The Syntax of Things

Перевод
R
В процессе
100
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 287 страниц, 119 021 слово, 54 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
100 Нравится 130 Отзывы 38 В сборник

Глава 15 Мудрость: Закономерности

Настройки
Как только Северус вошёл в кабинет Дамблдора, он сразу же перешёл к делу. —Он хочет твоей смерти. Дамблдор, конечно, не удивился. —Понятно. —Он ожидает, что это сделает Драко Малфой. Он хочет, чтобы тот заплатил за грехи своего отца. Глаза Дамблдора под очками заблестели от любопытства. Директор наклонил голову, и на мгновение Северусу показалось, что тот вот-вот улыбнется. —И это всё? Он поручил такое важное задание беспомощному мальчику? —Я полагаю, что мне придётся выполнить это задание, если Драко потерпит неудачу, — признался он.  Наступила долгая пауза, во время которой Северус с трудом сдерживал желание проклясть этого раздражающего человека и уйти. Затем Дамблдор кивнул. И больше ничего не добавил. К черту его секреты и планы. Что бы директор ни задумал, он пока не собирался делиться этим с Северусом.  —Как дела у Гарри? —Он снаружи. Меня беспокоят не только намерения Тёмного Лорда, но и нетерпение его ближайшего окружения. Это не просто мимолетная мысль. На этот раз он разрабатывает серьёзные планы. Вам грозит опасность, если вы не отнесетесь к этому серьёзно. И Северусу тоже грозила опасность. Его прикрытие в любой момент могло не выдержать и рухнуть. Нарцисса скоро придёт просить его о помощи. И даже если он продолжит игнорировать её письма, она всё равно найдёт способ получить желаемое. Нарцисса всё равно заявится к нему, неважно, пригласит он её или нет. И когда Северус откажет ей, она будет искать способ отомстить ему. И непременно найдёт. В любом случае, Белла будет более чем рада разгуливать с головой Северуса на палке. Это даст ей приятное чувство удовлетворения от того, чего она лишилась за все эти годы. Всё, что когда-либо понадобится Нарциссе, — это помощь сестры, и он будет обречён. Конечно, это не имело большого значения. Ничто не имело большого значения, когда бедного юного Поттера нужно было кормить, тренировать и обеспечивать ему выживание в течение недели, чтобы в его послужном списке не появилось ни одного нового случая нападения. И эти мучительные разговоры с Дамблдором, как оказалось, были неприятны не только для Северуса. Он еле затащил мальчишку обратно в Хогвартс на этот визит. И Поттер использовал почти все возможные отговорки, чтобы не приходить. Но он всё-таки пришёл. Никогда и ни у кого не было возможности избежать разговора с Дамблдором. —Опасаться Драко? Сильно сомневаюсь, мой мальчик. За его действиями будут пристально следить, как только он переступит порог замка. А я? Что будет со мной? —И что мне делать? —Если он попросит тебя… скажи своему господину, что ты будешь служить ему и будешь испольнять все его приказы. Он не сможет причинить мне вреда, Северус. Пусть он всё спланирует, как пожелает. Его ждёт сильное разочарование. Сердце Северуса забилось сильнее. Его не могли успокоить ни голос разума ни великое терпение, которое он выработал за прошедшие недели. А яркая картина еще одной грядущей смерти, которую Северус не сможет предотвратить, заставляла пальцы нервно подергиваться — на этот раз это была его собственная смерть. Как он мог отказаться убить Дамблдора и при этом остаться в милости Темного Лорда? Северусу был конец. Ему придётся согласиться — и если он этого не сделает, Тёмный Лорд покончит с ним. Этот день рано или поздно настанет — и ему было всё равно, пойдёт ли он на это ради их великого дела или ради Лили, — но эта мерзкая смерть, этот позорный, трусливый способ уйти из жизни, был не самым предпочтительным. Да пошло всё к черту. Я скорее раньше умру, чем Поттер научится окклюменции.  Северус едва сдержал смех.  —Как пожелаете. Он в ярости вышел из кабинета и обнаружил Поттера, играющего со своей палочкой, прямо за дверью. —Ваша очередь, — прохрипел он, спускаясь по лестнице.

***

—Что? —Хм? —Говорите. Поттер растерянно пожал плечами и споткнувшись, чуть не упал в лужу. —Я просто немного… расстроен, понимаете? Нет, не он понимает. В мерцании теней, отбрасываемых тусклым светом уличных фонарей, Северус представлял, что тот, должно быть, выглядит откровенно ужасно, да и Поттер тоже не выглядел счастливым человеком. Он мысленно проклинал Дамблдора за то беспокойство, которое тот на этот раз посеял в глупой голове мальчика. —Что он вам сказал? Северус держал Поттера за плечо, капли дождя стекали с зонта, трансфигурированного из палочки, который он изо всех сил старался удержать.  Северус ускорил шаг. Они могли бы использовать камин, если бы этот мальчишка был на год старше. И им не пришлось бы идти целую милю под дождем. —А что он вам сказал? Ах. Северус позволил себе усмехнуться, успокоившись тем, что звук дождя, скорее всего, заглушит его голос. Сейчас не стоило говорить, что это не дело Поттера. Если он хотел получить ответы, ему придется дать некоторые из них самому. Или хотя бы притвориться, что даёт. —В основном, мне дали некоторые поручения. Он почувствовал, как плечо мальчика напряглось под его хваткой, и Северус молча задался вопросом о своей судьбе. Ведь после бесчисленных мучительных лет самопожертвования и тяжёлого труда он наконец был вознагражден честью утешить Гарри Поттера. Святой Мерлин, помоги. —Он хотел узнать, хорошо ли вы ко мне относитесь, — признался Поттер. — И спросил, стал ли я лучше в окклюменции. —И это всё? — нетерпеливо спросил Северус. Поттер сосредоточенно смотрел на что-то вдалеке улицы, а затем опустив голову, начал рассматривать свои ботинки. Он молча следовал за Северусом и явно что-то скрывал.  Когда он только открыл дверь, Поттер тут же рухнул на пол, чтобы развязать шнурки. Северус бросил насквозь промокшее пальто на стул, после чего наложил на них обоих согревающие заклинание . Поттер вздрогнул от неожиданности и, поднявшись, ушёл в гостиную на свой любимый диван. —Идите примите душ, а то заболеете и умрёте, — сказал Северус, подходя к лестнице. Ему пришло в голову, что это предложение абсурдно, ведь он тоже сейчас хотел принять душ. Разрываясь между желанием настоять на своем и первым занять ванную, Северус лишь смутно слышал, как Поттер что-то бормочет у него за спиной. —Извините? Он обернулся и увидел, как мальчик качает головой и кривится. —Это правда? То, что вы сказали о Дамблдоре? Или вы просто пошутили? —А что я сказал? —Что он… ну, вы понимаете. Гей. Вы шутили? Поттер всё ещё об этом думал? Возможно, эта информация оказалась слишком тяжёлой для психики юного мальчика.  —Не лезьте не в своё дело, Поттер. И тут ему в голову пришла ужасная мысль: Вы же не говорили об этом директору, правда? Поттер отрицательно покачал головой. —Нет. Так значит, это правда.. Поттер на мгновение встретился с ним взглядом, а затем отвел глаза. —Вас не беспокоит то, что он гей? Северус испепеляющим взглядом посмотрел на него, пытаясь успокоиться. Он сам во всем виноват. И теперь Дамблдор, скорее всего, отрубит ему голову. —Нет. Меня это совершенно не касается. —Вам не кажется, что это… ненормально? Число ненормальных черт характера Альбуса Дамблдора было настолько велико, что гомосексуальность, вероятно, была последней, что бросалось в глаза. И всё же. Он не собирался это обсуждать. Не за спиной Дамблдора. И точно не с этим несносным ребёнком. —Вы закончили? В глазах Поттера мелькнула слабая нотка нерешительности, когда он снова поднял взгляд. На секунду он сильно закусил нижнюю губу, а через мгновение прошел мимо Северуса, даже не взглянув на него. —Я пойду первым в душ, — пробормотал он и исчез на втором этаже.

