Глава 775. Сам себя подставил
24 февраля 2026 г., 10:43
Су Бэя сморил сон, и он забылся, склонившись на краю кровати.
Очнулся он лишь от запаха гари. Вокруг царила суматоха: люди Бай Личэня суетились, туша пожар. Хорошо, что Су Бэй заранее распорядился подготовить воду, и теперь никто не метался в панике, действуя слаженно.
Огонь постепенно стихал. Су Бэй собирался уже выйти и лично проучить поджигателей, но отойти было нельзя. Вместо этого он нащупал несколько пакетиков с порошком и сунул их в руки ближайшему из воинов.
— Используйте это.
Подчиненные Бай Личэня и без того были искусны, а с помощью снотворного порошка Су Бэя разобрались с нападавшими и вовсе молниеносно. Пламя вскоре потухло, хоть кое-что и успело сгореть дотла, а стены почернели от копоти.
Жар к утру отступил, и Бай Личэнь наконец пришёл в себя. Открыв глаза, он увидел Су Бэя, беззаботно щёлкающего семечки. Картина была на удивление мирной, будто так и должно быть – просыпаться каждое утро и видеть его рядом. На душе стало тепло и спокойно.
[Значение захвата цели увеличилось на 5%. Общий прогресс – 57%.]
Су Бэй тут же заметил пробуждение цели.
— Проснулся? Отпускай тогда, — буркнул он.
Бай Личэнь опустил взгляд на свою руку, всё ещё сжимавшую рукав Су Бэя, и с деланным равнодушием разжал пальцы. Взгляд его сразу стал внимательнее, уловив следы беспорядка.
— Что здесь произошло?
Но Су Бэй не собирался вдаваться в объяснения. Скинув туфли, он грузно повалился на постель.
— Место освободи. Прошлой ночью глаз не сомкнул.
Бай Личэнь, скрипя сердцем, подвинулся к стене.
— Я же ранен, — не удержался он от напоминания.
— Не умрёшь, — отрезал Су Бэй, уже закрывая глаза.
Бай Личэнь лишь бессильно вздохнул. Подробности случившегося он позже выяснил у своих людей. Закончив расспросы, он обернулся к постели и увидел, что Су Бэй уже крепко спит.
Пристально глядя на спящего, Бай Личэнь отметил про себя его красоту –не женственную, а острую, запоминающуюся. Даже сейчас, с закрытыми глазами-персиковыми цветками, в нём чувствовалась та самая ослепительность, которая проявлялась во взгляде.
Оставаться здесь было больше нельзя. Решение созрело мгновенно: они отправятся в путь, и Чусюэ поедет с ними. Её умения и странная связь с Су Бэем были слишком ценны, чтобы оставлять её здесь.
Следующее пробуждение застало Су Бэя уже в седле. С трудом разлепив веки, он уронил голову на руку и хрипло спросил:
— Куда путь держим?
Бай Личэнь обернулся. Ужасного шрама на его лице как не бывало, открыв взору истинно прекрасные и властные черты. Выражение лица было спокойным и непроницаемым, отчего он казался ещё более величавым.
Одет он был в светло-жёлтые одежды, расшитые узором из медных монет. Фасон, который на другом выглядел бы вульгарно, на нём казался признаком эксцентричного, но безупречного вкуса.
Он протянул Су Бэю свёрток, лежавший рядом.
— Возвращаемся в столицу. Надевай.
Фразы, как всегда, были краткими, будто он скупился на слова.
Су Бэй принял одежду, окинул её недоуменным взглядом.
— Я мужчина, — заявил он.
Бай Личэнь лишь бросил на него насмешливый взгляд.
— А раньше разве не любил наряжаться?
Су Бэй скривился. Вот тебе и сам себе яму выкопал.
— Передумал. Хочу в мужском, — пробормотал он.
— Выбор за тобой, — невозмутимо ответил Бай Личэнь. — Быть возничим в мужском платье или… моей богатой супругой в парчовом платье и юбке. Кстати, прежний возничий погиб при покушении.
Последняя фраза повисла в воздухе, не требующая дополнений: место это опасное, решай с умом.
Су Бэй на секунду задумался. Что ж, в женском наряде хоть жить будешь. Досадная мелочь по сравнению с перспективой получить нож в спину.
Не долго размышляя, он принялся переодеваться прямо в седле, не стесняясь присутствия Бай Личэня. Но очень скоро столкнулся с проблемой. Деревенские юбки были просты, а этот наряд, со всеми своими завязками, шнуровками и складками, оказался сложнейшей головоломкой.
Помявшись немного, Су Бэй сдался и ткнул свёртком в сторону спутника.
— Помоги мне.
Бай Личэнь, который до этого старательно смотрел в сторону, дрогнул. Когда он заговорил, голос его звучал глухо и натянуто.
— Сам справляйся.