Краткое руководство по перемещению: Злодей, умоляю, отпусти!/快穿攻略:大佬,求放过!

Перевод
NC-17
В процессе
81
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 437 страниц, 787 822 слова, 1 062 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
81 Нравится 208 Отзывы 50 В сборник

Глава 722. О недопустимости телесной близости

Настройки
Су Бэй вопросительно взглянул на Су Жуйчэна, но тот сделал вид, будто ничего не замечает. Тогда Цзин Байсюань, не желая отступать, решительно повысила голос. — Можно мне пойти с вами? — вновь спросила она. Притворяться, что не слышит, стало уже невозможно. Су Жуйчэн обернулся, и на его лице появилась безупречно вежливая, но холодная улыбка. — Молодая госпожа, вы же знаете правило: мужчине и женщине не подобает быть близкими. Если кто-то узнает, что вы были в моей комнате, не оберешься пересудов. — Но господин Су Бэй тоже будет там! — настаивала Цзин Байсюань. — При таком раскладе никаких слухов не возникнет. В этот момент Су Бэй, окончательно сраженный сном, бессильно рухнул на плечо Су Жуйчэна. Тот едва заметно улыбнулся, подхватил его на руки и, глядя на Цзин Байсюань, мягко добавил: — Именно поэтому вам и не стоит идти. Вы только потревожите его сон. Не дав ей опомниться, Су Жуйчэн развернулся и унес Су Бэя прочь. Цзин Байсюань, оставшись в одиночестве, в бессильной ярости пнула ножку стола. *** Су Бэй пришел в себя только на следующее утро и, как и следовало ожидать, обнаружил себя в постели Су Жуйчэна. На сей раз тот даже позаботился о завтраке. Су Бэй, не церемонясь, поел, после чего отправился в свой двор. Там его ждала перемена: кто-то уже успел заменить сломанную кровать. Рядом, с каменным лицом, стояла мать Су. Ее взгляд, скользнувший по Цзин Байсюань, был полон неприкрытой неприязни. Однако, увидев сына, она попыталась смягчить выражение лица. — Где ты пропадал? Я уже начала волноваться. —Сказала она, и в ее голосе прозвучала натянутая забота. — Был у Су Жуйчэна, — просто ответил Су Бэй. В глазах матери мелькнул острый, любопытствующий огонек. — У вас с ним, я смотрю, близкие отношения? — М-м, — кивнул Су Бэй. — Впредь не стоит, — голос госпожи Су стал сухим и наставительным. — Он из боковой ветви. Не ровня тебе. «Он всё равно скоро умрет – не стоит и связываться», — догадался Су Бэй. — Ты меня слышишь? — настаивала мать, не получив ответа. — Слышу, — нехотя буркнул Су Бэй. В этот момент он заметил приближающегося Су Жуйчэна. Неизвестно, слышал ли тот последние слова, но обычно мягкое выражение его лица казалось теперь Су Бэю натянутым и даже слегка зловещим. Под этим взглядом Су Бэю стало не по себе, хотя он тут же попытался себя успокоить: «Я же просто отнекивался. Чего тут бояться?» Су Жуйчэн с безупречным поклоном обратился к госпоже Су: — Доброе утро, госпожа. Я пришел за молодым господином Су – мы вчера условились сегодня прогуляться. Госпожа Су даже не взглянула на сына, ее ответ прозвучал как приговор: — У меня к нему есть дело. Он никуда не пойдет. Су Жуйчэн перевел взгляд на Су Бэя. В его глазах читался безмолвный, но отчетливый вопрос: «Ну что?» Су Бэй почувствовал ледяную уверенность: стоит только согласиться с матерью, и последствия будут непредсказуемыми. — Нет, я пойду, — сказал он вслух. — Су Бэй! Ты теперь и мать не слушаешься? — голос госпожи Су взметнулся от возмущения. Су Бэй лишь безобидно пожал плечами: — Но ведь это вы, мама, всегда говорили, что дома сидеть вредно и нужно чаще бывать на воздухе. Ее откровенно приперли к стенке – она и вправду не раз это твердила. Но сдаваться она не собиралась. Вцепившись мертвой хваткой в руку сына, она проговорила: — Мне сейчас нужно с тобой поговорить. — Поговорим когда вернусь. — Нет! Сию же минуту! Тогда Су Жуйчэн шагнул вперед. Его движения были быстрыми и точными: он мягко, но неоспоримо высвободил руку Су Бэя из материнской хватки и привлек его к себе. — Госпожа, не тревожьтесь. Мы ненадолго. Я лично позабочусь о его безопасности. Лицо госпожи Су исказилось от гнева. — Су Жуйчэн! Ты забываешься! Помни о своем месте! Но Су Жуйчэн уже повернулся, уводя за собой Су Бэя. Ее слова повисли в пустоте. Оставшись одна, госпожа Су скрежетала зубами, а в глазах у нее бушевала ярость. — Прекрасно… Все теперь считают, что меня здесь нет, да? — прошептала она в пустоту. — Что ж, пора преподать наглецам урок. Она резко обернулась к бледной от страха Цзин Байсюань и властно махнула ей рукой. — Байсюань! Идем за мной. Нам нужно срочно обсудить кое-что важное.
81 Нравится 208 Отзывы 50 В сборник