Краткое руководство по перемещению: Злодей, умоляю, отпусти!/快穿攻略:大佬,求放过!

Перевод
NC-17
В процессе
80
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 433 страницы, 787 379 слов, 1 095 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник

Глава 685. Призрачный зародыш

Настройки
Женщина, томно изогнув бровь, вытянула шею, чтобы лучше рассмотреть Су Бэя. — Говорят, молодой господин Шэнь обзавелся новым спутником. Это о тебе, милый? Шэнь Хуань шагнул вперед, отсекая его от назойливого взгляда, и холодно потребовал: — К делу. — Ох, дело-то… щекотливое, — она прикрыла рот рукой, но в глазах прыгали насмешливые искорки. — Мой старший брат, представьте, в интересном положении. Живот растёт не по дням, а по часам. — Врачи лишь руками разводят. Тех, кого звали, даосов, экстрасенсов,всех, как ветром сдуло. Твердят, будто он сам на свою голову проклятие навлёк и теперь ему одна дорога. — Но он же всё-таки семья, — голос её стал слащавым. — Для наших родителей он – сокровище несметное. На руках носить – уронить боятся, во ртудержать – растопить страшно. Как они могут махнуть на него рукой? Шэнь Хуань оборвал её, не скрывая раздражения: — Хватит. Веди к нему. Женщина обиженно поджала губы, развернулась и поплыла к лестнице, бросив через плечо: — Что ж, идёмте. А затем, уже полушепотом, так, будто делилась пикантной сплетней: — Мужчина, да беременный… Зрелище, скажу я вам, незабываемое. Су Бэй отчётливо уловил в её тоне злорадство. «Похоже, брат с сестрой души не чают друг в друге», — язвительно отметил он про себя. Ещё не дошли до двери, как из-за неё донесся звон бьющегося стекла и истеричный рёв: — Прочь уберите эту гадость! Вы, два старых упыря, хотите, чтобы я сгнил заживо?! Су Бэй едва сдержал ухмылку. Что ж, звучит как подходящий пациент. Сестра, не выразив ни тени удивления, распахнула дверь. — Мама, мы вернулись. Молодой господин Шэнь здесь. В комнате, полной лекарственного запаха, у постели сидела исстрадавшаяся, но дорого одетая женщина. Увидев Шэнь Хуаня, она вскочила, и казалось, вот-вот рухнет перед ним на колени. — Господин Шэнь, вы пришли! Спасите моего мальчика, умоляю вас! Спасите его! С кровати, всхлипывая, донёсся другой голос: — Молодой господин Шэнь! Помоги! Цену называй любую, я всё оплачу! Герои переступили порог. Воздух в спальне был тяжёл, густ и холоден, будто пропитан самой сутью мрака. Плотные шторы не пропускали ни лучика света, создавая удушливую, давящую темноту. Лежавший там мужчина, лицо которого было искажено смесью страха и стыда, дрожащими пальцами стянул с себя одеяло. Под ним обнажился живот –неестественно вздутый, тугой, будто вот-вот лопнет. Су Бэй почувствовал это сразу: львиная доля леденящей душу иньской энергии исходила именно оттуда. Не оставалось сомнений. Внутри пульсировал призрачный зародыш. И что хуже всего, его присутствие было туго переплетено с жизненными каналами самого мужчины. Если «плод» не покинет его тело добровольно, любая попытка изгнать нечисть – убьет и носителя Су Бэй спросил прямо: — Ты убивал детей? Лицо пациента перекосилось от ярости. — Что за бред?! Я законопослушный человек! С какой стати мне убивать детей?! «Странно», — подумал Су Бэй. Обычно призрачный зародыш – это месть невинной души, чью жизнь оборвали насильно. — Да кто ты вообще такой, чтобы меня допрашивать?! — мужчина зашёлся в кашле, его бессильная злоба перерастала в истерику. —Убирайся вон! Его крик оборвался глухим ударом. Шэнь Хуань без лишних слов скинул его с кровати на пол. — Ещё одно слово – и ты останешься со своей проблемой наедине. Навсегда. Мать ахнула, заломив руки, но протестовать не посмела. Су Бэй, глядя на корчащегося на ковре мужчину, констатировал: — Итог прост. Пока тот, кто в тебе, не простит и не уйдёт сам, тебе с ним и жить. Вынашивать, так сказать. Неспешно он направился к окну. — Стой! — сиплый крик сорвался с губ мужчины. — Не трогай шторы! — Почему? — Су Бэй обернулся, делая удивлённое лицо. Тот, скрипя зубами, выдавил: — От света… мне плохо. Будто кожу сдирают заживо. — Понятно, — кивнул Су Бэй, и его рука легла на шнур. — Но некоторые вещи нужно увидеть своими глазами. Резким движением он дёрнул за шнур. Яркий дневной свет хлынул в комнату, и её наполнил нечеловеческий, полный агонии вопль. Мужчина, закутавшись с головой в одеяло, забился в судорогах, пытаясь спрятаться от очищающего, но невыносимого для него сияния.
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник