Краткое руководство по перемещению: Злодей, умоляю, отпусти!/快穿攻略:大佬,求放过!

Перевод
NC-17
В процессе
80
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 433 страницы, 787 379 слов, 1 095 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник

Глава 594. Сделка

Настройки
Гань Тяньтянь в сердцах пнула камень. — Ты что, забыл, что я твоя законная жена? Цзи Шусюань наконец нарушил молчание: — Меня принудили. И разве не мы сами условились о сделке? От этих слов девушке стало еще досаднее. Зачем она вообще согласилась на этот нелепый договор? Теперь она горько сожалела о том решении. Сделка была проста: она помогает ему найти убийцу, а он расторгает заключенный помимо их воли загробный брак. После чего они мирно разойдутся. Но ведь тогда она только что очнулась в новом мире и отчаянно хотела свободы! Теперь же всё изменилось – Цзи Шусюань должен принадлежать только ей. — Но пока договор не исполнен, — выпрямившись, заявила Гань Тяньтянь, — я всё еще четвертая принцесса. Я – твоя жена. Цзи Шусюань усмехнулся. — Неужели ты думаешь, что без твоей помощи я не смогу ничего выяснить? Эта женщина... Когда-то он находил её сообразительной и даже полезной, но теперь она явно зазналась. Главное было не дать ей догадаться, что он и сам не знает, как расторгнуть брак с покойником. Иначе она непременно попытается использовать это против него. — Ты ведь принц! — топнула ногой Гань Тяньтянь. — Как ты можешь нарушать собственные обещания? Раны его к тому времени уже немного затянулись, и Цзи Шусюаньматериализовался из глубины нефритовой подвески. — Разве тебе не говорили, что слова призрака ничего не стоят? С этими словами он повернулся и собрался уходить. — Куда ты? — тут же окликнула его девушка. Ответа не последовало – призрак растворился в ночной темноте. Гань Тяньтянь схватила нефритовую подвеску, готовая в ярости швырнуть её оземь. Но внезапно её взгляд задержался на гладком камне, и выражение лица изменилось, стало странным, почти хитрым. Призраки задерживаются в мире живых благодаря предмету, к которому привязаны. Лишившись его, они обречены на рассеяние. И этот предмет – теперь в её руках. Так чего же ей бояться? Что бы там ни задумал Национальный мастер, у него нет ключа к существованию Цзи Шусюаня. Да и видеть призрака он не может. *** Цзи Шусюань, разумеется, направился к Су Бэю. Он присел на край ложа, наблюдая за спящим, и невольная улыбка тронула его губы. Что же творится в голове у этого человека? Кажется, все недавние потрясения не оставили в его душе ни следа. Осторожно Цзи Шусюань взял запястье Су Бэя – то самое, в которое днём вцепился Цзи Шули. Медленным движением он провёл пальцами по коже, словно пытаясь стереть следы чужого прикосновения. Тепло живого тела завораживало. Взгляд призрака скользнул выше, к губам Су Бэя. Их он помнил лучше всего. Прикушенная в порыве страсти губа лишь разжигала в нём странное, неутолимое беспокойство. Цзи Шусюань перестал сопротивляться сердечному порыву. Его прикосновения к губам Су Бэя были исполнены неведомой ему самому осторожности и жажды. В конце концов он улёгся рядом, вплотную прижавшись к спящему, и погрузился в его живое тепло. *** Су Бэй проснулся от холода – словно в его постели оказалась глыба льда. В полудрёме он шаркнул ладонью по простыне рядом с собой и буркнул с раздражением: — Мерзнешь сам – иди согрейся где-нибудь в другом месте. В ответ Цзи Шусюань лишь плотнее обвил рукой его талию и придвинулся ближе. Су Бэй вздрогнул и окончательно пришёл в себя. — Тебе не спится, а мне бы поспать! Убирайся, говорю! Этот призрак совершенно не считался с чужими желаниями, даже на сон покушался. Но Цзи Шусюань не шелохнулся. Только так, в этом противоестественном соприкосновении, Су Бэй мог ощущать его присутствие. «Так дело не пойдет, — с тоской подумал Су Бэй. — Надо что-то придумать, иначе о нормальном сне можно забыть». Под утро призраку пришлось удалиться. И только тогда Су Бэй, воспользовавшись отсутствием посторонних глаз, позволил себе наверстать упущенное.
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник