Краткое руководство по перемещению: Злодей, умоляю, отпусти!/快穿攻略:大佬,求放过!

Перевод
NC-17
В процессе
80
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 433 страницы, 787 379 слов, 1 095 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник

Глава 738. Красив ли я?

Настройки
Всех пережитых потрясений хватило, чтобы вымотать до предела. Хоть в этом месте и не было смены дня и ночи, силы требовалось восстановить, и компания потихоньку разошлась по комнатам. У Тун, обычно молча следующий за Цици тенью, в тишине действительно напоминал утончённого и прекрасного юношу с картины. Он заметил пристальный взгляд Су Бэя. У Тун повернулся, и лёгкая улыбка тронула его губы, а слезинка у глаза будто вспыхнула. — Я красив? — спросил он. Мужчина, который спрашивает о своей красоте? С таким Су Бэйсталкивался впервые. Но отрицать очевидное было глупо, и он честно ответил: — Довольно красив. А нормально ли – хвалить мужчину за красоту? Прежде чем этот вопрос оформился в голове, У Тун самодовольно продолжил: — Само собой. Нет никого прекраснее меня… Его голос оборвался, оставив в воздухе тягостное ощущение: будто все, кто мог бы с ним сравниться, уже не дышат. Су Бэй содрогнулся. Лучше держаться от него подальше. Спать пришлось на диване, но даже диваны в этом замке были образцом роскоши, так что неудобств он не почувствовал. Да и сон у Су Бэя всегда был крепким – сознание быстро отключилось. У Тун ещё какое-то время смотрел на спящего, его взгляд стал непроницаемым и тёмным. Цици, лежавшая на кровати, лениво ткнула его ногой: — Спишь или нет? У Тун ухватился за её ступню и вскарабкался на постель. — Сплю! Когда в комнате воцарилась глубокая тишина сна, глаза на картине вдруг ожили. Они отделились от холста и поплыли по воздуху, неспешно приближаясь к Су Бэю. Ближе. Ещё ближе. Желание коснуться его становилось всё навязчивее. Рука Цици уже сомкнулась на рукояти меча, но У Тун резко схватил её за запястье. — Тише, — прошептал он едва слышно. — Возможно, нас ждёт сюрприз. Таинственные глаза завершили круг вокруг спящего, задержались над лежавшими неподалёку конфетами и… поплыли обратно. Обычные сладости, которыми Цици угостила Су Бэя, теперь сверкали изысканным глазурным узором. У Тун тихо фыркнул: — Забавно. Цици убрала оружие: — Спи. Проснувшись, Су Бэй увидел перед собой Цици. В её руках была картина, и страшные глаза с полотна смотрели прямо на него, заставляя сердце ёкнуть. Заметив, что он открыл глаза, Цици тут же сунула холст ему в руки: — Вот. Можешь теперь говорить ей всякие нежности. Су Бэй криво усмехнулся, приподнявшись на локте: — И что будем делать? Ответом стал пронзительный вопль из коридора. Цици лишь чуть склонила голову на звук. — Кто-то умер. Такая мгновенная констатация факта красноречиво говорила о том, сколько смертей она уже повидала. — Пойти посмотреть? — предложил Су Бэй. У Тун шагнул вперёд, слегка оттеснив его, и устремил на Циципреувеличенно-испуганный взгляд. — Мне страшно. И надо признать, на его идеальном лице эта наигранная боязнь выглядела так, что вызывала желание немедленно встать на защиту. Цици, не переставая хрустеть чипсами, пробормотала довольно небрежно: — Не бойся, не бойся. Су Бэй не удержался от вопроса: — Вы раньше были знакомы? Цици на миг замерла, а затем расплылась в сладкой, но леденящей улыбке. — Тебе лучше не задавать другим такие вопросы. В голове тут же прозвучал голос системы 748: [Хост, в этом мире рекомендуется минимизировать вопросы «почему» и «как». Это может выдать вашу непринадлежность к отделу.] Су Бэю стало досадно. Неужели даже такая мелочь может стать проблемой? Ладно, буду знать. Выйдя в коридор, они увидели небольшую толпу, столпившуюся у одной из дверей. На лицах читалась смесь оцепенения и чистого ужаса. Су Бэй заглянул внутрь – и едва не выругался вслух. Тот самый человек, вчера слышавший пение, был мёртв. Отсутствующую руку, отсечённую Цици, ему так и не вернули. Теперь не стало и второй.
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник