Краткое руководство по перемещению: Злодей, умоляю, отпусти!/快穿攻略:大佬,求放过!

Перевод
NC-17
В процессе
80
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 433 страницы, 787 379 слов, 1 095 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник

Глава 595. Легенда

Настройки
Выспавшись всласть, Су Бэй первым делом принялся за рисование талисманов, пока не обклеил ими каждый уголок своей комнаты. «Теперь-то уж Цзи Шусюань сюда не проникнет», — подумал он с удовлетворением. Цзи Шули, чьему самолюбию Су Бэй нанёс чувствительный удар накануне, не подал и признака жизни, будто ничего и не случилось. Су Бэй лишь обрадовался такому затишью – с тем Императором, который идёт вразрез со всем сюжетом, он не желал иметь дела вовсе. И в эту ночь Су Бэй наконец насладился глубоким, спокойным сном. Однако наутро его встретила странная картина: все слуги в усадьбе ходили с тёмными кругами под глазами, словно тени. — Что случилось? — удивился Су Бэй. — Все не выспались? Тогда дворецкий, подбирая слова, приблизился и почтительно намекнул: — Господин, прошлой ночью какой-то невесть откуда взявшийся злобный дух учинил страшный переполох. Буйствовал до самого утра, никому не дал глаз сомкнуть. Слуги, конечно, привыкли к тому, что в наших стенах может водиться нечисть… но несколько человек так перепугались, что сбежали ещё затемно. И назад, как их ни уговаривай, возвращаться отказываются. Суть намёка была прозрачна: господину следовало бы взять ситуацию под контроль. «Неужели это проделки Цзи Шусюаня? — мелькнуло у Су Бэя. — Как по-детски». Он бы и рад был поговорить с этим объектом своего «задания», у которого обнаружилась столь странная склонность – мешать спать другим. Но как вести диалог с тем, кого даже увидеть невозможно? Подумав, Су Бэй нашёл выход. Он написал короткое послание: «Желание наше просто: высыпаться по ночам. Умоляем, не устраивай более беспорядков». И сжёг его, словно ритуальную бумажную монету, адресуя тем самым ЦзиШусюаню. *** Письмо материализовалось прямо перед Цзи Шусюанем в тот миг, когда он восстанавливал силы в глубине яшмового амулета. Почерк был знакомым до боли. «Он знает, — первой мыслью пронзила его радость, от которой дрогнули уголки губ. — Он знает, что это был я». Но, развернув листок и пробежавшись глазами по строкам, он застыл. Улыбка сошла с лица, сменившись ледяной маской. «Неужели сон каких-то слуг для него важнее, чем я?» В этот момент голос Гань Тяньтянь, обращавшийся к амулету, вывел его из оцепенения. — Согласно летописям, ни одному Духовному наставнику не дозволялось испытывать земные чувства, — донеслась её речь, чёткая и назидательная. — Если же он влюблялся, божества обрушивали на страну небесную кару. Цзи Шусюань услышал, но не придал значения. Слишком уж мифическим казалось это утверждение. Но Гань Тяньтянь продолжила, и её следующий пример заставил кровь похолодеть в жилах. — Предыдущий Национальный мастер нарушил запрет. И после того как в его сердце вспыхнула страсть, по всей земле прокатилась череда неумолимых бедствий: засухи, наводнения, голод. Народ лишился крова и скитался в отчаянии. Последствия тех событий Цзи Шусюань помнил сам – будучи ребёнком, он видел ужасы, до которых может дойти обезумевший от голода люд. Но причины, что предшествовали той катастрофе, от него скрывали. Он помнил лишь, как его отец-император под предлогом жертвоприношения Небу казнил того самого Мастера. И бедствия словно по мановению руки прекратились. — Со смертью одного Мастера, — голос Гань Тяньтянь звучал неумолимо, — рождается следующий. Его тело отмечено особым знаком. Рука Цзи Шусюаня, сжимавшая письмо Су Бэя, непроизвольно сжалась так, что бумага смялась в тугой комок. Так значит, его стремление… было вызовом самой воле Небес? А он лишь теперь с беспощадной ясностью осознал, чего хочет на самом деле: того, кто стоял на недосягаемой высоте, облечённый саном Духовного наставника Империи. [Значение захвата цели увеличилось на 10%. Общий прогресс – 75%.] Гань Тяньтянь, закончив говорить, сгорала от нетерпения, ожидая его реакции. В её понимании Цзи Шусюань – бог войны, защитник народа. А Су Бэй своим существованием ставил под угрозу всё, что тот оберегал. Она жаждала, чтобы он наконец понял: Наставник Империи – его враг. Когда вечером Цзи Шусюань материализовался вне амулета, Гань Тяньтяньпоследовала за ним по пятам, настойчиво повторяя: — Всё, что я сказала – чистая правда. Каждое слово подтверждено записями.
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник