Глава 473. Сговор
25 января 2026 г., 19:51
Поступок Су Бэя, как и его слова, повергли Су Яо в шок. Она замерла, уставившись на него, пытаясь осмыслить услышанное. Наконец, ее губы растянулись в натянутой, неестественной улыбке.
— Господин Су Бэй… Вы шутите?
Су Бэй лишь слегка приподнял плечи, его безразличие было абсолютным.
— Как знаешь.
Его это и вправду нисколько не заботило.
Пальцы Су Яо впились в ладони до боли. Значит, он и есть тот самый «брат-близнец»? Этого не может быть! Она, Су Яо, – единственная законная наследница клана Су! Этого она не допустит. Никогда!
Но в тот же миг холодную ярость в ее сердце согрела внезапная, ядовитая радость. Ведь мужчине не по статусу соперничать с ней за внимание Чи Субая! Схожие черты лица были у обоих, но ее женственность давала ей неоспоримое преимущество. Так зачем же делить наследство и влияние? Надо просто… убрать его с дороги. Тихо, навсегда. Чтобы он никогда не смог объявиться перед главой семьи и старейшинами.
На ее лице вновь расцвела улыбка, на сей раз сладкая и язвительная.
— Не думала, что у господина Су столь… экстравагантные причуды.
Су Бэй не моргнул глазом. Спокойный, почти безразличный взгляд встретился с ее притворным изумлением.
— Да, — просто ответил он.
Су Яо встала, отряхивая невидимые соринки с платья.
— Тогда не стану больше отвлекать молодого господина Чи. Позвольте откланяться… Мне нужно навестить госпожу Чи.
Именно так. Ей стоило навестить госпожу Чи. Слухи о недавнем скандале донеслись до нее, и она прекрасно знала, как сильно мать Чи Субая ненавидит ту… танцовщицу Сусу. Нет, не Сусу. Ненавидит Су Бэя. Общая ненависть –лучшая основа для крепкого союза.
Однако, встретив госпожу Чи, Су Яо на мгновение растерялась. Та, кто всегда была воплощением аристократической спеси и недовольства, сейчас выглядела отрешенной, словно перегоревшая свеча. Это бесстрастие, это «прозрение» леденили душу и вызывали тревогу.
— Госпожа Чи, вы еще помните меня? — осторожно начала Су Яо.
Взгляд женщины скользнул по ней, лишь на миг оживившись слабым удивлением.
— Хуа Яо?
— Теперь я – Су Яо, — девушка одарила ее самой искренней улыбкой, на какую была способна. — Я нашла свою настоящую семью.
Госпожа Чи задумалась. Да, в последние дни говорили, что клан Су отыскал свою потерянную старшую дочь. Она пропустила эти слухи мимо ушей, целиком погруженная в свою тоску. Так вот она кто.
В комнате повисла тягостная пауза, прежде чем госпожа Чи медленно, словно взвешивая каждое слово, произнесла:
— Но разве не говорили, что тогда пропала двойня? Мальчик и девочка?
Эти слова будто электрическим разрядом ударили по обеим женщинам. Лицо Су Яо на миг исказилось, а госпожа Чи резко выпрямилась, в ее глазах вспыхнуло понимание и ужас.
— Так значит, Су Бэй – тот самый… второй ребенок?
— Нет! — выпалила Су Яо, и в ее голосе зазвучала сталь. Она взяла себя в руки и добавила с леденящей отчетливостью: — Второй ребенок… мертв.
Госпожа Чи долго и пристально смотрела на нее. Она прожила слишком долго в этом змеином клубке интриг, чтобы не понять истинный смысл этих слов. Напряжение постепенно покинуло ее плечи, лицо снова стало бесстрастным и гладким, как озерная гладь.
— Понятно… Так оно и есть, — проговорила она безразличным тоном.
Такая реакция пришлась Су Яо не по нраву. Она сделала еще одну попытку, подобрав слова:
— Госпожа Чи, а вы не задумывались об укреплении связей между нашими семьями… например, через брачный союз?
На губах госпожи Чи дрогнула едва уловимая, усталая усмешка.
— Я уже старовата, чтобы управлять столь масштабными делами. И уж тем более не в моей власти решать, сколько детей из той двойни на самом деле дышат на этом свете.
Су Яо стиснула зубы. Провал. Старая лиса не хочет пачкать руки, но и мешать не станет. Неужели все ее планы рушатся из-за этой внезапной апатии?
— Но вы же не хотите, чтобы ваш сын… был с мужчиной? — настаивала она, пытаясь задеть за живое.
Госпожа Чи лишь покачала головой, и на ее лице не появилось ни тени прежней ярости.
— Хочу я этого или нет… Какая теперь разница? Свою лепту я уже внесла. Больше я ни во что не вмешиваюсь.
С мрачным, почерневшим от злости лицом Су Яо вышла из покоев госпожи Чи. Ее планы требовали срочной перестройки. Но в полумраке коридора ее путь преградила фигура. Сладковатый запах дорогого табака повис в воздухе.
Чи Суцин, непринужденно прислонившись к стене, выпустил струйку дыма. В полутьме тлел кончик его сигары.
— Старшая дочь Су, — проговорил он с хрипловатой интонацией, — кажется, ваши переговоры завершились не совсем так, как вы рассчитывали. Неужто все еще ищете союзников?
Су Яо холодно окинула его взглядом, оценивая. Выжидающая, полная высокомерия.
— А на что, собственно, опирается молодой господин Чи, предлагая сотрудничество? Каков ваш… вклад в этой игре?
Чи Суцин глубоко затянулся, и тень улыбки скользнула в углах его рта. Он медленно выпустил идеальное дымное кольцо, которое поплыло в тихом воздухе коридора.
— Уверяю вас, то, что я могу предложить, покажется вам чрезвычайно интересным.