Краткое руководство по перемещению: Злодей, умоляю, отпусти!/快穿攻略:大佬,求放过!

Перевод
NC-17
В процессе
81
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 437 страниц, 787 822 слова, 1 062 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
81 Нравится 208 Отзывы 50 В сборник

Глава 719. Еще больше ревности

Настройки
«Хм…» — мысленно напрягшись, Су Бэй наконец произнёс: — Даже если что-то случится, это не моя вина. Уголки губ Су Жуйчэна дрогнули в лёгкой улыбке. Он поднял руку и коснулся только что пораненного места на Су Бэе. Движение было нежным, словно лёгкое прикосновение пера, но всё же вызвало ноющую боль. — А мне кажется, ты не хочешь её смерти? Су Бэй с невозмутимым видом начал нести чушь: — Просто я добрый, не могу смотреть, как кто-то умирает у меня на глазах. Су Жуйчэн, казалось, не собирался сдаваться. — Правда? Ради очков прогресса Су Бэй твёрдо подтвердил: — Правда! [Значение захвата цели увеличилось на 1%. Общий прогресс – 74%.] Су Бэй мысленно поставил знак вопроса. Всего 1%? Ладно, хоть какая-то прибавка лучше, чем ничего. «8-8, чувствую, я почти стал мастером соблазнения». [О, мой хост, ты просто молодец]. — Холодный механический голос совершенно не звучал как похвала, скорее в нём чувствовалась… насмешка? Су Бэю это не понравилось. «Ты что, насмехаешься надо мной? Я пожалуюсь». [Окей.] Система, казалось, совсем не восприняла угрозу всерьёз. Голос Су Жуйчэна прозвучал заметно повеселевшим: — Тогда подождём здесь до рассвета. — Конечно, — согласился Су Бэй. Что касается Цзин Байсюань… Прости, уповай на удачу. Столько талисманов я ей дал – должно хватить. Больше призраки не беспокоили, и Су Бэя начало клонить в сон. Он заметил одну закономерность: стоит ему соприкоснуться с Су Жуйчэном, как оперное пение тут же стихает; стоит отдалиться – и оно снова раздаётся непрерывно. Значит, чтобы поспать, придётся делить ложе с Су Жуйчэном. Слушая ровное дыхание уснувшего Су Бэя, Су Жуйчэн тихо усмехнулся. У кровати возникла бесшумная тень. — Господин, мы по-прежнему не выяснили, кто стоит за всем этим. Су Жуйчэн кивнул, не сводя глаз со спящего. — Понял. Тень выразила беспокойство: — Судя по числу уже убитых, ритуал, скорее всего, близок к завершению. Голос Су Жуйчэна стал холоднее на несколько градусов. Тень содрогнулась, не посмев больше сказать ни слова, и исчезла на месте. *** Су Бэй проспал до самого утра и проснулся разбитым. Даже умывал его Су Жуйчэн. Лишь ледяная вода вернула ясность сознанию. — В эту ночь кто-нибудь умер? — спросил он, вытирая лицо. Су Жуйчэн покачал головой. — Пока что слухов о смертях нет. — Хорошо, тогда я сначала вернусь. Мягкое выражение лица Су Жуйчэна вдруг омрачилось, словно от боли. — Всё-таки ты не можешь отпустить Цзин Байсюань, да? «Неужто объект завоевания в этом мире – просто огромная бочка с уксусом?» — подумал Су Бэй. Он уже собирался отрицать, как вдруг появился слуга. — Молодой господин! — с беспокойством обратился тот. — От госпожи пришли люди, велят вам немедленно к ней явиться. Су Бэй приподнял бровь. — Что-то случилось? Слуга снова покачал головой. — Не знаю. Су Бэй взглянул на Су Жуйчэна. — Я иду к матери. Как там я могу встретиться с Цзин Байсюань? — то есть, это не из-за беспокойства о ней. Уголки губ Су Жуйчэна вновь тронула утончённая улыбка, словно он всё прекрасно понимал. — Ступай быстрее. Раз госпожа зовёт, наверняка что-то случилось. Су Бэй сразу же удалился. Су Жуйчэн смотрел вслед его удаляющейся фигуре, и выражение его лица вновь стало безразличным, почти холодным. Похоже, нужно ускориться с поиском места ритуала и того, кто стоит за ним. Иначе все жители этого городка погибнут. Включая Су Бэя. Смерть других, в сущности, была ему безразлична. Ему нужно было, чтобы выжил именно Су Бэй.
81 Нравится 208 Отзывы 50 В сборник