Краткое руководство по перемещению: Злодей, умоляю, отпусти!/快穿攻略:大佬,求放过!

Перевод
NC-17
В процессе
81
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 437 страниц, 787 822 слова, 1 062 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
81 Нравится 208 Отзывы 50 В сборник

Глава 762. Конфликт

Настройки
Не успели эти слова прозвучать, как младший брат Чусюэ, Чуи, тыча пальцем в самого Су Бэя, взорвался яростной бранью: — И ты туда же! Сама ведешь себя непотребно, так еще и сестру мою в свои дела впутала? Я не охотник Сун, дурак бесхитростный, чтобы тебя, как драгоценность, на руках носить! Улыбка на лице Су Бэя померкла. Его взгляд скользнул по лицу Чусюэ: — Барышня Чусюэ, не желаете дать объяснения? Та лишь закусила губу, приняв вид глубоко оскорбленной невинности, и не произнесла ни слова. Ее молчание словно подлило масла в огонь. Чуи, вне себя от ярости, швырнул в Су Бэя мотыгу: — Что, ты смеешь ее принуждать?! Не думай, что я из-за юбки стесняюсь! Су Бэй поймал летящий инструмент. Со стороны движение выглядело легким и уверенным, однако по руке тут же разлилась неприятная онемение –хороший урок на будущее, с эффектными жестами нужно быть осторожнее. — Ладно, — отбросил он мотыгу в сторону. — Пойдем. Чего замерли? Уходя, хулиганы, недолго думая, пару раз наступили на края поля Чусюэ, вымещая досаду. Чуи еще долго кричал им вслед, а затем обернулся к сестре: — Не бойся, сестренка. У такой отъявленной злодейки добром все равно не кончится. В глазах Чусюэ мелькнула сложная, невысказанная мысль. Она тихо, едва шевеля губами, пробормотала: — Он… он не женщина. Чу И чуть не вскрикнул от изумления, но сестра мгновенно прикрыла ему рот ладонью. — Тсс! Молчи! Чтобы все на деревне узнали? — прошептала она. — Должно быть, у него есть свои причины скрываться… Иначе зачем идти на такое? Чуи отстранил ее руку, лицо его пылало негодованием: — Какие уж там причины! Видно же, что он пользуется простодушием охотника Суна и дурачит его! Сейчас же пойду и все расскажу! — Не ходи! — ухватилась Чусюэ за его рукав. — Охотник Сун тебе не поверит. Он слишком доверяет Су Бэю. — И что же делать-то? — в отчаянии спросил Чуи. Чусюэ тяжело вздохнула: — Пожалуй, лучше, если охотник Сун узнает правду сам. На словах брат согласился, но в сердце уже зародился свой, тайный план. Су Бэй же чувствовал себя скверно. Не только не нашел помощницу на кухне, но и устроил громкий скандал. Сплошная досада. Хулиганы, видя его мрачное настроение, боялись попасть под горячую руку. Наконец один из них, самый смелый, осторожно кашлянул: — М-может, нам попробовать? Мы, конечно, сложных яств не готовили, но, скажем, фазана в глине запечь… это мы можем. Су Бэй оценивающе взглянул на него: — Как тебя зовут? — Ли Эрню, — поспешно отозвался парень. Су Бэй похлопал его по плечу: — Что ж, с птицей разбирайся ты. Ли Эрню на миг остолбенел от неожиданности, но, встретив взгляд Су Бэя, в котором читалось неожиданное доверие, вдруг распрямился и горячо пообещал: — Сделаю как надо! Честно говоря, за всю его жизнь на него так еще никто не смотрел.  Су Бэй, слегка ошарашенный таким всплеском рвения, лишь мысленно вздохнул: что ж, хоть кто-то готов взяться за дело – уже хорошо. Пример Ли Эрню воодушевил остальных. — А что еще нужно приготовить, барышня Су? — осведомился другой. Су Бэй задумчиво пересчитал по пальцам: — Еще есть кролик… И рис я варить не умею. — Может, тогда просто кашу сварим? — робко предложил кто-то. Су Бэй на секунду задумался. В конце концов, важно утолить голод, а не устроить пир. Он кивнул. Так нашелся доброволец и на кашу. Насчет кролика решили, что проще всего будет его зажарить – способ и впрямь незамысловатый. Вернуться в деревню пришлось под тяжелыми, осуждающими взглядами. Местные жители, завидев Су Бэя в компании известных всему селу бездельников, покачивали головами, перешептывались и тыкали в их сторону пальцами. Дома, во дворе, Су Бэй пристроился на стуле, превратившись в подобие распорядителя кухонных работ. Под его не слишком уверенным руководством «повара» копошились у очага. Кое-как, уже на закате, им удалось соорудить подобие ужина. Су Бэй окинул взглядом усталую и перепачканную команду. — Останетесь ужинать? — предложил он. Ответом ему были единодушные, испуганно-поспешные отрицательные мотания головами. Ли Эрню и остальные, словно опасаясь, что их помилованиевот-вот отменят, разом бросились прочь со двора.
81 Нравится 208 Отзывы 50 В сборник
Отзывы (1)