Краткое руководство по перемещению: Злодей, умоляю, отпусти!/快穿攻略:大佬,求放过!

Перевод
NC-17
В процессе
80
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 433 страницы, 787 379 слов, 1 095 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник

Глава 481. Бродячий кот

Настройки
[Трус], — заявила система. «Да заткнись ты!» — мысленно огрызнулся Су Бэй. Стекло в машине плавно опустилось. Из окна высунулась Цзун Я в темных очках. Она положила руки на рамку и с нарочитым, совершенно фальшивым удивлением воскликнула: — О! Это ты, братец. Какая неожиданная встреча! Надеюсь, я тебя не испугала? Разумеется, все это было адресовано Цзун Чэню. Но тот проигнорировал сестру, его взгляд был прикован к профилю Су Бэя. «Когда же все изменилось?»— пронеслось в его мыслях. 748 отчеканила: [Значение захвата цели увеличилось на 5%. Общий прогресс – 18%]. «Невыносимая женщина», — подумал Су Бэй. Впрочем, раз уж отвечать за все будет Цзун Чэнь, можно было просто дать ей пощечину и покончить с этим. Цзун Я была в ярости. Три раза за день! Цзун Чэнь ударил ее по лицу трижды! Стиснув зубы, она резко завела двигатель и рванула с места, направив машину прямо на брата. — Цзун Чэнь, умри! — прохрипела она. Су Бэй широко раскрыл глаза. Вот это поворот – ситуация зашла слишком далеко. 748 немедленно предупредила: [Помни: любое повреждение твоего тела будет считаться повреждением тела Цзун Чэня.] Су Бэй громко выругался, схватил Цзун Чэня за руку и рывком оттащил в сторону. Машина пронеслась мимо, задев воздух. Но Цзун Я не собиралась отступать. Она с визгом шин развернулась и снова ринулась в атаку, словно обезумевшая фурия. Ее безумный маневр едва не сбил нескольких перепуганных прохожих. Крики, визг тормозов – на улице воцарился хаос. Именно эта неразбериха и помогла Су Бэю: вцепившись в рукав Цзун Чэня, он юркнул в растерянную толпу и затерялся в ней. Цзун Я, не сумев настичь беглецов, в бессилии ударила кулаком по рулю. Ее пальцы дрожали, а взгляд, скользнувший к распухшей щеке в зеркале заднего вида, был ледяным и полным смертельной ненависти. Су Бэй остановился, лишь когда в легких закололо от нехватки воздуха. Он огляделся – неизвестный переулок, куда они забрели, он не узнавал. Цзун Чэнь же, будто ничего не произошло, спокойно выровнял складки на пиджаке и спросил: — Продолжим искать кота? Су Бэю страстно захотелось встряхнуть этого бесстрастного человека за плечи и закричать: «Да ты с ума сошел? Неужели нельзя было просто уклониться?» Но он сдержался. Одно неверное движение, одна мысль Цзун Чэня – и он, Су Бэй, может исчезнуть. Он уже собрался сказать, что с поисками стоит завязывать и лучше вернуться, пока не приключилось новой беды, как вдруг заметил движение у ног Цзун Чэня. Грязный, чуть ли не слипшийся от грязи комочек шерсти вцепился коготками в дорогую ткань брюк и жалобно, тоненько мяукнул. — Вот он! — вырвалось у Су Бэя. Цзун Чэнь медленно опустил взгляд. Котенок, настолько грязный, что даже цвет шерсти угадывался с трудом, уставился на него большими круглыми глазами, а затем, отпустив штанину, снова жалобно пискнул. — Грязный, — констатировал Цзун Чэнь без тени сомнения. Су Бэй поморщился. Ну что ж, если хозяин тела брезгует, придется действовать ему. Он сделал шаг вперед, но Цзун Чэнь вдруг ухватил его за полу одежды. — Грязный, — повторил он, и во взгляде его читался уже не просто дискомфорт, а четкий запрет: тебе тоже нельзя его трогать. Су Бэй застыл в нерешительности. «А если он пойдет за нами сам?» — мелькнула у него робкая надежда. Цзун Чэнь с легкой гримасой брезгливости предложил: — Давай поищем другого. Котенок, словно почувствовав отказ, запищал еще жалостнее. Су Бэй нашел компромисс: — Давай так: если он последует за нами до дома – возьмем. Нет – значит, не судьба. На этот раз Цзун Чэнь лишь кивнул: — Хорошо. Они тронулись в путь. Маленький грязный комочек, пошатываясь, тут же поплелся следом, упорно держась в паре шагов от Цзун Чэня. Говорят, кошки видят то, что скрыто от людей. Но, увы, даже этот котенок не видел Су Бэя. У ворот дома клана Цзун слуги уже было собрались прогнать незваного гостя, но Цзун Чэнь одним лишь взглядом остановил их. Грязное животное получило временную отсрочку. Су Бэй и думать не смел о том, чтобы доверить котенка слугам. Все, что происходило с самого утра, дышало жестокостью и безумием. Кто мог поручиться, что их бешенство не обрушится на беззащитный пушистый комок? Однако следующая проблема была не менее сложной: Цзун Чэнь наотрез отказывался прикасаться к зверьку, чтобы вымыть его. Тупиковая ситуация становилась все очевиднее.
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник