Краткое руководство по перемещению: Злодей, умоляю, отпусти!/快穿攻略:大佬,求放过!

Перевод
NC-17
В процессе
80
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 433 страницы, 787 379 слов, 1 095 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник

Глава 1100. Подлость

Настройки
Желая избежать лишнего внимания, Су Бэй приготовил противоядие всего в одном экземпляре. Он поднёс ноготь к руке, помедлил… но снова отдёрнул и принялся осыпать всё вокруг отборной бранью. [Значение захвата цели увеличилось на 2%. Общий прогресс – 2%.] Неподалёку стоял Хань Молин, не сводя с Су Бэя пристального взгляда. Он думал, что такой человек, как Су Бэй, опозорится на месте, но не ожидал, что тот продержится так долго. Это даже вызвало у него слабое удивление. Су Бэй опёрся о стену и, обернувшись, выдавил из себя улыбку: — Господин Дуань-ван, вы пришли проведать меня? Хань Молин равнодушно посмотрел на него: — Хочу посмотреть, как долго ты продержишься. Су Бэй сдержал желание закатить глаза. Должно быть, у этого Дуань-вана слишком много свободного времени. Спустя некоторое время Су Бэя прошиб холодный пот. Он искусал щёки изнутри до крови, и теперь во рту чувствовался только металлический привкус. Красные волдыри добрались до шеи и продолжали расползаться дальше. Хань Молин смотрел на него как на диковинного зверя. Су Бэю отчаянно хотелось крикнуть: «Хватит глазеть, дай ты мне, чёрт возьми, противоядие!» И словно услышав его мысли, Хань Молин воззрился на него свысока, точно всевышний: — Хочешь противоядие? Лицо Су Бэя на миг исказилось. Что за глупый вопрос? Но вслух он сказал совсем иное, изобразив заискивающую улыбку: — Буду весьма признателен вам, господин Дуань-ван. Хань Молин холодно бросил три слова: — Ищи сам. И не колеблясь развернулся и ушёл. Су Бэй стукнул кулаком по стене: «Ну и подлый же человек!» Держась за стену, он шаг за шагом двинулся наружу. Нужно было поскорее вернуться и приготовить противоядие. Однако неприятности не приходят поодиночке. Путь ему преградил Хань Личэнь. Наследный принц смотрел на него с мрачным выражением лица. — Господин Су, куда это вы собрались? Су Бэй чувствовал, что уже прокусил губы до конца. «88, пусть Цици обыщет покои Су Янь, — мысленно обратился он к системе. — Не может быть, чтобы у неё тоже не оказалось противоядия». Этот наследный принц такой надоедливый – даже фразы у него всё время одни и те же. Су Бэй изобразил невинную улыбку, ту самую, что так хорошо удавалась прежнему хозяину тела: — Ваше Высочество наследный принц. Хань Личэнь холодно фыркнул: — Ты ещё помнишь, что я наследный принц? В ту ночь это ты всё подстроил! По виску Су Бэя скатилась капля пота. — Ваше Высочество, как я мог на такое решиться? — смиренно произнёс он. — Если вы полагаете, что это я вас подставил, то проведите тщательное расследование. К тому же в тот день я ни разу даже не приближался к вам. Вы напрасно меня обвиняете. Закончив, он выдал очередную улыбку «белого лотоса». Хань Личэнь протянул руку, схватил Су Бэя за шею и безжалостно прижал к стене. — Не смей строить мне такие рожицы, это отвратительно! Су Бэй настолько вымотался, что ему даже говорить не хотелось. Он намеренно выставил напоказ шею, покрытую безобразными красными волдырями. Хань Личэнь тут же отдёрнул руку и, не оглядываясь, ушёл. Из тени бесшумно выскользнул Цици и выплюнул на землю маленький пузырёк. Дрожащей рукой Су Бэй поднял его, понюхал – противоядие. Он поспешно проглотил содержимое. Лекарство подействовало быстро – мучительный зуд отступил. [Значение захвата цели увеличилось на 2%. Общий прогресс – 4%.] Су Бэй внезапно понял: Хань Молин вообще не уходил. Он остался, чтобы посмотреть, как тот опозорится. Су Бэй присел на корточки и погладил Цици по голове. — Ты пока не уходи, — тихо сказал он. Затем поднялся и направился в сторону банкетного зала. Как только он скрылся за поворотом, из ниоткуда появился Хань Молин и сверху вниз посмотрел на Цици.
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник