Краткое руководство по перемещению: Злодей, умоляю, отпусти!/快穿攻略:大佬,求放过!

Перевод
NC-17
В процессе
80
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 433 страницы, 787 379 слов, 1 095 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник

Глава 519. Испытание за испытанием

Настройки
Господина Суна подняли с пола. Лицо его менялось от землистой бледности до зеленоватого оттенка. Не сказав ни слова, он, припадая на ногу, удалился. Его спутники, обменявшись тревожными взглядами, поспешно последовали за ним. Су Бэй лениво потянулся и с легкой усмешкой бросил слугам: — Убирайте всё. Представление окончено, зрителям пора по домам. Пока уносили подносы с фруктами и прочей снедью, он шагнул в главный зал. Су Цзинь сидел за столом, неотрывно глядя на него. — Все доклады просмотрены? — спросил Су Бэй. Су Цзинь медленно отвел взгляд. — Угу. Затем, сохраняя бесстрастный тон, задал вопрос: — Как полагает Его Высочество, зачем господину Суну и другим понадобилось видеть императора? Су Бэй усмехнулся с нарочитой дерзостью: — Разве не говорили, что обитателям внутренних покоев не подобает вмешиваться в государственные дела? Уголок губ Су Цзиня дрогнул, и он сквозь зубы процедил: — Тогда Его Высочеству не обязательно отвечать. Но чем больше его пытались остановить, тем сильнее разгоралось желание Су Бэя высказаться. — Просто хотели удостовериться, действительно ли император лишился чувств, — с напускной легкостью бросил он. В глазах Су Цзиня мелькнула холодная тень. — А если император и вправду в беспамятстве, что тогда? Су Бэй пожал плечами. — Откуда мне знать? В голосе Су Цзиня зазвучала приглушенная, почти соблазнительная нотка. — А если он, впав в забытье, уже не очнется… что тогда будет делать Ань-ван? Су Бэй закатил глаза – жест, совершенно неподобающий его статусу. — Не умрёт он, вот и всё. Что тут можно сделать? — пронеслась в его голове мысль: «Главный герой – живучий. С ним такого не случится». Такая слепая уверенность на мгновение ошеломила Су Цзиня. Затем он криво усмехнулся и продолжил, словно завлекая в ловушку: — Откуда такая уверенность? Люди – создания хрупкие. И Его Величество– не исключение. Су Бэй приподнял бровь. Что делать, если главный герой сам на себя беды накликает? Он посмотрел на Су Цзиня серьезно, и во взгляде его промелькнуло почти что сочувствие. — А разве жить – плохо? Су Цзинь замер, вглядываясь в глаза собеседника. Он не мог понять, к кому обращены эти слова – к Фэн Цяньло, чье тело он занимал, или к нему самому, Су Цзиню. [Значение захвата цели увеличилось на 5%. Общий прогресс – 25%.] В памяти всплыли слова, сказанные Су Бэем в тюрьме. Су Цзинь опустил взгляд и произнес тихо, но отчетливо: — Его Высочество говорили, что желает видеть меня своей наложницей? Су Бэй, подперев щеку рукой, кивнул. — Ага. Су Цзинь наклонился вперед, сокращая расстояние между ними. — Но я – императрица. Су Бэй резко отпрянул назад, будто обжегшись. Слишком близко! Мужчине и женщине не пристало... На его лице отразилось недоумение. — И что? Лицо Су Цзиня потемнело. Что за манера себя вести? Он решил говорить напрямую, без обиняков: — Если император не умрет, как же я стану наложницей Ань-вана? Су Бэй замахал руками. — Нет-нет, ваша логика хромает. Именно если умрёт – тогда ничего и не выйдет. Понимаете? Перед ним, конечно, была душа Су Цзиня. Но облик-то принадлежал Фэн Цяньло. Глядя на эту женскую форму, Су Бэй не чувствовал ни малейшего влечения. Во всем виновата никчемная 748! Су Цзинь смутно ощущал, что в словах Су Бэя скрыт какой-то подвох, но уловить суть не мог. Он даже начал сомневаться: а знает ли Су Бэй наверняка об обмене душами? Если знает, то к кому обращены все эти намёки о наложнице? Выходит, ко мне. Значит, он в самом деле хочет, чтобы я, Су Цзинь, стал его ванфэй… Эта мысль показалась ему нелепой и унизительной. Другого объяснения, кроме желания Су Бэя его оскорбить, он не видел. Су Бэй помахал рукой перед лицом задумавшегося Су Цзиня. — Эй, ты ещё здесь? Су Цзинь вздрогнул и очнулся. Его взгляд стал ледяным. — Уже поздно. Прошу Его Высочество Ань-вана удалиться. Су Бэй убрал руку, изобразив на лице преувеличенную обиду – мол, какой же ты бессердечный, холодный и несправедливый! Выражение лица Су Цзиня едва заметно дрогнуло. — Вашему Высочеству ещё что-то потребуется? [Значение захвата цели увеличилось на 2%. Общий прогресс – 27%.] Су Бэй поднялся с места и, сдержанно вздохнув, направился к выходу. — Что ж, раз так… Тогда я пойду.
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник