Глава 957.
6 апреля 2026 г., 18:18
Женщины-зверолюди переглянулись, но никто не решался выйти вперёд.
Шуй Линлун брезгливо поморщилась, стиснула нож и шагнула сама. Белое лезвие входило в плоть, алое выходило наружу – она наносила удар за ударом, пока не удостоверилась, что от хищников не осталось ни следа жизни.
Только вот движения её были столь грубы, что кровь забрызгала её с головы до ног, и выглядела она поистине жутко.
Женщины-зверолюди невольно поёжились. А в головах у них закралось сомнение: а так ли надёжно это «крепкое плечо», за которое они ухватились?
Когда же несколько приятелей Су Бэя очнулись, они ничего не могли понять.
Нападавших на них зверей нигде не было, зато какая-то компания сидела у костра и что-то жарила на огне.
Су Бэй подпёр подбородок рукой и с насмешкой уставился на растерянных дружков.
— Что за лица у вас такие? — спросил он. — Если бы не я, вы бы здесь все подохли.
Один из парней, желтоволосый, едва услышав голос Су Бэя, с воем бросился к нему, повис на нём и не отпускал.
— Су Бэй! Ты даже не представляешь, какие это были чудовища! — завопил он. — Скажи, зачем мой отец вообще отправил меня в эту паршивую школу?
Су Бэй отцепил его руку.
— Как думаешь, зачем таких, как мы, прожигателей жизни, сюда посылают?
Желтоволосый выпалил не задумываясь:
— Только чтобы смерть принять!
После этих слов многие замолчали.
Иногда дело не в том, что не знаешь, а в том, что не хочешь себе в этом признаваться. А Су Бэй сейчас словно бы безжалостно распахнул эту дверь, заставив взглянуть на прогнившую суть вещей.
Шэнь Мо подал ему кусок зажаренного мяса, опустив взгляд. «Вот это действительно интересно», — подумал он.
Су Бэй не стал продолжать скользкую тему.
— Есть будете? — спросил он у остальных.
Несколько человек молча подошли к огню и начали наполнять животы.
Вдруг желтоволосый тихо спросил:
— А где остальные? Нас же вроде больше.
Шуй Линлун приподняла бровь.
— Если ты про тех, — она кивнула в сторону, — они связаны там. Так велел Су Бэй.
Услышав, что это распоряжение Су Бэя, желтоволосый тут же уткнулся в жареное мясо. Какая разница, кого не хватает, всё это пустое, пустое...
Словом, воцарилась странная, тяжёлая атмосфера. Ни женщины-зверолюди, ни спасённые Су Бэем больше не проронили ни слова.
Желтоволосого парня звали Чжэн Цань. Что ж, имя и правда говорящее – «цань» значит «печальный». Его звериной ипостасью был леопардовый кот, поэтому и волосы у него имели желтоватый оттенок.
Дольше всех на месте усидеть он не мог. Он терпел, терпел, но в конце концов не выдержал.
— Пойдёмте посмотрим на тех, — предложил он.
Сказать «отпустим» он не посмел. Во-первых, их спас Су Бэй, а во-вторых, нынешний Су Бэй внушал ему смутную тревогу, и он решил не горячиться.
Су Бэй склонил голову набок и, как раньше, легонько стукнул Чжэн Цаняв грудь.
— С каких это пор ты стал таким добросердечным? — усмехнулся он. — Не припомню за тобой такого.
Жест был привычный, старый, и Чжэн Цань мигом забыл, что собирался быть осторожным. Он принялся оживлённо рассказывать, как всё вышло.
Те несколько, сказал он, применили тактику пряника. Наговорили им, как они их уважают, как мечтают следовать за ними, готовы в слугах ходить. А они все парни горячие, от похвал у них крышу и снесло. Вот так и попалась.
Су Бэй посмотрел на него с брезгливым прищуром.
— Похоже, без меня вы вообще мозги растеряли, — заметил он.
Чжэн Цань на это возразить не нашёлся. Он и сам уже чувствовал, как всё это нелепо: ну кому придёт в голову восхищаться кучкой бездельников? Только дуракам.
Ребята пристыженно переглянулись и отправились к тем, кто лежал связанный. Оттуда донеслись крики. Женщины-зверолюди поёжились, и на их лицах отразился страх.
Однако вскоре ребята вернулись, и Чжэн Цань доложил с видом, будто совершил нечто похвальное:
— С теми мы разобрались. — И тут же добавил с жаром: — В следующий раз уж точно глупостей не наделаем!