Краткое руководство по перемещению: Злодей, умоляю, отпусти!/快穿攻略:大佬,求放过!

Перевод
NC-17
В процессе
80
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 433 страницы, 787 379 слов, 1 095 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник

Глава 620. Мясо Танского монаха*

Настройки

*«Мясо Танского монаха» – метафора, восходящая к классическому роману «Путешествие на Запад». В романе монах Сюаньцзан (Тан-саньцзан) является чистым, добродетельным человеком. Согласно сюжету, любое существо (демон, чудовище), которое съест его плоть, обретёт бессмертие и огромную магическую силу. Поэтому за ним на протяжении всего путешествия охотятся бесчисленные демоны.

На этот раз она, не колеблясь, бросила конфету на землю и втоптала в грязь каблуком. От неё, наверное, и крошки не осталось. Прильнув глазом к оконной щели, Су Бэй наблюдал за зомби, которые, словно на привязи, бродили неподалёку, не желая уходить. «Эй, 8-8, — обратился он к системе. — Я тут заметил: те мертяки, что меня кусали, двигаются теперь шустрее». На виртуальном лице системы 748 изобразилось полнейшее недоумение. [Хозяин, да ты что, в лицо помнишь, кто кусал?] «Ну конечно, — Су Бэй пожал плечами, как будто это было само собой разумеющимся. — Они же самые уродливые. Вон тот, гляди, с половинкой лица – просто жуть. А вон тот...» Система перебила его, задумчиво протянув: [Возможно, твоя плоть... обладает особыми свойствами.] Су Бэй задумчиво погладил подбородок. «Значит, я теперь типа как "мясо Танского монаха"? Звучит даже забавно. В этот момент до его слуха донеслось слабое, жалобное мяуканье. Замерший на секунду Су Бэй пошёл на звук и вскоре обнаружил запылённую картонную коробку. Внутри, безучастно свернувшись калачиком, лежал упитанный рыжий кот. Схватив кота за загривок и приподняв, Су Бэй торжественно объявил: — Отныне ты – Цици. 748 не удержалась от логичного замечания: [Хозяин, у тебя же нет еды для него.] В мире после конца света прокормить себя – уже проблема, не то что домашнего питомца. Но Су Бэй, будто не расслышав, задал вопрос совершенно из другой оперы, и в его голосе прозвучало нездоровое любопытство: «Интересно, "эффект монаха" работает на все биологические виды без разбора?» И хотя 748 была всего лишь системой, по ее виртуальным «жилам» пробежал леденящий код ужас. *** Тем временем Лин без устали истреблял живых мертвецов в своём бесконечном поиске. Он искал Су Бэя, хотя на самом деле не имел ни малейшего понятия, где тот может находиться. Он знал лишь одно: должен найти. Найти этого человека. Бай Жоли не останавливала его. Чем больше мощи демонстрировал Лин, тем больший страх он внушал окружающим, а значит, росла и их с ней ценность в глазах других. В мире, где рухнула цивилизация, цена человека определяла степень его выживания. Уничтожая зомби, Лин невольно спасал уцелевших. Бай Жоли же оставалось лишь вовремя проявить участие – и вот уже у неё появлялись новые преданные последователи. А умелый в обращении с людьми Чэнь И помогал этих последователей удерживать. Так вокруг них формировался небольшой отряд. Конечно, Бай Жоли отсеивала бесполезных. Бесполезные всё равно не выживут в когтях у зомби, не так ли? К тому же она была абсолютно уверена: Лин не найдёт Су Бэя. Этого человека больше не существовало. Она никак не ожидала, что её уверенность разобьётся так быстро. В тот день Лин, как всегда, выкашивал очередную группу зомби – на сей раз особенно многочисленную, ведь они бродили по территории заброшенной школы. И вдруг из-за угла появился Огромный Рыжий Кот. Один взмах его пушистого хвоста – и десятки зомби отлетели в сторону, как пустые консервные банки. Насколько он был огромен? Примерно с небольшой грузовик. По крайней мере, Бай Жоли в своей жизни, ни до, ни после Катастрофы, не видела кошек таких размеров. Её мозг отказывался верить, что подобное возможно. И тут... она различила на спине у исполинского кота человеческую фигуру. Сердце её сжалось от леденящего прозрения. Она инстинктивно схватила Линаза руку, когда тот сделал шаг вперёд. Но Лин лишь грубо отшвырнул её руку, не оглядываясь. Да, это был Цици. А на его спине, судорожно сцепив зубы, сидел Су Бэй. Острая боль снова скрутила ему сердце, выступила мелкими холодными каплями пота на висках. Он уже привык к боли, она стала частью его существования, но такие приступы по-прежнему были невыносимы. «Проклятое тело, — успел он подумать с привычной долей раздражения, — одни проблемы». С трудом подняв голову, он увидел фигуру, идущую к нему сквозь хаос и пыль, против слепящего света уцелевшего фонаря. Свет окутывал того человека ореолом и отбрасывал длинную тень, накрывавшую Су Бэя. Лин шагнул вперёд, его рука стремительно сомкнулась на запястье Су Бэя, обмотанном полоской ткани, и в следующее мгновение Су Бэй был грубо втянут в жёсткие объятия. Голос прозвучал прямо над его головой, низкий и безоговорочный, полный странного торжества: — Нашёл.
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник