Краткое руководство по перемещению: Злодей, умоляю, отпусти!/快穿攻略:大佬,求放过!

Перевод
NC-17
В процессе
80
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 433 страницы, 787 379 слов, 1 095 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник

Глава 903. Мужчины в женской одежде

Настройки
Су Бэй отвернулся и не заметил, как глаза Наставника потемнели. Впрочем, даже если бы и заметил, то не придал бы значения – в сюжете ясно сказано, что наставник тот ещё злодей. Звон бокалов становился всё громче, хмель туманил головы, как вдруг резкий звон разбитой чарки привлёк внимание нескольких гостей. Они замерли, не в силах отвести взгляд от открывшегося зрелища. Кто-то, почуяв неладное, проследил за их взглядами и едва не выронил свою чарку от изумления. Су Бэй, с трудом сдерживая смех, дёрнул отца за рукав и шёпотом поинтересовался: — Пап, а покушения всегда такие... демонстративные? Сказать честно, то, что заставило остолбенеть стольких людей, было поистине сногсшибательным зрелищем: на импровизированную сцену вывалила толпа мускулистых мужиков, переодетых... в танцовщиц. Диссонанс был настолько чудовищным, что резало глаз. Представьте себе здоровенных мужиков с широкими плечами и мощными торсами, облачённых в полупрозрачные наряды танцовщиц и двигающихся жеманно, вперевалочку. Зрелище было... на любителя, скажем так. Дуань Тяньлан с самого появления этих «танцоров» напрягся и приготовился к любым неожиданностям. Отец Су Бэя, изо всех сил стараясь сохранить серьёзное лицо, ущипнул себя за бедро и выдавил, обращаясь к сыну: — Сынок... отец тоже не знал, что они такое устроят... Су Бэю до смерти хотелось съязвить: «И кому же в голову пришёл такой гениальный план покушения? Убийцы слишком уж открыто действуют!» Хотя они и нацепили женские наряды, это делало их ещё заметнее. То тут, то там по залу прокатывались смешки. «Танцоры» между тем уже начали своё выступление, и зрелище становилось всё более невыносимым для глаз. Кто-то уже откровенно трясся от хохота. И именно в этот момент грянула неожиданность. Внезапно изменились не эти верзилы в женских платьях – нет, перевоплотились танцовщицы, ожидавшие в боковом зале своей очереди выступать. Все внимание было приковано к «трансвеститам», поэтому на настоящих убийц никто не обращал внимания. Когда же гости опомнились, те уже почти добрались до императора. Отец Су Бэя среагировал мгновенно – схватил сына и рванул вниз, утягивая его под стол. Сидеть под столом и слушать лязг мечей было, конечно, не лучшим развлечением, но безопасным. Су Бэй мрачно подумал, что обязательно выяснит, кому принадлежал этот гениальный план покушения. Они с отцом просидели в укрытии довольно долго, и лишь когда всё стихло, рискнули выбраться наружу. Большинство нападавших взяли живьём. Покушение на этом и закончилось. Вмешательство Дуань Тяньлана было неизбежным. Чтобы не раскрывать его личность, император мудро подыграл: всего лишь поинтересовался, из какого тот дома, а затем объявил, что Су Бэй спас государя, и пожаловал ему щедрые дары. Увидев, что план провалился, отец Су Бэя хлопнул себя по бедру и простонал: — Ну как же так! У этого Дуань Тяньлана что, мозги куриные? Зачем он полез императора спасать?! Покушение на императора – дело государственной важности, теперь начнут тщательное расследование. И кому же не повезёт на этот раз? В конце концов Дуань Тяньлан вместе с Су Бэем вернулся в усадьбу, груженный императорскими дарами. Едва они переступили порог, Су Бэй, как и подобает избалованному молодому господину, безапелляционно заявил: — Все подарки – мои! Дуань Тяньлан смерил его серьёзным взглядом и спросил: — С какой это стати? Су Бэй сверкнул глазами: — Хоть ты и спас императора, но ты – мой слуга! Поэтому все награды по праву принадлежат мне! Конечно, это было откровенное надувательство. Су Бэй просто играл свою роль и даже не надеялся, что Дуань Тяньлан действительно отдаст ему подарки. Поэтому, когда слуга молча сунул ему в руки увесистые свёртки, он слегка опешил. Дуань Тяньлан, глядя на его вытянувшееся лицо, невольно улыбнулся – маленький господин был просто очарователен в своём замешательстве. — Разве господин не сам сказал, что награды его? — с лёгкой усмешкой напомнил он. [Значение захвата цели увеличилось на 2%. Общий прогресс – 52%.] Су Бэй покрепче прижал к себе подарки, от добра добра не ищут, и, развернувшись, гордо удалился. Дуань Тяньлан посмотрел ему вслед и улыбнулся, но улыбка вышла немного грустной. Впрочем, его мало заботили такие мелочи, как награды.
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник