Акт 2. 2. Пробуждение насекомых
27 марта 2026 г., 10:35
Сразу за повозкой Главы в Город Цзюйсяо въехала и повозка Су Чанхэ и Су Чжэ.
— Вот он, Цзюйсяочэн, — сказал Су Чанхэ, откидывая занавесь и глядя в окно. — Раньше это был знаменитый город воителей Поднебесной, а ныне — обычная глубинка, живущая на славе легенд столетней давности. Су Муюй часто упоминал его.
Они остановятся здесь, чтобы встретиться с ним.
— А тут есть Паучье Гнездо? — удивился Су Чжэ.
— Да. Кто бы мог подумать, что «Тень Паука» разместит одно из своих гнёзд так далеко на севере, в Городе Цзюйсяо? Возможно, всё дело в страсти Су Муюя к мечу, — задумчиво произнёс Су Чанхэ.
— Значит, твои шпионы не в роде Се? — усмехнулся Су Чжэ.
— Верно. Мои люди — в самом отряде «Тень Паука», — прямо ответил Су Чанхэ. — Все передвижения Главы находятся под моим контролем.
— Как ты сумел внедрить человека в «Тень Паука?» — Су Чжэ постучал трубкой по ладони. — Эти убийцы отбираются лично Су Муюем и проходят испытание у самого Главы! Даже глава рода Су не смог проникнуть туда!
— Я очень хорошо знаю Су Муюя, — Су Чанхэ потянулся. — Найдём место, где можно отдохнуть, дядя Чжэ. Мы слишком долго мчались без передышки.
— Отдыхать? — Су Чжэ убрал трубку. — Если они зайдут в Паучье Гнездо — то место легко оборонять, но трудно атаковать. После этого будет поздно.
— Нам не придётся действовать самим. За нас всё сделает род Се. «Призрак Смерти от Болезни» Се Фаньхуа ещё пригодится, — усмехнулся Су Чанхэ.
— Ты, парень, и правда злой до невозможности, — рассмеялся Су Чжэ.
***
— Эй! — На большой дороге Су Муюй хлестнул кнутом, стремясь как можно скорее добраться до Города Цзюйсяо.
Му Юймо смотрела на его спину из повозки и тихо вздохнула:
— Юй-гэ, ты не отдыхал весь путь. Может, немного замедлишься?
Су Муюй не обернулся:
— Нельзя. Даже если в Городе Цзюйсяо есть Паучье Гнездо — это не гарантирует безопасности. В «Тени Паука» есть предатель.
Му Юймо вдруг мягко положила ладонь ему на спину:
— Юй-гэ… А ты никогда не думал, что предатель — это я?
Брови Су Муюя сошлись. Он мгновенно схватил зонт, резко развернулся и метнул его в Му Юймо.
Та лишь улыбнулась, не уклоняясь. Зонт пролетел мимо неё и врезался в золотое колесо, летевшее им навстречу. Колесо отлетело в сторону. Му Юймо ловко увернулась и встала рядом с Су Муюем:
— У клана Тан, видимо, денег немерено — таскают с собой кучу железного хлама. Интересно, собирают ли его потом обратно?
Су Муюй, держа зонт в правой руке, левой натянул поводья и остановил повозку.
На ветвях ближайшего дерева стоял Тан Ляньюэ в чёрном перьевом плаще, холодно глядя сверху.
— Ты быстро догнал, — сказала Му Юймо, прикрывая рот ладонью. — Мы мчались без остановки, а ты всё равно настиг. Неужели так горишь желанием увидеть меня?
— Тебе следовало бросить её, — обратился Тан Ляньюэ к Су Муюю. — Она ранена, из-за неё вы едете медленно. Я легко вас настиг.
Су Муюй глубоко выдохнул, чуть присел.
— Призрак с зонтом Су Муюй… Я видел твой меч в битве против демонического культа. Убить тебя — задача не из лёгких.
В руке Тан Ляньюэ блеснул клинок — он уже держал «Клинок у кончика пальца». — Твоё мастерство сравнимо с Ли Ханьи, но искусство убийства у тебя выше.
— Я задержу его. Ты уходи. Доберись до Города Цзюйсяо и предупреди Главу — пусть найдёт предателя, — тихо сказал Су Муюй.
— Нет, — покачала головой Му Юймо. — Я задержу его. Ты — в город.
— Это Тан Ляньюэ. Ты уже проиграла однажды, — напомнил Су Муюй. — В прошлый раз он пощадил тебя. Теперь может не пощадить.
— Юй-гэ, я только что сказала, что я — предатель, — улыбнулась она.
Зрачки Су Муюя сузились:
— Я подумал, это шутка.
— До сегодняшнего дня я не нарушила ни одного обещания, данного в тот день. Но… я колебалась. Сомневалась в смысле нашего пути. Иногда мне казалось — может, стоит сделать шаг…
Она посмотрела на него. — Я не хочу выбирать — между тобой и Чанхэ. Поэтому, Юй-гэ, ты реши всё сам. Я отдаю выбор тебе!
— Это Чанхэ… — начал Су Муюй.
— Хватит слов! Оставайтесь оба! — Тан Ляньюэ щёлкнул пальцами — две «смертельные метки Яньлуя» понеслись к ним.
— Беги! — Му Юймо толкнула Су Муюя. — Он не убьёт меня!
Су Муюй, не в силах спорить, сжал зонт:
— Если не сможешь — беги!
— Не волнуйся, Юй-гэ. Я же сказала — он не посмеет! — Му Юймо подмигнула Тан Ляньюэ на дереве. — Верно ведь?
Тан Ляньюэ, глядя вслед уходящему Су Муюю, холодно бросил:
— Ты так уверена, что я не убью тебя?
Му Юймо пожала плечами:
— В Цзянху хватает романтиков. Но сегодня — страсть, завтра — равнодушие. Пусть несколько дней назад ты и смутился, увидев меня… но прошло уже несколько дней. Может, ты и забыл. А может, месть для тебя важнее, чем чувства.
— Кто там смутился?! — вспыхнул Тан Ляньюэ.
— Ах, все говорят: «Му Юймо — красавица, первая в Тёмной Реке». Но мы же видимся впервые! «Любовь с первого взгляда» — это просто похоть при виде красоты. Ты не можешь испытывать ко мне глубоких чувств… — Она опустила глаза, голос стал печальным.
— Похоть при виде красоты? — Лицо Тан Ляньюэ дёрнулось. — Хочешь увидеть мою «Иглу Драконьей Бороды»?
— Не надо, — Му Юймо раскинула руки, слегка покраснев. — Как странно: мужчина говорит, что у него «игла»… Мне даже стыдно стало!
— Ты женщина, а говоришь, как на базаре! — Тан Ляньюэ замер, потом тоже покраснел. Игла в его руке стала неловкой — выбросить жалко, держать — стыдно. В итоге он спрятал её.
— Какая там игла! Бери лучше большой железный молот! — звонко заявила Му Юймо.
— Замолчи! — Тан Ляньюэ сжал «Клинок у кончика пальца» и собрался прыгать… но вдруг почувствовал, что ноги опутаны белыми паутинками. Два изумрудно-чёрных паука, слившись с корой дерева, остались незамеченными — настолько его сбили с толку её слова.
— Как бы ты ни был силён — ты всего лишь мальчишка, — торжествующе подняла бровь Му Юймо.