***

—Насколько близки вы были с моей мамой? Снейп сидел за своим столом, просматривая, судя по всему, программу по зельеварению на новый год. Учебник Гарри лежал открытым у него на коленях, когда он выпалил свой вопрос. Снейп хмыкнул, словно предчувствуя это. —Мы были… друзьями. —Вы ей нравились? —Не знаю, Поттер, скажи мне сам. Тебе обычно нравятся твои друзья? Он не это имел в виду. —Нет, я имею в виду… понимаете? Снейп постучал кончиком пера по столу. —Какое потрясающее красноречие. Я искренне надеюсь, что ваш словарный запас будет и дальше удивлять нас, простых людей. Гарри усмехнулся. —Я в это не верю, Снейп. —Замолчите. Гарри укоризненно взглянул на свой учебник, а затем улыбнулся. —Просто расскажите мне, ладно? Он воспользовался секундной заминкой Снейпа и надавил: —Я никому не скажу. Я просто хотел бы узнать больше о ней. —Нет. —Пожалуйста. —Я никогда не буду обсуждать с вами Лили. Никогда. Сердце Гарри болезненно сжалось. Почему же Снейп отказывался рассказывать? Что именно произошло тогда? Какая бы связь ни существовала между ним и его матерью, он вдруг не захотел больше об этом знать ничего. —Пощадите себя, Поттер. Как вы уже знаете, ваша мать сделала свой выбор давным-давно. Что? —Я не… Эй! Дело не в этом. Вы… я не против, то есть. Я просто хочу узнать о ней побольше. Я не… осуждал вас. Отлично. Теперь можно было смело выкопать себе яму и лечь туда. —Я искренне ценю ваше согласие. Это всё? Гарри быстро кивнул. Снейп обмакнул перо в чернильницу и продолжил свою работу. Гарри вырвал страницу из блокнота, помял её и отбросил в сторону. —Мне не стоило спрашивать. Снейп снова постучал пером, на этот раз чуть сильнее. —Вам не приходило в голову, что, получив ответы на свои вопросы, извиняться за них становится бессмысленно? Гарри рискнул поднять на него глаза и был потрясен тем, какой недовольный взгляд он получил в ответ. —Да ладно! Все, кажется, с удовольствием часами болтают о моем отце, но я понятия не имею, какой была моя мама! Простите, если мое любопытство вас раздражает или мешает вам сидеть в одиночестве и ни с кем не разговаривать весь день, но я считаю, что имею право знать о ней!  Снейп резко встал. —Убирайтесь. —Почему? —Убирайтесь отсюда, Поттер! Гарри тоже встал, сердито бросив книгу на стол. —Вы все еще любите ее? —Поттер. —Вы были парой? —Скажите ещё хоть слово, и вы… —Перестань так со мной обращаться! — крикнул Гарри.—Я не ребенок! Вы не можешь угрожать мне каждый раз, когда чувствуете себя загнанным в угол или… или… в тупике . Если вы действительно думаете, что я перестану спрашивать о некоторых вещах, если вы будите их игнорировать достаточно долго, то вы сильно ошибаетесь! Он высоко поднял подбородок и не дрогнул, когда Снейп подошел ближе. —Продолжайте испытывать моё терпение дальше и мы посмотрим, что будет. Я видел ваши маленькие секреты, все они кружатся в вашей пустой голове. Думаете, вы знаете, что такое наказание? Думаете, ваш крошечный чулан под лестницей был самым ужасным? Давайте, проверьте на что способен я! Возможно, вам сходит с рук ваш дерзкий тон, когда дело касается Дамблдора, но уверяю вас, вы не захотите больше никогда перечить мне. Гарри быстро поднялся на ноги, его лицо было всего в нескольких сантиметрах от лица Снейпа.  Он всё ещё любил её. Снейп больно толкнул Гарри в плечо, но тот не издал ни звука. —А теперь убирайтесь прочь и идите поплачьте в свою подушку, мне абсолютно всё равно. Если воспоминания об умерших для вас так важны, то, может быть, вам стоило лучше беречь своего пса, он бы вам всё рассказал, если бы был рядом. Гарри зло сжал кулаки, чувствуя, как к глазам подступают слезы. —Я вас ненавижу, — с яростью выдохнул он.  —Хорошо. Поднявшись наверх, Гарри потер плечо в том месте, куда его ткнул Снейп, чувствуя, что оно все еще покалывает от прикосновения мужчины.
100 Нравится 130 Отзывы 38 В сборник