Краткое руководство по перемещению: Злодей, умоляю, отпусти!/快穿攻略:大佬,求放过!

Перевод
NC-17
В процессе
80
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 433 страницы, 787 379 слов, 1 095 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник

Глава 1096. В поисках человека

Настройки
Оригинального хозяина отправили к наследному принцу раньше срока – тем самым пресекли саму возможность для принца положить глаз на главную героиню. И куда это годилось? Оригинальный хозяин был всего лишь рождённым от наложницы, никакой выгоды принцу не сулил. Вот и сложились у них с принцем отношения совсем не так, как в прошлой жизни: друг на друга смотрели – и то с отвращением. Стук в дверь становился всё настойчивее. Су Бэю ужасно хотелось притвориться, что его нет дома. Внезапно стук оборвался. Что-то здесь не так – подумалось Су Бэю. И тело сработало раньше разума. В мгновение ока он распахнул заднее окно и выпрыгнул наружу. Едва он успел это сделать, как дверь с грохотом вылетела внутрь –ворвался Хань Личэнь. Чтобы не привлекать внимания, Хань Личэнь переоделся слугой. Увидев распахнутое окно, он почернел лицом. Вид его внушал ужас. Аромат из комнаты Су Бэя ударил в нос, и кровь бросилась в голову. Хань Личэнь почуял неладное и уже собрался уходить, как тут в комнату ворвалась служанка Су Бэя – суетливая, неуклюжая. Она налетела прямо на Хань Личэня. Воздух вмиг раскалился, и всё вышло из-под контроля. ***  А Су Бэй к тому времени уже взобрался на стену и, укрываясь ночной тенью, устроился смотреть представление. Те двое в его комнате пылали жаркой страстью. Не прошло и получаса, как к дому начали стекаться люди. Главная героиня Су Янь, разумеется, тоже пожаловала – это же были её рук дела, не иначе. А что случилось дальше, и рассказывать не надо: их застали с поличным. Су Бэй спрыгнул со стены, обогнул дом и вернулся к парадному входу, изображая, что только что пришёл с улицы. — Что тут случилось? Почему все здесь? — спросил он. В воздухе повисла гнетущая тишина. Из комнаты всё ещё доносились прерывистые звуки. Надо признать, подмешанное главной героиней зелье оказалось на редкость сильным. Отец Су Бэя бросил на него сердитый взгляд. Су Бэй тут же испуганно съёжился и отступил в тень. Су Янь судорожно сжимала в пальцах платок, лицо её чуть перекосило. Впрочем, из-за темноты, если не присматриваться, этого было не заметить. «Вот досада! Не Су Бэй! — с досадой подумала она. — Дёшевоотделался». Но раз в деле оказался замешан наследный принц, отец Су Бэя тут же отдал строжайший приказ: кто хоть слово пикнет – лишится языка. Ту самую служанку Су Бэя упаковали и отправили в особняк наследного принца. Всё кончилось уже далеко за полночь. Су Бэй наотрез отказался спать в своей комнате после того, что там произошло, и перебрался в гостевую. ***  Наутро госпожа, первая жена, для вида прислала ему новую служанку. С первого взгляда было ясно: тихоней эта не будет. Су Бэю было всё равно. Ему, в конце концов, служанка была ни к чему. Теперь он мог не краситься и не пудриться, и совесть его не мучила – его служанка была нерадивой, что тут поделаешь. Прекрасно! С одеждой, правда, ничего не поделаешь: оригинальный хозяин питал слабость к ярким, кричащим нарядам, красным да зелёным. Су Бэй выбрал красное. Всё же лучше, чем зелёное. В который раз мысленно подивившись существованию этих самых геров, он вышел из дому. Главный герой Хань Молин сам его разыскивать не станет – значит, надо идти к нему. Судя по сюжету, вероятнее всего повстречать Хань Молина можно было в павильоне «Таотэ»*. Название говорило само за себя: это был не просто ресторан, а одно из самых знаменитых заведений во всей столице.

* Дословно: «Таотэ» – мифическое чудовище, символизирующее ненасытность, обжорство.

Едва Су Бэй переступил порог, как на него обратили внимание. Он и сам был хорош собой, а благодаря тому, что оригинальный хозяин рос в холе и неге, выглядел ещё лучше. Так что удивляться было нечему. Он не рассчитывал застать Хань Молина в общем зале, поэтому направился наверх, по пути прикидывая, как бы под благовидным предлогом проникнуть в его отдельную комнату и при этом остаться с целой шеей. Однако не успел он подняться наверх, как дорогу ему преградил какой-то тип. — Красавчик, — осклабился тот, — и куда же это ты собрался? Уголок рта Су Бэя дёрнулся. Знакомый сценарий с приставаниями. Ну кто бы мог подумать.
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник