Глава 29. Давний знакомый
11 апреля 2026 г., 13:01
Трое уставились на него. Чу Гу произнёс:
— Если ты Су Жиму — мы пришли навестить тебя.
Су Жиму приподнял бровь:
— Смиренный слуга и есть Су Жиму.
Янь У недоумевал:
— Тогда почему ты ещё не начал ругаться?
Су Жиму улыбнулся:
— Ваш покорный слуга так добр — зачем ругаться?
В комнате повисла зловещая тишина.
Чжэнь Чжэнь спросил:
— Разве ты не узнал, кто мы?
Они привыкли угадывать оттенки безэмоционального лица императора Тяньи — и хотя до мастерства Фу Юаньчжоу им было далеко, навык чтения людей оттачивался годами. И всё же, если бы Су Жиму их не недооценил, они бы не уловили тончайших изменений в его эмоциях.
Улыбка Су Жиму не исчезла.
Он действительно узнал их. На всех троих чиновничий мир нанëс отчëтливый отпечаток. Чу Гу, начальник столичного округа, был известен всем. Тот стройный юноша в тёмно-зелёных одеждах, назвавший Чу Гу «А-Гу», — знаменитый своей прямолинейностью и смелыми доносами учёный дворца Дуаньмин Янь У. А мужчина, изучавший его, будто труп, источал аромат чая — и его называли «сяо Чжэнь». Среди чиновников, увлечённых чайной церемонией, самым известным был Чжэнь Чжэнь.
Су Жиму хлебнул вина и указал пальцем на юношу в абрикосово-белом:
— Ты Чжэнь Чжэнь?
Чжэнь Чжэнь кивнул.
Чу Гу и Янь У переглянулись — он действительно их узнал.
— Чжэнь Чжэнь… — Су Жиму обкатал имя на языке, склонил голову. — Почему не Чжэнь Цзя или Цзяцзя?
Улыбка Чжэнь Чжэня была подобна весеннему бризу:
— Матушка не грамотна. Выбрала наугад. Простите.
Су Жиму кивнул:
— Неудивительно. Звучит слишком небрежно.
Чжэнь Чжэнь не обиделся:
— Матушка не подумала. Простите.
Су Жиму приподнял бровь:
— Учись, юнец.
Чу Гу, Янь У:
— …
Взгляд Су Жиму переместился на них, и вдруг он усмехнулся:
— Господин Чу и господин Янь?
От его странного взгляда по спинам пробежал холодок. Чу Гу потянул Янь У за собой:
— Давно слышали о вас, господин Су.
— Не сомневаюсь, — бросил тот в ответ и спросил: — Вы что, «цинмэй чжума?»
— А… э-э, — Янь У замялся. «Странное сравнение…»
— Всю жизнь друг друга поддерживали? — продолжил Су Жиму.
Чу Гу моргнул:
— …Э-э.
Взгляд Су Жиму скользнул по их одежде:
— Часто вместе приходите и уходите, едите и спите, одеждой не гнушаетесь делиться, иногда даже купаетесь вместе…
— Кхе-кхе-кхе… — Чу Гу и Янь У поперхнулись, закашлялись и уставились на него, как на привидение.
Даже невозмутимая улыбка Чжэнь Чжэня чуть дрогнула. «Этот человек — ясновидец, или ему просто ветер доносит?»
Однако…
Он невольно перевёл взгляд на них:
— А-Чу, А-Янь… это правда?
Кашель усилился.
Чжэнь Чжэнь посмотрел на Су Жиму:
— …
Тот махнул рукой:
— Мелкая хитрость для самообороны. Простите, простите. — Пауза. — Кстати, я не осуждаю такие отношения.
Янь У растерянно моргнул — «какие отношения?»
Чу Гу больше не закашливался — он хотел убить и замести следы. Скривив лицо в зловещей гримасе, процедил сквозь зубы:
— Господин Су, вы слишком много воображаете.
Су Жиму покладисто кивнул:
— М-м. Смиренный слуга вообразил лишнего.
Чу Гу почувствовал досаду, схватил растерянного Янь У и принялся колошматить его, как тесто. Они снова сцепились в драке.
Чжэнь Чжэнь смотрел на них по-новому. «Неудивительно, что Лянь Цзинь тогда так похабно ухмылялся…»
Обернувшись, он неожиданно поймал взгляд Су Жиму. Тот замер, но тут же незаметно отвёл глаза. Уголки губ по привычке изогнулись в приятной улыбке — но она казалась ненастоящей.
Именно тот мимолётный взгляд был подлинным — лёгкой тенью тоски, будто сквозь Чжэнь Чжэня он смотрел в прошлое.
Чжэнь Чжэнь всмотрелся в его зрачки — и вдруг заметил: за видимой небрежностью скрывались глаза необычайной ясности, но в их глубине таилось тихое, безмолвное отчаяние.
Су Жиму.
Закатная пустыня, мёртвая тишина — словно этот дом: безмолвный, тёмный, пропитанный запахом мха с могильных плит.
Чжэнь Чжэнь вдруг понял, почему Фу Хуайяо сказал Янь У «постарайтесь» — а не «сделайте всё возможное». Человек, живущий без надежды, как может он служить государству?
Су Жиму почувствовал его пристальный взгляд и обернулся. Впервые он нахмурился оттого, что его так изучают, — хотел сказать «перестань смотреть», но Чжэнь Чжэнь лишь улыбнулся и сам отвёл глаза.
— А-Чу, А-Янь, — напомнил он остальным о цели визита.
Чу Гу и Янь У вспомнили, зачем пришли, и прикрыли лица ладонями. «Видимо, таких чиновников не ругали — их просто отвлекали от темы, чтобы заставить уйти с чувством собственного бессилия».
Су Жиму приподнял бровь:
— Вас прислали те двое?
Все понимали, о ком речь.
Давно уже чиновники не осмеливались стучаться к нему. Он мог предположить лишь одно: виноваты те двое мужчин, встреченных несколько дней назад. Сперва он хотел притвориться спящим — потом решил покончить с этим раз и навсегда.
Чжэнь Чжэнь, Чу Гу и Янь У молчали. Они гадали: неужто Су Жиму узнал, кто такие Фу Хуайяо и Фу Юаньчжоу? Они сами не упоминали имён.
Су Жиму, держа кувшин с вином, стоял среди хаоса. Лёгкие завитки волос спадали на лоб, отбрасывая тень на лицо невероятной красоты. Он произнёс:
— Передайте им: смиренный слуга недостоин такой чести. В империи Юйхэн талантов хоть отбавляй — они и без меня обойдутся.
В его тоне звучала небрежная искренность — вызывая одновременно смех и раздражение. Хотелось дать ему пощёчину — но повода не находилось.
На этот раз они действительно проиграли, даже не начав битвы.
Янь У скорбно опустил голову. Ему хотелось, чтобы Су Жиму орал и ругался — тогда, хоть с позором, но можно было бы вернуться в другой раз.
Трое обменялись взглядами. Чжэнь Чжэнь пожал плечами — «я же говорил: безнадёжно».
Су Жиму их не выгонял. Он глоток за глотком пил вино — скоро опустошил целый кувшин. Казалось, он мог существовать одним лишь вином.
Чу Гу несколько раз бросил взгляд на него и не выдержал — возродилась привычка заботиться о подданных:
— Господин Су, вы ели сегодня?
Су Жиму опешил. Он уже не помнил, когда в последний раз его спрашивали об этом. Вопрос был настолько чуждым, что он не знал, как ответить.
Увидев его реакцию, трое дёрнули уголками губ. Неужто он правда питался одним вином?
— Сколько дней ты не ел?
— …Забыл. — Позавчера? Или позапозавчера?
Трое:
— …
Чу Гу взглянул на солнце:
— Уже поздно. Может, поужинаем вместе, прежде чем уйдём? Господин Су не против?
Су Жиму открыл рот — железный язык великого таланта впервые подвёл его:
— У меня… тут ничего нет…
В комнате, кроме шкафа, стола и низкой кровати, были лишь груды кувшинов. Янь У вышел на кухню, заглянул внутрь и вернулся с подрагивающими веками:
— Клянусь, сюда не залезут не только воры — даже крысы с тараканами обойдут за несколько ли! Я не нашёл ни единого зёрнышка риса! — «Крысы с тараканами здесь умрут с голоду!»
Чжэнь Чжэнь, Чу Гу:
«Этот человек, наверное, бессмертный? Не ест пяти злаков?»
Су Жиму провёл пальцем по переносице и уставился в потолок.
Чу Гу вздохнул, вышел во двор и махнул рукой. С крыши спустился Теневой страж — приставленный Фу Хуайяо после случая, когда Чу Гу чуть не пострадал прямо в зале суда. В конце концов, управа начальника округа — второе после дворца место скопления убийц в империи. Чу Гу велел ему купить риса, масла, соли и овощей. Люди с боевыми навыками быстро бегают.
Су Жиму хотел было прогнать их — но подумал, не слишком ли это неблагодарно. А потом и вовсе лишился возможности заговорить.
— Господин Су, где у вас колодец? — Чу Гу с сомнением смотрел на заросший двор.
— …Я провожу. Кхм. Не бойся, змей нет. — Су Жиму наконец отставил кувшин, повёл Чу Гу сквозь заросли к колодцу — заодно привести себя в порядок. Янь У умелым движением закатал рукава и отправился искать тряпки.
Чжэнь Чжэнь приподнял бровь. «Змеи? Су Жиму слышал их разговор на улице — находясь внутри дома?»
— Не ступай туда…
— Ва-ай! — «бух!»
— …а. — Некий пьяный книжник лениво докончил слово.
— Почему тут такая огромная яма? — жалобно.
— …Личное увлечение.
— … — Чжэнь Чжэнь совершенно не по-чиновничьи дёрнул веком.
Кухня была удивительно чистой — настолько, что не осталось следов огня. Лишь пыль. К счастью, дрова были, посуда тоже — достаточно только вымыть. Новая… совершенно новая…
Когда Теневой страж принёс покупки, Су Жиму, чьи десять пальцев никогда не касались домашних дел, кроме ношения воды, оказался совершенно бесполезен и был отстранён. Он вернулся в покои и увидел: Чжэнь Чжэнь из какого-то угла извлёк восьмиугольный стол и несколько стульев, вытер их и теперь расставлял чайные принадлежности, которые страж тоже любезно притащил.
Су Жиму замер у двери и долго смотрел на него.
Окна распахнулись. Весенний солнечный свет, тёплый и рассеянный, проник в покои, годами погружённые в серость и винные испарения. Свет озарил абрикосово-белые одежды, чёрные волосы, даже серебряный шнур на талии — всё преобразилось в тёплые тона. Осанка Чжэнь Чжэня была совершенна — словно ива на берегу озера: гибкая, но непоколебимая.
Чжэнь Чжэнь вдруг обернулся. Солнечный луч на миг вспыхнул золотом в его глазах — неописуемо ярко. Он посмотрел на книжника и сказал:
— Ты плачешь.
Су Жиму инстинктивно потянулся к лицу — движение было почти паническим. Пальцы поймали каплю, скатившуюся с влажных волос на лоб. Он улыбнулся — уголки губ изогнулись естественно:
— Ты ошибся. Я только что умылся.
С этими словами он подошёл к шкафу, достал новые одежды и переоделся. Приведя себя в порядок, он выглядел уже не таким опустошённым — в нём появилась живость.
— Ты вспомнил кого-то?
— Что?
— Я спрашиваю: когда ты увидел меня — кого-то вспомнил? Я на кого-то похож? — Чжэнь Чжэнь смотрел с видом безобидного любопытства.
Су Жиму беззаботно усмехнулся:
— Давний знакомый. Всё.
Лёгкомысленно. Без тени глубины.
Чжэнь Чжэнь подумал: он, вероятно, не знает, каким разбитым выглядел его взгляд в тот миг. Только тогда в эти мёртвые, как пруд в засуху, глаза вернулась искра жизни.
— Вам вовсе не нужно было оставаться, — сменил тему Су Жиму.
Чжэнь Чжэнь взглянул на него. Тот снова стал прежним — непринуждённым, вольнолюбивым.
Он развёл руками:
— Я не умру с голоду. И не пойду сдавать хуэйши. — Только в конце фразы он заметил: перед этим человеком он забыл называть себя «смиренным слугой».
Когда два мастера масок встречаются — они невольно с себя что-то сбрасывают.
Он — и Чжэнь Чжэнь тоже.
— Ты знал, зачем мы пришли?
— Давно уже чиновники ко мне не заглядывали. А раз я только что встретил «их» — и вы тут как тут… К тому же сейчас самое главное событие — трёхлетние весенние экзамены. — Су Жиму сел напротив него и инстинктивно потянулся к кувшину.
Чжэнь Чжэнь прикрыл его запястье ладонью:
— У А-Чу и А-Яня отлично получается готовить. На голодный желудок не пей.
Движение было безупречным: внутренняя сила мягко подавила его собственную. Су Жиму усмехнулся и временно отказался от любимого напитка:
— Посмотрим.
Вернувшись к теме, Чжэнь Чжэнь естественно убрал руку. Его взгляд будто невзначай скользнул по пальцам Су Жиму:
— Ты знаешь, кто «они?»
— Один — с каменным лицом и родинкой у глаза, другой — с непревзойдёнными боевыми навыками, в синем, с… императорской статью. Такая пара братьев во всей Поднебесной, наверное, одна, — улыбнулся Су Жиму, не выказывая страха.
Чжэнь Чжэнь нахмурился. «В следующий раз из дворца нужно выходить замаскированным».
— Но откуда ты знаешь, что третий принц силён в боевых искусствах? Вы сражались?
Су Жиму пожал плечами:
— Смиренный слуга посмел бы? Просто видел, как он с людьми по крышам летал — разве это не значит «силён в боевых искусствах»? — Он уловил: Чжэнь Чжэнь тоже владеет ци — и не простой.
Забавно, не так ли? Чиновник-литератор — а освоил технику убийц.
— У господина Су прекрасная физическая форма, — заметил Чжэнь Чжэнь с улыбкой. — Не похоже на книжника, не способного цыплёнка удержать.
— Ежедневной ходьбой выработал. Ничего не поделаешь — беднякам паланкин не по карману, — парировал Су Жиму, окидывая взглядом этого юношу, дышащего духом Цзяннаня. — А господин Чжэнь тоже не очень похож на книжника.
Чжэнь Чжэнь лишь улыбнулся — ни подтверждая, ни отрицая.
Они словно договорились обойти эту тему — и не упоминали хуэйши.
Янь У и Чу Гу действовали слаженно: вскоре на столе появились горячие блюда.
Жареная фасоль, кислый суп с лотосом, угорь в уксусе, жареные креветки, свинина с бобами, тарелка золотистых лилий — ничего дорогого, простая домашняя еда. И — все блюда полезны для тех, кто много пьёт.
Су Жиму взял палочки, смотрел на еду некоторое время — и не знал, с чего начать.
Он давно не ел горячего. Обычно покупал вино и заодно брал еду на вынос — или вовсе запасался сухим пайком на полмесяца. Годы с вином в руке — он почти забыл, когда в последний раз чувствовал голод.
— Не по вкусу, господин Су? — Чу Гу с недоумением смотрел на его замешательство.
— О, нет. — Су Жиму пришëл в себя, взял палочки. Взгляд Чжэнь Чжэня с противоположной стороны стола заставлял его хотеть ответить тем же — но это показалось бы слишком явным признанием.
— А-Гу, в твоём супе маловато соли, — заметил Янь У и положил ему в тарелку лотос.
Чу Гу поставил суп перед Су Жиму:
— Третий принц говорил: после вина лучше есть лёгкую пищу.
Су Жиму опустил ресницы и молча стал пить суп.
— Третий принц? — заинтересовался Янь У. — Когда он это говорил?
Чу Гу припомнил:
— Давно. В год, когда я сдавал на чжуаньюаня. На пиру Цюньлинь я напился, случайно на него наткнулся. Третий принц вывел меня за ворота дворца. Тогда я ещё не знал, что это знаменитый принц Вэньнин. Просто подумал: красивый человек с добрым сердцем. А потом на аудиенции увидел его в одеждах принца — даже дрожь пробила.
Чжэнь Чжэнь сообщил им, что Су Жиму уже знает, кто такие Фу Хуайяо и Фу Юаньчжоу — потому Чу Гу не стеснялся.
Чжэнь Чжэнь усмехнулся:
— Ты разве не заметил его одежды принца?
— Тогда я был пьян до чёртиков. Все лица двоились.
— А как ты тогда разглядел, что он красивый? — прищурился Су Жиму.
— Наверное, А-Гу смотрел только на лицо, а не на одежды, — раскрыл правду Янь У.
Чу Гу:
«…Так нечестно разоблачать».
Янь У с сожалением парировал:
— Почему в год моего чжуаньюаня я не столкнулся с третьим принцем? Зря столько лет рядом с кумиром служу~~~
Чу Гу мрачно ответил:
— Потому что тебя домой я тащил на плечах.
Янь У:
«…Сяо Чжэнь, твой взгляд странный».
Чжэнь Чжэнь спокойно отвёл глаза и элегантно взял палочками кусочек:
— Тебе показалось.
Су Жиму беззаботно улыбался.
— Кстати, господин Су, вы с третьим принцем мерялись силами? — поинтересовался Янь У.
Су Жиму прожевал рис и кивнул — в боевых искусствах мерялись, в литературе — нет, в остроумии он проиграл.
Трое одновременно изумились:
— Когда?!
— Дней пять назад. Я их только раз и видел.
Не только Чу Гу и Янь У — даже обычно невозмутимый Чжэнь Чжэнь не удержался от сожаления. «Божественный талант против демонического — такой момент упустили! Невосполнимая потеря!»
— И как прошла схватка? — торопливо спросил Чу Гу.
— Так, знаешь… — пожал плечами Су Жиму. Оба выложились лишь на пять долей, мечи не применяли — разве что в ци сошлись примерно поровну. — Ладно, не досадно, что не доиграли.
— …Так — это как? — не понял Чу Гу.
— Побились, ничья вышла, — уклончиво ответил Су Жиму. При мысли о Фу Юаньчжоу он чувствовал лёгкое раздражение: тот слишком непредсказуем.
Янь У смотрел на него взглядом: «О, Небеса».
Для всех книжников Поднебесной принц Вэньнин — непреодолимая гора. Все мечтают её покорить — но никто не поднялся выше середины склона.
Неужто появится вторая такая гора?
В сущности, так оно и было.
Но как ни упрашивал Янь У, Су Жиму упорно отказывался раскрывать детали поединка.
Четверо мужчин ели много — стол опустел вмиг. Насытившись, Чу Гу принёс горячей воды, и Чжэнь Чжэнь принялся заваривать чай.
Ароматный запах чая развеял густые винные испарения — дух захватило.
Издревле гласит: «Кто ест и пьёт за чужой счёт — тот молчит». Су Жиму временно утратил желание выгонять гостей.
Чу Гу и Янь У задумались, как бы завербовать его в экзаменационный зал.
Чжэнь Чжэнь их не обескураживал. Если бы им это удалось — он бы сжалился над другими экзаменующимися. Су Жиму на старте — и остальным можно плакать.
Если бы Чжэнь Чжэнь назвал себя десятым знатоком чайной церемонии в империи Юйхэн — никто из первых девяти не посмел бы заявить о своём превосходстве. Каждое его движение при заваривании было естественным, текучим, несущим неуловимую красоту. Взгляд его был нежен, будто чай — страстно любимый возлюбленный. Длинные белые пальцы с отчётливыми суставами держали бирюзовую фарфоровую чашу — каждое движение было совершенством.
***
Примечание переводчика.
Игра слов: Фамилия 甄 «чжэнь» фонетически близка к 假 «цзя» — «ложный, поддельный». Су Жиму издевается, предлагая «ложное имя».
Цинмэй чжума (青梅竹马) — идиома, означающая «детская любовь» букв. «зелёный персик и бамбуковый конь». Су Жиму намеренно искажает значение, намекая на романтические отношения между Чу Гу и Янь У.