Хроники «Тёмной реки»

Перевод
G
В процессе
33
переводчик
Elire бета
veralebedeva бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 503 страницы, 131 243 слова, 143 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
33 Нравится 45 Отзывы 7 В сборник

Акт 2. 5. Пробуждение насекомых

Настройки
Постоялый двор «Ло Цзюйсяо» Су Чжэ лежал на кровати, зевнул и уже начал клевать носом. Вдруг ветер распахнул окно, заставив золотые кольца на его буддийском посохе, прислонённом к столу, звонко зазвенеть. Он поморщился, поднялся с постели, подошёл к окну, чтобы закрыть его, и невольно бросил взгляд вниз. Из постоялого двора выходил человек в широкополой шляпе. — О? — уголки губ Су Чжэ дрогнули в улыбке. Он закрыл окно и вернулся к кровати. — Убьёшь меня — убью тебя,   Песня не спета — смерти не видать, — напевал он тихо, неизвестную мелодию, и вскоре глаза его закрылись. Он погрузился в глубокий сон. *** В Паучьем Гнезде Глава сидел без верхних одежд, всё тело его было утыкано серебряными иглами. На первый взгляд зрелище было жутковатым, но лицо его выглядело гораздо лучше, чем днём. — Ты сегодня собираешься применить ко мне Великое Искусство Переноса Души? — спросил он. — Сегодня нельзя, — покачала головой Байхэ Хуай. — Вы только что пережили тяжёлый бой, ваш дух крайне ослаблен. А это искусство истощает и того, кто применяет, и того, на кого применяют. Если попытаться сейчас — мы оба рискуем погибнуть. Глава тяжело вздохнул: — Ладно. Подождём ещё день. — Отдохните сегодня как следует, — улыбнулась Байхэ Хуай. — Если это Паучье Гнездо действительно так неприступно, как вы говорили, нам ничто не угрожает.   Она зажгла благовонную палочку для спокойствия. — Просто хорошо выспитесь. — Хорошо, — кивнул Глава, закрыл глаза — и почти мгновенно захрапел. — Тогда я выйду отдохнуть, — сказала Байхэ Хуай, тоже изрядно уставшая. Она зевнула, поклонилась Главе и вышла из покоев. Коридор был пуст. Она огляделась: вокруг не было ни одного укромного места, где можно было бы спрятаться. Её насторожило: раньше, куда бы они ни шли, вокруг Главы всегда прятались убийцы. Почему же теперь, в самом сердце Паучьего Гнезда, их оставили одних? Неужели Глава заподозрил предателя в отряде «Тень Паука» и больше не доверяет никому, кроме неё? — Быть Главой — тяжёлое бремя, — вздохнула она, пожав плечами, вышла на галерею и, потянувшись, посмотрела на луну. — Какая сегодня красивая луна! — Да, лунный свет сегодня прекрасен, — раздался рядом мягкий, насмешливый голос. Байхэ Хуай мгновенно покрылась холодным потом. За эти дни она познакомилась со всеми в «Тени Паука», но этот голос ей был совершенно незнаком. Инстинктивно она отпрыгнула назад. Человек в широкополой шляпе, увидев её реакцию, метнул в неё клинок. — Чёрт! — Байхэ Хуай резко остановилась и выпустила серебряную иглу, целясь в клинок. Игла разлетелась осколками при столкновении, но клинок изменил траекторию и лишь скользнул у неё над виском. Выиграв мгновение, она крикнула: — По… Не договорив, она увидела, как нападавший уже стоит перед ней и бьёт ладонью в грудь. Байхэ Хуай выдохнула, резко уклонилась — и оставила лишь призрачный след, оказавшись в трёх шагах позади. Удар прошёл впустую. Нападавший замер, затем подпрыгнул, подхватил свой клинок и повернулся: — «Призрачный Шаг» — техника рода Су из «Тёмной Реки». — Вы ошибаетесь, — Байхэ Хуай вытерла пот со лба. — Я просто увернулась. — Интересно, — клинок в руке незнакомца сделал круг. — Думал, одним ударом убью эту девчонку, а она преподнесла сюрприз. — Сюрпризы будут только нарастать, — Байхэ Хуай метнула три иглы. — Это уже скучно, — сказал незнакомец и повторил её уход — тем же «Призрачным Шагом». Иглы вонзились в дверь и перила. — Сними шляпу! У тебя, видать, зрение плохое! — Байхэ Хуай рванула назад, затем резко бросилась вперёд, промелькнув мимо него. Только тогда он заметил, что к иглам привязаны невидимые нити. Попытаться увернуться было поздно. Байхэ Хуай, проскочив мимо, резко дёрнула за нити — и они мгновенно затянулись, опутав незнакомца. Она приземлилась, развернулась и отпрыгнула на три шага. Перед ней стоял связанный человек, руки его были плотно стянуты, тело напряжено, как колонна. — «Три Иглы — Одна Нить» рода Су… Этому не каждый убийца категории «Небо» научится, — спокойно произнёс он. — Не шевелись! Пошевелишься — убью! — холодно сказала Байхэ Хуай. — Я и так не могу двигаться. Просто воткни ещё одну иглу — и я умру, — ответил он. — Я не так глупа, — усмехнулась она. — Кто знает, какие у тебя хитрости. Эй, люди… — Тише! — Незнакомец рванулся вперёд. Байхэ Хуай дернула за нити — но те порвались по всей длине.   «Как?! Это же нити из шелка небесных червей — даже меч не перерубит! Как он их порвал?»   Она опустила взгляд — и увидела, как клинок, вращаясь, поднимается вверх. Даже связанный, он сумел метнуть клинок.   — Хотя ты мне и становишься всё интереснее, — сказал незнакомец, сжимая клинок, — лучше уж сразу убить! «Эти дураки! Здесь уже дерутся, а никто не отзывается!» — мелькнуло в голове у Байхэ Хуай. Она вспомнила деревянную птицу в комнате. Даже без неё — лучше разбудить Главу и сражаться вместе, чем погибнуть здесь. Она развернулась и бросилась бежать по коридору к комнате. — Вот это убийство — настоящее удовольствие, — прошептал незнакомец, оттолкнулся от крыши и обрушился на неё сверху. Байхэ Хуай почувствовала холод за спиной, собрала все силы и рванулась вперёд, делая несколько переворотов. Пол там, где она стояла, взорвался — клинок пробил огромную дыру. Она вскочила на ноги. До двери Главы оставалось десять шагов. Но незнакомец уже стоял перед ней, подняв клинок. Раздался резкий щелчок — шляпа раскололась надвое и отлетела в стороны, открывая молодое, дерзкое лицо. — Это ты… — изумилась Байхэ Хуай. Незнакомец бросил взгляд за спину, увидел фигуру с зонтом и провёл пальцем по своим усикам: — А, ты пришёл.
33 Нравится 45 Отзывы 7 В сборник