Краткое руководство по перемещению: Злодей, умоляю, отпусти!/快穿攻略:大佬,求放过!

Перевод
NC-17
В процессе
80
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 433 страницы, 787 379 слов, 1 095 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник

Глава 1059. Подстрекательство

Настройки
Су Бэй отодвинулся подальше, соблюдая дистанцию. Не хватало еще делать вид, что они давно знакомы. Хань Цяньсюэ, словно не замечая его нежелания, вздохнула: — Учитель так добр к тебе. Драконье яйцо – и то пустил в дело, не задумываясь. Жаль только второго дракона, что не успел появиться на свет. Глаза её блеснули. — Но у него ещё есть шанс воскреснуть. Правда, для этого понадобится огромное количество духовной силы на подпитку. Как у учителя. Иначе всё бесполезно. Она, словно разговаривая сама с собой, продолжала монотонно: — Ты, наверное, не очень разговорчивый. Кроме того раза, когда ты передал письмо, я больше ни разу не слышала твоего голоса.  Я только позже вспомнила, что это ты мне его передал. Су Бэй притворялся, что не понимает. Что бы Хань Цяньсюэ ни говорила, он не собирался открывать рта. Подумаешь, у младшего брата первоначального хозяина ещё есть шанс! Если бы она не обронила это намеренно, он бы ни за что не поверил. Она явно хотела, чтобы он пошел просить Чжу Цзюиня, и тем самым сильнее рассорила их. Впрочем, это лишь подтверждало, что Хань Цяньсюэ знала куда больше, чем он предполагал. И она умела уловить самую суть. Как, например, с этим младшим братом. Даже понимая её замысел, Су Бэй ничего не мог поделать – всё равно пришлось бы просить Чжу Цзюиня. Таков был образ первоначального хозяина. В отличие от Чжу Цзюиня, который повсюду таскал его с собой, она всегда выходила одна, и никто не знал, чем занимается. Сейчас Су Бэй не решался бродить один. В особняке Хань его могли увидеть. Когда рядом был Чжу Цзюинь, он мог чувствовать себя в безопасности; без него же оставалось только сидеть тихо. Дело было не в трусости, просто «аппаратное обеспечение» не позволяло – он всё ещё был ребёнком. Но стоило ему перестать искать неприятности, как те нашли его сами. Кто-то тайком пробрался в комнату Хань Цяньсюэ и без лишних церемоний напихал ей под одеяло ядовитых тварей. Каких-то змей, скорпионов и тому подобное. У этих созданий не было разума, так что Су Бэй никак не мог с ними связаться. Он ничем не мог помочь и с интересом наблюдал за происходящим. Когда Хань Цяньсюэ влезла в комнату через окно, Су Бэй всё же подал голос. Иначе в девяти случаях из десяти он выпал бы из образа. — Хань Цяньсюэ, у тебя в кровати что-то есть. Она удивлённо всплеснула руками: — Ты наконец заговорил! Кто-то тайком подложил мне что-то под одеяло? Су Бэй утвердительно хмыкнул. Хань Цяньсюэ осторожно принялась осматривать постель. Все твари прятались под одеялом, поэтому Су Бэй не особенно следил за другими местами. Когда он почувствовал укол в районе ягодицы, было уже поздно. Он успел лишь обернуться и увидеть серебристого скорпиона. Тот сверкнул холодным блеском, и его жало без колебаний снова устремилось к Су Бэю. Он хотел пошевелиться, но не смог. Второй укол пришёлся в то же место. Чем был отравлен этот серебряный скорпион, оставалось загадкой, но тело Су Бэя охватила слабость, а вместе с ней – невыносимая, томительная жара. Жар усиливался, сознание начало мутнеть. Сквозь пелену до него донёсся голос Хань Цяньсюэ: — Я отведу тебя к учителю. «Ну ты и добрая», — с трудом подумал Су Бэй. Этот мир действительно был опасен. Он уже не знал счёта разам, когда оказывался на грани смерти, а любая смерть грозила провалом задания. Сознание Су Бэя пребывало в полудрёме, и сквозь туман до него словно донёсся голос Чжу Цзюиня: — Су Бэй?
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник