Краткое руководство по перемещению: Злодей, умоляю, отпусти!/快穿攻略:大佬,求放过!

Перевод
NC-17
В процессе
81
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 437 страниц, 787 822 слова, 1 062 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
81 Нравится 208 Отзывы 50 В сборник

Глава 766. Извинения

Настройки
Мысли Бай Личэня крутились вокруг Су Бэя. Стоило бы получше присмотреться к этому человеку, выяснить, не таит ли он угрозы. А если таит –лучше устранить её поскорее. Во второй половине дня появилась Чусюэ. Она заявила, что пришла извиниться за своего младшего брата, и в знак раскаяния принесла первых созревших в пруду креветок. А ещё – горсть семян бессемянного арбуза, которые раздобыла в горах. Су Бэй, бесцеремонно подперев щеку ладонью, тут же поднял бровь: — Разве не говорили, что креветки ещё не готовы? — Это правда, созрели лишь несколько штук, — поспешно объяснила девушка. Затем её взгляд переметнулся на Бай Личэня, занятого рубкой дров. — Брат Сун, простите ли вы моего брата? Он ещё молод и горяч, не смог сдержать пыла. Скрытый смысл был прозрачен: сама суть не в проступке её брата, а лишь в его чрезмерной вспыльчивости. Вина же лежала в первую очередь на Су Бэе. Подвох был очевиден. Су Бэй фыркнул. Разве так извиняются? — В воду-то столкнули меня, — парировал он. — Почему же извиняетесь вы перед моим мужем? Слова «мой муж» слетели с его языка так легко и непринуждённо, что Бай Личэнь невольно взглянул на него. Не зная правды, он бы, возможно, и не обратил внимания. Но зная… Как может мужчина произносить это с такой естественностью? Та же мысль, судя по ошеломлённому молчанию, посетила и Чусюэ. Сам же Су Бэй лишь недоумённо моргнул. Неужели он сказал что-то не то? Оправившись первой, Чусюэ, скрепя сердце, выдавила: — В конце концов, вы – жена брата Суна. Логично извиниться и перед ним. — Значит, передо мной извиняться необязательно? — кивнул Су Бэй, делая вид, что понял. — Нет-нет, конечно же, нужно перед обоими! — заволновалась она. — Странно, — Су Бэй многозначительно указал на скромные дары. — Извиняешься перед двумя – и приносишь один подарок. Разве не по одному на человека положено? Чусюэ едва сохранила безмятежное выражение лица. Такого наглого вымогателя она ещё не встречала! В уголке губ Бай Личэня, наблюдающего за этой сценой, дрогнула невольная улыбка. «А он и правда жадный маленький лисенок», — мелькнуло у него в голове. [Значение захвата цели увеличилось на 5%. Общий прогресс – 22%.] На лице Чусюэ отразилась наигранная растерянность. — Но… больше у меня ничего нет. Может, подождать, пока поспеет новый урожай? Я тогда обязательно принесу. — Урожай с поля вы и так обещали, — без тени сомнения отрезал Су Бэй. — Мне нужны креветки.  И не пытайтесь его обмануть – ему подавай и фрукты, и мясо. Чусюэ чуть не сломала зубы, стиснув их. То ли у него память отличная, то ли он просто не даст себя провести. Но она тут же сообразила: можно ведь и согласиться. Когда раскроется правда о Су Бэе, тому будет уже не до креветок. Словно смирившись, она вздохнула: — Хорошо… Но придётся подождать. Сейчас больше нет. — Ладно, — милостиво кивнул Су Бэй, чьи принципы всегда отступали перед перспективой вкусной еды. — Я вас прощаю. — Спасибо! — Чусюэ поспешно поклонилась. — Я строго-настрого поговорю с братом. Тогда я пойду. Едва гостья скрылась из виду, Су Бэй тут же присел на корточки перед корзиной, с живым интересом разглядывая шевелящуюся живность. Затем он обернулся к Бай Личэню, и в его глазах загорелся неподдельный, почти щенячий восторг: — А ты их готовить умеешь? Этот полный надежды взгляд заставил Бай Личэня ответить прежде, чем он успел подумать: — Умею. И лишь произнеся это, он осознал, в какую ловушку сам себя загнал. Лицо его немедленно потемнело. Су Бэй, конечно, прекрасно знал, что тот не умеет. Всё, чего он хотел, – это найти того, кто приготовит ему ужин. И потому, мудро предоставив «повару» пространство для манёвра, он тут же ретировался в дом.
81 Нравится 208 Отзывы 50 В сборник
Отзывы (1)