Краткое руководство по перемещению: Злодей, умоляю, отпусти!/快穿攻略:大佬,求放过!

Перевод
NC-17
В процессе
80
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 433 страницы, 787 379 слов, 1 095 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник

Глава 1117. Переговоры

Настройки
Су Бэй с трудом ворочал языком в голове, пытаясь припомнить этого самого наследного принца Сюань. А, точно – тот самый персонаж, неизвестно какой по счету из местных красавчиков. Так или иначе, этот тип непременно влюблялся в главную героиню. У государства Сюань имелись немалые амбиции, они уже давно поглядывали в сторону его нынешнего пристанища. По сюжету, кажется, они не напали лишь из-за Су Янь, а потом их всех без остатка поглотил Хань Молин. В общем, участь выпала незавидная. Только вот как Су Янь умудрилась сойтись с этим принцем – оставалось загадкой. «Надо же, — подумал Су Бэй, — а Су Янь, оказывается, та еще искусница: потихоньку столько дел провернула». Почему же у него самого, когда он пытается действовать исподтишка, эффективность вечно хромает? Но раз Хань Молин завел об этом речь, значит, неспроста. Су Бэй прикинул, что императору о том деле неизвестно. И тогда подобное упоминание обретает смысл – оно сулит в руках говорящего компрометирующий козырь. Император хоть и не доверял Хань Молину, но слова о наследном принце Сюань все же заставили его насторожиться. — Ваше Высочество Дуань-ван, что это значит? — настороженно спросил он. — Каким образом наследный принц Сюань мог здесь оказаться? Государь по природе своей был подозрителен, и его с трудом удалось склонить к согласию. А тут вдруг выясняется, что существует нечто, о чем он знать не знает, – так подозрения его лишь усилились. Хань Молин чуть улыбнулся уголками губ: — Этот вопрос Вашему Величеству лучше адресовать наложнице Су. Судя по всему, ей известно куда больше. Император перевел взгляд на Су Янь. Та быстро взяла себя в руки и, ответно улыбнувшись, произнесла: — Ваше Величество, неужели вы и впрямь этому верите? Откуда же наложнице знать какого-то наследного принца Сюань? Дуань-ван, должно быть, изволит шутить. Смысл ее слов был прозрачен: «Опомнитесь, это Хань Молин нарочно вас провоцирует, ни в коем случае не поддавайтесь». Император не принадлежал к числу людей, не умеющих расставлять приоритеты, а потому настаивать не стал. В конце концов, сейчас главное – заставить Хань Молина отказаться от боевых искусств и передать реальную власть. — Вот оно что, — протянул он. —Дуань-ван, похоже, с каждым днем шутит все лучше. Хань Молин, чей замысел был разгадан, ничуть не смутился и тут же с легкой усмешкой подхватил: — Возможно. Император, явно не желавший больше тратить время на разговоры с Хань Молином, бросил короткий взгляд на Су Янь. Та моментально включилась: — Ваше Высочество, Су Бэю, кажется, стало еще хуже. Хань Молин слегка кивнул, однако ответил, казалось бы, вовсе не ей: — Да, пожалуй, достаточно. Су Бэй, до этого безвольно лежавший в кресле, медленно выпрямился. Его слегка качнуло – остаточное действие снотворного еще не прошло до конца.Он вытащил изо рта кляп, обернулся и подхватил на руки Цици, который неизвестно когда умудрился незаметно пробраться внутрь. — Благодарю наложницу Су за беспокойство, — произнес он. — Мне, кажется, уже гораздо лучше. Позвольте мне вернуться вместе с Дуань-ваном. Зрачки Су Янь сузились. Она резко обернулась и, наконец, уставилась на Цици в руках Су Бэя. Император тоже смекнул, в чем дело. Он полагал, что каким бы невероятным ни был зверь, он всего лишь животное, и, судя по всему, недооценил его. На мгновение в зале повисло напряженное молчание. Су Бэй сделал всего шаг вперед, как из теней тут же выступили стражники, приставив мечи к его шее. Су Бэй приподнял бровь. Неужели решили идти до конца? Но не успел задать вопроса, как император, глядя прямо на Хань Молина, твердо произнес: — Раз скоро все зашло так далеко, не пеняй мне на жестокость. Молин, сможешь ли ты сегодня увести отсюда свою будущую ванфэй целой и невредимой – будет зависеть только от твоего выбора. Хань Молин едва слышно вздохнул: — Брат-Император, как же ты ранишь мое сердце. Император холодно усмехнулся: — Мы уже зашли слишком далеко, чтобы и дальше притворяться. Должно быть, ты давно заришься на этот трон? Хань Молин усмехнулся – в его улыбке читалось что-то неоднозначное, а в голосе вдруг проступила неожиданная властность: — Брат-Император, вы приписываете мне то, о чем я и не помышлял. Если бы я и впрямь имел виды на этот трон… Разве вы смогли бы сидеть на нем так спокойно?
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник