Краткое руководство по перемещению: Злодей, умоляю, отпусти!/快穿攻略:大佬,求放过!

Перевод
NC-17
В процессе
81
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 437 страниц, 787 822 слова, 1 062 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
81 Нравится 208 Отзывы 50 В сборник

Глава 765. Конфликт обостряется

Настройки
Идя по дороге, Су Бэю стало казаться что-то странным. Как может наследный принц, сам Бай Личэнь, заниматься крестьянским трудом? Сомнения его разрешились почти мгновенно – оказалось, участок охотника Суна расположен аккурат рядом с усадьбой Чусюэ. Ну не удивительно ли? Да и сама девушка была здесь же, поливая грядки с бессемянными арбузами. Заметив Бай Личэня, она уже собралась было с ним поздороваться, но, увидев Су Бэя, испуганно замолчала, опустив глаза и стараясь не привлекать внимания. Су Бэй лишь усмехнулся про себя: «Главная героиня и впрямь меня боится? Да вряд ли». Бай Личэнь же, тонко подмечая реакцию обоих, обратился к Су Бэю: — Как думаешь, что тут лучше посадить? Тот, не задумываясь, указал на Чусюэ: — То же, что и она. — Ты ведь даже не знаешь, что она выращивает, — с лёгкой досадой заметил Бай Личэнь. — Знаю, — спокойно ответил Су Бэй. — Разве не бессемянные арбузы? Чусюэ резко подняла голову – выходило, он и правда знал. Бай Личэнь, оценив их обмен взглядами, вежливо спросил: — Барышня Чусюэ, не могла бы ты поделиться семенами? Чусюэ крепче сжала рукоять мотыги. Эти арбузы она растила с расчётом выгодно продать урожай. Если семена достанутся Су Бэю, её затея потеряет исключительность. Неужели он и вправду её злейший враг? На её лице появилось виноватое выражение: — Прошу прощения, у меня было совсем немного семян, и все уже в земле. Может, когда созреют плоды, я поднесу вам немного? Су Бэй усмехнулся, слегка склонив голову: — Какое совпадение. Ни больше, ни меньше. Глядя на его улыбку, Чусюэ почувствовала внутри укол зависти –мужчина, а наделён такой красотой. — Я и сама не ожидала, что так выйдет. Извините. Су Бэй огляделся, и его взгляд остановился на небольшом пруду неподалёку: — Раз сажать нечего, будем есть креветок. Он отлично помнил из сюжета, что героиня разводила в этом пруду раков и изрядно на этом заработала. «Система! — мысленно вскрикнула Чусюэ. — Почему он знает про раков?» [У него тоже есть система. Его задача – саботировать твои задания], — холодно ответил механический голос. Пальцы Чусюэ побелели, впиваясь в древко мотыги: — Простите, но креветки в пруду ещё не готовы для лова. «Не посмеет же он лезть в воду прямо сейчас!» Су Бэй меж тем подошёл к самому краю пруда, наклонился и заглянул в мутноватую воду. Но едва он успел что-то разглядеть, как сзади раздался яростный крик, и чья-то сила грубо толкнула его в спину: — Опять ты за своё, извращенец?! Вчера людей натравил на сестру, а сегодня опять сумасшествие нашло! Это был Чуи, младший брат Чусюэ. В тот миг, когда тело Су Бэя рухнуло в воду, Бай Личэнь, не отдавая себе отчёта, рванулся вперёд и одним прыжком нырнул вслед за ним, чтобы вытащить обратно. [Значение захвата цели увеличилось на 10%. Общий прогресс – 17%.] Выбравшись на берег, Су Бэй отряхнулся, разжал ладонь с крупным уловом и, показав Бай Личэню, спросил с деланной невинностью: — Думаю, уже вполне съедобны. А ты как считаешь? Бай Личэнь потемнел лицом. Не говоря ни слова, он резко развернулся и зашагал прочь. Он и сам не понимал, почему отреагировал так стремительно. Будто Су Бэй был ему дороже всего на свете. «С ума сошёл, — поставил он диагнозмысленно. — Обыкновенный лис и обманщик. Что в нём может быть важного?» Лишь вернувшись домой, Бай Личэнь немного пришёл в себя. Между Су Бэем и Чусюэ явно пробегала искра вражды. Было ясно, что их связывает нечто большее, чем простое знакомство. Обернувшись к Су Бэю, который стоял с него, стекая грязной водой, Бай Личэнь не выдержал: — Заходи, просушись. Я велю нагреть воды для купания. Су Бэй переступил порог, и почти сразу же появился подчиненный Бай Личэня, без лишних слов принявшийся хлопотать у очага.
81 Нравится 208 Отзывы 50 В сборник