***
Поберт и Тигрица остановились на краю дорожки, которая вела в открытые парадные двери зала, и рысь, которому эта идея нравилась все меньше и меньше, заметил, пока мимо них шли гости: — Мастер Тигрица. Я понимаю, что для вас это будет шокирующим, и вы можете счесть это… неуместным, но я буду вынужден попросить вас взять меня под лапу. Как это делают другие. — Поберт показал кистью на других гостей. Янтарные глаза Тигрицы расширились: — Что? — переспросила она, и в её голосе зазвенел металл. — Ты предлагаешь мне коснуться тебя? Публично? — Это называется «идти под лапу», — поспешно объяснил Поберт, выставляя локоть крючком. — Здесь это знак уважения и доверия. Самец предлагает самке опору, а она принимает её. Так ходят все пары. Если мы пойдем отдельно, все решат, что мы в ссоре или что вы… моя служанка. Тигрица фыркнула, скрестив лапы на груди. — В моем мире, По Бет, порядочная самка идет на шаг позади самца, смиренно глядя в землю. А виснуть на рукаве на глазах у толпы позволяют себе только… в общем, те, кто ищет клиентов для продажной любви. Ты хочешь представить меня как свою наложницу? Поберт покраснел так, что это было видно даже сквозь шерсть: — Нет! Конечно нет! Но здесь, если вы пойдете позади меня, это будет выглядеть так, будто я тиран, который не уважает свою спутницу. Здесь идти рядом, плечом к плечу — это честь. Это значит, что мы равны. Тигрица задумалась. — Равны… Хорошо. Идти в одном ряду — это приемлемо для боевых побратимов. Но сцепляться конечностями? Если нападут слева, моя лапа застрянет в твоем локте, и я не успею поставить блок. — Я буду вашим щитом слева, — выпалил Поберт, даже не успев осознать, что сказал. Тигрица усмехнулась, услышав слова рыся: — А в тебе все же есть смелость, По Бет. Зачастую то, что мы говорим, не думая, и есть правда. Подумав, Тигрица просунула свою лапу в сгиб локтя Поберта, но её хватка была жесткой, железной. — Странные у вас обычаи, варвары, — проворчала она. — Это похоже на захват. Но если я почувствую опасность, По Бет, я выдерну лапу и сломаю тебе ребра. Рефлекторно.***
Когда до распорядителя бала оставалось всего несколько шагов. Поберт успел шепнуть Тигрице: — Пожалуйста, не пытайтесь говорить. Вас никто не поймет. Никто не должен раскрыть вашу маскировку и то, что вы мастер единоборств. Говорить буду я. Сделав последний шаг, Поберт остановился под лапу с Тигрицей перед распорядителем, медведем в дорогом белом костюме, и тот широко улыбнулся, заставив обнажиться свои клыки — и Поберт почувствовал, как хватка полосатой на его лапе стала железной: — О, мистер Рысевич, остальные члены вашей семьи уже внутри, мы скоро начнем. Какая у вас необычная спутница! Мисс? Тигрица, не понимая ни слова, напряглась, и Поберт, терпя сильные пальцы воительницы на локте, нервно ответил, хихикая: — Мисс Мэй. Простите, она не понимает по-английски. Медведь взял под козырек: — О, так вы из Китая! Добро пожаловать, мисс. Нихао! Услышав этот звук, Тигрица едва заметно дернула ухом. Хватка на локте Поберта стала болезненной, словно клещи. Для слуха воительницы это «Ни-хау» прозвучало оскорбительно плоско. Никаких тонов. Никакого уважения. Этот варвар в белом не только скалился на неё, демонстрируя зубы, как перед укусом, но и посмел бросить ей в лицо обрубок фразы, достойный разве что общения погонщика с мулом. В её мире так не приветствовали леди на императорском пиру. Так могли окликнуть крестьянина на рынке. Она медленно, с ледяным спокойствием повернула голову к медведю. Её лицо оставалось каменной маской, но в янтарных глазах читалось такое глубокое презрение к его манерам, что улыбка распорядителя на секунду дрогнула. Тигрица не произнесла ни слова. Она лишь коротко, едва заметно кивнула — не как равная, а как госпожа, принимающая неуклюжее подношение от слуги, — и потянула Поберта вперед, заставляя его практически протащить её дальше. — Идем, — одними губами, беззвучно, но так, чтобы Поберт понял, прошипела она, когда они отошли. — Всё хорошо? — прошептал Поберт, потирая онемевший локоть. Тигрица, не разжимая губ и глядя прямо перед собой, ответила: — Этот зверь показал мне клыки и поприветствовал меня как портовую грузчицу. Если бы не твой запрет, я бы выбила ему эти зубы, чтобы он научился прятать их в присутствии Мастера. — Он просто… улыбнулся. И поздоровался. — Он варвар, — отрезала Тигрица. — Идем.