тайные мысли

Настройки
Едва прозвучали эти слова, его пальцы, намеренно или случайно, скользнули по горлу Су Бэя. По спине юноши пробежал холодок. «Странно, — мелькнуло у него в голове. — Чуть не погиб я, а пугает с каждым днём всё сильнее именно Чи Субай». — Сусу, — внезапно проговорил Чи Субай, и голос его звучал непривычно тихо. — Знаешь, я ненавижу мужчин. Сердце Су Бэя учащённо забилось, подступив к самому горлу. Неужели тот что-то заподозрил? Но тут же он отогнал эту мысль: если бы Чи Субай всё узнал, разве стал бы он повышать уровень завоевания? — И больше всего на свете, — добавил Субай, и слова эти прозвучали сквозь зубы, с ледяной чёткостью, — я ненавижу, когда меня обманывают. У Су Бэя задрожали пальцы. Может, стоит сразу во всём признаться? Говорят же – откровенность смягчает приговор. Пока он пребывал в нерешительности, губы Чи Субая коснулись его шеи, чуть ниже уха. — Жди моего возвращения. От этого прикосновения по коже побежали мурашки. Едва за дверью затихли шаги, Су Бэй мысленно выдохнул: «88, ты как думаешь, я не проболтался?» [Молись о спасении], — безразлично констатировала 748. Су Бэй забегал по комнате, не в силах усидеть на месте. Что же делать? Страшно до дрожи. Ладно, хоть фрукты съесть, чтобы успокоить нервы. 748 промолчала. *** Чи Суцин всё это время наблюдал со стороны. Вмешиваться он не собирался – лишь собирался подлить масла в разгорающийся огонь. Высокомерная госпожа Чи всегда видела лишь одного сына – Чи Субая, будто второго у неё и не было. Заметив, как мимо проходит брат, Суцин окликнул его: — Субай. Тот остановился, обернулся. Взгляд его был пуст. Чи Суцин, неспешно потягивая сигару, приблизился. — Девушка Сусу, кажется, всерьёз тебе пришлась по душе? Чи Субай нахмурился и отступил на шаг, не удостоив вопроса ответом. Суцин вздохнул с показным сожалением: — Я тебя понимаю и поддерживаю. Она и вправду прекрасна. Но мама… ты же знаешь её нрав. Она не потерпит такого. Субай молчал, лишь неотрывно смотрел на брата. Тогда Суцин перешёл к главному: — Давай я помогу. Увези её отсюда. А если что – всё шишки на меня. — Хм, — коротко бросил Чи Субай и, развернувшись, ушёл. Лицо Чи Суцина исказила гримаса злобы. Он просто проигнорировал его! Сжимая кулаки, Суцин швырнул сигару на паркет и грубо раздавил её. Семья Чи должна принадлежать ему, и только ему! Раз уж младший брат не ценит предложенной помощи, пенять ему будет не на кого. Решение созрело мгновенно. Чи Суцин направился в покои госпожи Чи. *** Госпожа Чи в это время о чём-то совещалась с дворецким. Внезапный стук в дверь заставил их прерваться. Они обменялись быстрыми взглядами. Дворецкий пошёл открывать. — Старший молодой господин, — произнёс он без тени почтительности, пропуская Суцина внутрь. Тот шагнул в комнату и едва заметно кивнул. — Мама. Госпожа Чи нахмурила тонкие брови. — Зачем пожаловал? В глазах Чи Суцина мелькнула тень, но голос прозвучал почтительно. — Вы, должно быть, всё ещё огорчены из-за поведения Субая? Женщина замерла на мгновение, оценивающе вглядываясь в сына. Наконец, она, вопреки обыкновению, удостоила его прямым взглядом. — У тебя есть соображения на этот счёт? — Есть, мама, — кивнул Суцин. — Всё зависит от вашего решения. *** Тем временем Су Бэй снова погрузился в жизнь золотой птицы в роскошной клетке: сон, еда и бесконечные упражнения на рояле. Чи Субай по-прежнему приносил ему еду, но говорил при этом до обидного мало. Су Бэй поначалу изводился от беспокойства, но вскоре махнул на всё рукой – решения у него всё равно не было. Однажды, в разгар очередной музыкальной импровизации, он почувствовал в воздухе едкий, неприятный запах гари. Сперва не придал значения – может, с кухни. Но вскоре стало ясно: что-то не так. Из-под порога двери, оправляя струйки едкого дыма, уже пробивались первые жадные язычки пламени. Су Бэй остолбенел, охваченный ледяным ужасом. Так госпожа Чи и впрямь решила избавиться от него любой ценой? Она дошла до того, чтобы поджечь собственный дом? И самое ужасное было в том, что бежать ему было решительно некуда. *****  Примечания переводчика: Внезапная грусть накрыла меня, когда я увидела «разницу между образованным и неучем»… эх, не быть мне великим писателем (я ничего и не написала). Довольно радикальные меры принимают эти богачи… не можешь выгнать человека из дома – сожги дом! Чтоб нам всем так жить.  Осталось пять глав. Предугадать, как закончит Су Бэй, словно ткнуть пальцем в небо – либо повезет, либо молнией жахнет!
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник
Отзывы (1)