Краткое руководство по перемещению: Злодей, умоляю, отпусти!/快穿攻略:大佬,求放过!

Перевод
NC-17
В процессе
80
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 433 страницы, 787 379 слов, 1 095 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник

Глава 1028. Язык без костей

Настройки
Вообще-то Су Бэй терпеть не мог ждать. От одного ощущения, что время тянется бесконечно, его начинало раздражать. Су Цзю заметил его состояние. — Что, не по себе? — спросил он. Су Бэй покачал головой. — Когда мы уже подойдём? Он взглянул на бесконечную вереницу людей впереди. — Боюсь, ещё не скоро. Тут к ним подбежала маленькая девочка: — Молодой человек, молодой человек! Будете покупать цветы? Су Бэй, не дав Су Цзю и рта раскрыть, а то ведь мог бы ляпнуть что-нибудь вроде «А почему нет пионов?», тут же ответил: — Две розы. А протягивая одну из них спутнику, добавил: — Сегодня вокруг, наверное, одни розы. Так что о пионах даже не мечтай, всё равно не бывает. Су Цзю взял цветок, и уголки его губ тронула лёгкая улыбка. На колесо обозрения они так и не попали – дождаться своей очереди было невозможно, народу оказалось не просто много, а тьма-тьмущая. Они пошли гулять в другую сторону.  Су Цзю всё время бережно прикрывал розу ладонью, чтобы никто её не помял. Су Бэй смотрел на это с лёгкой досадой. Подумаешь, роза. Неужели она такого уж бережного отношения стоит? Ночью небо то и дело озаряли вспышки фейерверков. Было по-настоящему красиво. Что и говорить, в этом городе по большей части жили люди состоятельные, и им хватало и средств, и желания устраивать всю эту праздничную суету, чтобы порадовать друг друга. Су Бэй облокотился на перила, во рту у него была леденцовая палочка. Он смотрел на небо, сияющее ярче, чем днём. — Знаешь, мне это нравится, — сказал он. Су Цзю взглянул на него. — Мне тоже, — отозвался он. И подумал про себя: как же ему хотелось, чтобы так было всегда – они вдвоём, и ничто их не разлучает. Но если он не разберётся со своими делами как можно скорее, этого, скорее всего, не случится. Он взял руку Су Бэя и прижал к своей груди. — Су Бэй, я не стану удалять эту штуку. Так что моя жизнь по-прежнему в твоих руках. Су Бэй едва удержался, чтобы не съязвить в ответ: тогда ему не придётся волноваться, что кто-нибудь украдёт браслет и прикончит его. Но Су Цзю уже сделал шаг назад. — Увидимся, Су Бэй. Он шаг за шагом растворился в толпе и наконец исчез из виду. Су Бэй опустил руку. Пора домой. Опять предстоит бессонная ночь. Выйдя из парка, он заметил всё ещё сонного Су Шии и забрал его с собой.И только тогда обратил внимание: серёжки у того в ушах были самые обычные, совсем не такие изящные, как у них с Су Цзю. ***  Нападения клонов случались всё чаще. Среди людей начала нарастать тревога, некоторые и вовсе перестали пользоваться услугами клонов. Су Бэй и сам чувствовал: количество клонов, принадлежащих той организации, резко увеличилось. А это могло означать только одно – они уже приступили к операциям по извлечению миниатюрных бомб. Иначе откуда бы взялось столько желающих открыто лезть в драку? — Слышала, ты отлично провёл Циси, — раздался голос Гун Моли, возвращая Су Бэя к реальности. Вместо ответа он спросил: — А ты? Тоже отлично провела – в полном одиночестве? Гун Моли дёрнула уголком рта. — И что у тебя язык без костей? — фыркнула она. Су Бэй усмехнулся – спорить не стал. — Ты в последнее время, кажется, тоже занята? — заметил он. — Помогаю одному знакомому. Су Бэй поковырял вилкой еду в тарелке – аппетита не было. — А где твой клон? — спросил он. Он что-то не помнил, чтобы в ту ночь клона Гун Моли тоже забрали. Выражение её лица не давало однозначного ответа, но Су Бэй был почти уверен: того клона больше не существовало. — Как думаешь, у них получится добиться своего? — спросила Гун Моли. Су Бэй дёрнул уголком рта. — Ты не по адресу. Откуда мне знать? На этот раз Гун Моли не стала уходить от вопроса. — Конечно, получится, — сказала она. Словно сама себе.
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник