Краткое руководство по перемещению: Злодей, умоляю, отпусти!/快穿攻略:大佬,求放过!

Перевод
NC-17
В процессе
82
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 437 страниц, 787 822 слова, 1 062 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
82 Нравится 208 Отзывы 51 В сборник

Глава 705. Появление главного героя

Настройки
Волосы. Они хлынули из мрака со всех сторон – живые, скользкие, полные смертоносного намерения. Бесчисленные пряди сгустились в черную паутину, жаждущую задушить их обоих. Цзин Байсюань застыла, парализованная ужасом. Единственное, на что хватило сил – вцепиться в рукав Су Бэя. Он действовал молниеносно. Схватив её руку, провёл острием её же шпильки по ладони и, используя кровь как чернила, начертал в воздухе пылающий символ. Кровавая печать рванулась вперед, ударив в невидимую сущность. Раздался пронзительный, нечеловеческий вопль, и все волосы мгновенно отпрянули, словно обожженные. Су Бэй отряхнул рукав, его голос прозвучал с нарочитой, почти ленивой небрежностью. — Я, знаете ли, не любитель грубой силы. В ответ – тишина. Леденящая аура, сжимавшая пространство, отступила,и призрак, казалось, исчез. Но то самое пение, тягучее и неестественное, не прекращалось, продолжая литься из глубины коридоров. Тогда из-за угла раздался новый голос – спокойный, бархатный, будто обволакивающий. — У господина Су обнаруживаются всё новые таланты. На свет вышел Су Жуйчэн. Длинное серое пальто, шарф, мягко ниспадающий на грудь, золотая оправа очков, придававшая взгляду отстраненную ученость. Он казался воплощением утонченности. «Ну конечно», — мелькнуло в голове у Су Бэя. Главный герой. Образец «благородного негодяя». Идеальная упаковка. — Просто пытался поговорить по-хорошему, — пожал плечами Су Бэй, отвечая на невысказанный вопрос. — Шумят, спать мешают. [Значение захвата цели увеличилось на 5%. Общий прогресс – 5%.] Су Жуйчэн внимательно, будто через увеличительное стекло, рассматривал легендарного «чахоточного призрака» из семьи Су. Бледный, почти прозрачный, в алом свадебном халате, от которого резало глаза. Живой упрек роскоши. Но глаза… в глазах не было ни страха, ни слабости. Интересно. Если этот юноша владеет такими приемами, почему же он терпит эту нечисть в своем доме? Что за игра здесь идет? Су Жуйчэн, сам будучи знатоком игр, почувствовал азарт. — В таком случае, может, я составлю вам компанию? — предложил он, и в его улыбке промелькнула искра любопытства. Су Бэй лишь кивнул. Отказываться от такой инициативы со стороны объекта «завоевания» было бы верхом глупости. Теперь их стало трое. Цзин Байсюань, все еще дрожа, смотрела на Су Бэя с новым, смешанным со страхом благоговением. Пение, прерывистое и навязчивое, вело их, будто невидимая нить. Оно исходило со стороны родового храма*. С каждым шагом по направлению к нему голос звучал все громче, все пронзительнее. Цзин Байсюань спотыкалась, ее ноги подкашивались от страха.

*Родовой храм – это специальное здание или помещение в традиционной китайской культуре, посвященное почитанию предков определенного рода или клана.

У тяжелых дверей храма, очерченных лунным светом, стояла белая фигура спиной к ним. Именно от нее лилась эта леденящая душу ария. Су Бэй подавил подкативший к горлу кашель и солоноватый привкус крови. — Сестричка-дух, — голос его звучал хрипло, но твердо. — Не желаете обсудить условия нашего соседства? Пение оборвалось на высокой ноте. Воцарилась тишина, более густая и тяжкая, чем звук. А затем раздался голос – мужской, скрипучий, будто ржавые петли. — Ты не господин Су. У него не было таких знаний. А раз ты не он – не лезь. Убирайся. Или… Пауза растянулась, наполняясь несказанными угрозами. — Я и есть Су Бэй, — парировал юноша, не моргнув глазом. — А вы сделайте одолжение – пойте потише. А лучше, не пойте. Договорились? Фигура у дверей резко развернулась. Цзин Байсюань вскрикнула, заглушая крик ладонями. Ее тело била мелкая дрожь. Существо не имело лица – только кровавая, сочащаяся масса, где когда-то были черты. Прическа была вычурной, театральной – высокий пучок с ниспадающими прядями у висков, жуткий контраст с тем, что было под ней. Голос призрака взвизгнул, превратившись в острый шип, вонзающийся в сознание. — ТЫ. БУДЕШЬ. МЕШАТЬ? Су Бэй на секунду задумался, потом медленно повернулся к Су Жуйчэну, который наблюдал за происходящим с видом знатока на редкой выставке. — Как думаешь? — спросил Су Бэй. Тот едва заметно улыбнулся, поправляя очки. — Решение, разумеется, за хозяином дома. Су Бэй кивнул, снова давя кашель. Когда он заговорил, в его голосе звучала усталая решимость. — Хорошо. Вот мое условие: невинных не трогать. Всех остальных… ваша воля. В конце концов, обитатели этого особняка в своем безумии и жестокости давно уже мало чем отличались от призраков. «Хм…» «Хотя стоп. Этим я, кажется, только что причислил к ним и себя».
82 Нравится 208 Отзывы 51 В сборник
Отзывы (1)