*Мирный/спокойный князь
Достигнув к двадцати пяти годам вершины власти, он в тот же миг и рухнул с нее. Решив в одиночку покончить со смутьянами, Ань-ван проник в их стан, угодил в ловушку, где ему перебили ноги, а плоть срезали и скормили орлам. Когда его, едва живого, вынесли оттуда, он был в беспамятстве, а его изувеченные ноги уже начали гнить. Император мгновенно отобрал у него все воинские полномочия, но, желая соблюсти видимость благородства, пожаловал опальному принцу брак с дочерью канцлера. Однако разве пойдет первая красавица и умница, законная дочь, за безнадежного калеку, что колеблется меж жизнью и смертью? Чтобы отделаться, в жены Ань-вану подсунули нелюбимую младшую – Цзо Минъюэ. Если бы правда всплыла, всю вину можно было бы свалить на нее: мол, это она, честолюбивая, оглушила сестру и заняла ее место в свадебномпаланкине. Как водится, пало дерево – разбежались обезьяны. Пока Ань-ван был могуч, к нему льнули толпы подхалимов. Даже его братья, скрипя зубами от зависти, вынуждены были лебезить и улыбаться. Теперь же, когда принц лежал без сознания, лишенный власти и влияния, все те, кто прежде заискивал, спешили выместить на нем накопленную злобу. Цзо Минъюэ, против воли оказавшаяся его женой, смирилась. Пожалев несчастного, она стала ухаживать за ним как могла. Но она и не подозревала, что настоящий Ань-ван уже мертв. Тот, кто лежал теперь на его ложе, был драконом. Сотни лет назад предки нынешней императорской семьи обманом заманили его, заточили в глухих подземельях дворца и столетиями истязали, истощая его жизненную силу. Ему чудом удалось бежать, но, израненному и обессиленному, нужно было где-то скрываться и восстанавливаться. Смерть Ань-вана пришлась как нельзя кстати, и дракон занял его место. Хотя сам он и вправду был тяжело ранен и находился в состоянии, подобном коме, его сознание бодрствовало. Он все видел, все слышал и все чувствовал. Так, из своего мнимого забытья, он узнал, как добра и терпелива с ним Цзо Минъюэ, как самоотверженно она его защищает. И как жестоко издеваются над ними обоими высокородные родичи. Очнувшись, он первым делом жестоко покарал всех обидчиков, а затем обратил свой гнев на весь императорский дом. Цзо Минъюэ же он вознес на вершину мира, осыпав неслыханными почестями и с позором отвергнув дом ее отца. В конце концов она стала его драконьей императрицей, и они зажили долго и счастливо. А кто же такой Су Бэй? Су Бэй – наследный принц, сын императора. Всю свою прежнюю жизнь он провел в тени Ань-вана, и эта тень искривила его душу, поселив в ней зависть и жестокость. Он и Су Цы (настоящее имя дракона, принявшего облик Ань-вана) были троюродными братьями. «Что ж, — горько усмехнулся про себя Су Бэй, — снова оказаться братом главному герою. Просто прелесть». А сейчас наступал тот самый момент из сюжета, когда его персонаж должен был явиться, чтобы поиздеваться над Цзо Минъюэ и над самим лежащим без движения «Ань-ваном». Су Бэй задумчиво посмотрел на тяжелую дверь в покои Су Цы. Что выбрать? Идти по проторенному пути оригинального злодея или же повернуть назад? Взвесив все «за» и «против», он принял решение – лучше начать с того, чтобы заработать немного благосклонности. Ведь по сюжету прежний владелец этого тела закончил страшно: главный герой, снедаемый ненавистью ко всему императорскому роду, лично заживо содрал с него кожу и выпотрошил. Одна лишь мысль об этом заставила Су Бэй содрогнуться. Да, благосклонность! Ее нужно как можно больше. Решившись, он толкнул дверь и вошел внутрь. Цзо Минъюэ, как раз склонившаяся над окровавленными бинтами, вздрогнула от неожиданности и уронила медный таз с водой. Звякнув, тот покатился по каменному полу. — В-ваше Высочество Наследный принц! — прошептала она, и в голосе ее звенел неподдельный страх. Су Бэй перевел взгляд на тело, лежащее на ложе. Вид был поистине ужасен. Ноги были изувечены, вид Су Ци был ужасен. Отчасти потому, что у настоящего Ань-вана плоть срезали и скормили орлам. А отчасти потому, что у главного героя тоже срезали немало мяса, да так, что ноги были почти превращены в кости. ***** Примечания переводчика: Не поняла причем здесь ноги настоящего Ань-вана, но убирать не стала.Арка 27. «Калека». Глава 810. Главный герой – дракон
24 февраля 2026 г., 10:43
Миссия, разумеется, завершилась уходом из этого мира. Но что произошло с главной героиней, Су Бэй понять не мог.
Он знал лишь одно: те самые монахи наверняка связаны с Фан Фэй. Спрячься она хоть в самой гуще толпы – он узнал бы ее с первого взгляда.
«Что поделать, — мысленно вздохнул он, — видно, у меня такая рожа, что сама притягивает неприятности».
Подняв глаза на холодную луну, он вздыхал: «8-8, давай сюжет».
И почти сразу в его сознании всплыла картина этого мира.
А картина была такова. Жестокий и грозный принц Ань-ван* в годы своей молодости покорил для императора множество царств. Слава о его свирепости ходила повсюду, но и заслуги перед троном были неоспоримы.