Хроники «Тёмной реки»

Перевод
G
В процессе
33
переводчик
Elire бета
veralebedeva бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 503 страницы, 131 243 слова, 143 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
33 Нравится 45 Отзывы 7 В сборник

Акт 2. 9. Пробуждение насекомых

Настройки
Луна скрылась, взошло солнце — и с утра снова тихо пошёл весенний дождь. Город Цзюйсяо, хоть и находился на севере, в эти дни дождливого сезона не мог избежать сырости и частых ливней. Байхэ Хуай сидела у перил галереи, ела красный рисовый пирожок, принесённый утром сгорбленным стариком — местное лакомство Города Цзюйсяо — и вспоминала слова Су Муюя. Она улыбнулась себе под нос: — Говорит, что обязательно обеспечит мне безопасность… А если я сейчас крикну — ты появишься? Су Муюй! — Каков вкус красных рисовых пирожков Города Цзюйсяо? — раздался рядом спокойный голос. Байхэ Хуай резко обернулась — Су Муюй стоял слева, держа раскрытый зонт. — Ты меня напугал! — воскликнула она. — Когда ты там оказался? — Я сказал, что обеспечу тебе безопасность. Не стану же врать, — тихо улыбнулся Су Муюй. Байхэ Хуай редко видела его улыбку. Она замерла на миг, потом отвела взгляд: — Эти пирожки — далеко не то, что османтусовые лепёшки Цзяннаня. Но съесть можно. Кстати, Су Муюй, я придумала способ вылечить Главу. Но… — Говори без опасений, — сразу ответил он. — Надо доплатить! — Байхэ Хуай подняла два пальца и потерла их друг о друга. Су Муюй покачал головой: — Говорят, целитель должен спасать мир бескорыстно. А ты, выходит, только о деньгах и думаешь? — Без денег не проживёшь, — возразила она. — Только имея средства, можно спокойно заниматься целительством. Если сам голодный — как можешь лечить других? Уж тем более — искать эликсир бессмертия! — Синь Байцао, величайший лекарь Поднебесной, тоже был целителем, — вздохнул Су Муюй, — но никто не называл его жадным. — Это Долина Лекарей? — спросила Байхэ Хуай. — Нет, — покачал головой Су Муюй. — А я — Синь Байцао? — продолжила она. — Конечно, нет, — снова покачал он головой. Байхэ Хуай раскрыла ладонь: — Значит, доплачивай! Су Муюй сложил зонт и подошёл ближе: — Сколько, по-вашему, стоит лечение? — Мне нужен этот особняк, — Байхэ Хуай постучала по деревянным перилам. — После того, как всё закончится, отдайте мне это Паучье Гнездо! Су Муюй нахмурился: — Зачем оно тебе? — Здесь столько ловушек — очень безопасно! Мое истинное происхождение раскрыто. Мне нужно надёжное место, чтобы открыть новую лекарскую усадьбу. Иначе ваши убийцы будут преследовать меня до конца дней! — Она откусила кусок пирожка. — Ну так что? Да или нет? — Город Цзюйсяо — на севере, рисовые пирожки невкусные, боюсь, тебе здесь будет неуютно, — медленно сказал Су Муюй. — Но если после всего этого я останусь жив, я превращу твою «Усадьбу Байхэ» в Цзяннане в новое Паучье Гнездо. Как вам такое предложение, целительница? Глаза Байхэ Хуай загорелись: — Вот это удача! Договорились! — Договорились, — кивнул Су Муюй. — Кстати, куда делся Чоу Ниу? — спросила она. — С утра его не видно. — Чоу Ниу отправился на задание, — спокойно ответил Су Муюй. — Ты больше не увидишь его. — Понятно, — кивнула Байхэ Хуай и больше не стала расспрашивать. *** В это же время, на пустынной улице Города Цзюйсяо, Чоу Ниу лежал на земле, придавленный клинком. Клинок был узким, но тяжёлым, с изгибом, напоминающим полумесяц. Вдоль обуха извивался вырезанный дракон. Это был «Драконий Клык» — точная копия одного из трёх древних демонических клинков. — О-о-о, да это же Чоу Ниу! — насмешливо протянул человек в длинных одеждах, лениво прислонившись к двери заброшенной лавки. — Самый настоящий Чоу Ниу из «Двенадцати Земных Ветвей»! Как же так — маска разбита, и ты целый день шатаешься по городу, пытаясь сбежать? — Вы из рода Се, — процедил Чоу Ниу. — Верно. Хотя ты, скорее всего, нас не знаешь. А вот я видел тебя — в день, когда ты стал одним из «Двенадцати». Я был на церемонии. Ты надел маску и поклялся служить Главе до конца жизни. А теперь маска разбита, и ты бежишь из Паучьего Гнезда… Значит, предал Главу? — холодно спросил мужчина в длинных одеждах. — Это не твоё дело! — Чоу Ниу попытался вырваться, но клинок надавил ещё сильнее. — Не двигайся, — глухо сказал владелец меча. — Он говорит «не двигайся» — значит, действительно не двигайся, — добавил человек в длинных одеждах. — Мой друг выглядит простоватым, но в бою быстрее всех. Ты уже убедился. Нарисуй схему ловушек Паучьего Гнезда — и останешься жив. — Мечтай! — Чоу Ниу резко ударил ладонью по земле, подпрыгнул и приземлился на крышу соседнего дома. — Сбей его, — раздражённо махнул рукавом человек в длинных одеждах. — Хорошо, — владелец «Драконьего Клыка» взмахнул клинком — и половина крыши обратилась в щепки. Чоу Ниу отпрыгнул на три шага, собрался бежать… но, обернувшись, увидел, что клинок уже ждёт его. Удар — и он снова рухнул на землю. Среди «Двенадцати Земных Ветвей» Чоу Ниу слыл самым рассудительным — Су Муюй часто поручал ему координировать операции. В чистом бою он был, пожалуй, слабее других. Но ведь когда-то он был отобран в «Тень Паука» — значит, в своём роду был лучшим. Он не ожидал, что окажется в такой безвыходной ситуации от одного лишь клинка. — Кто ты? — крикнул он, отбиваясь. — Я никогда не слышал, чтобы в роду Се был такой мастер «Драконьего Клыка!» — Ты и не мог слышать, — усмехнулся человек в длинных одеждах. — Чтобы противостоять «Тени Паука», все кланы тайно готовили элиту. Каждый из них не уступает вашему Су Муюю. — Я хочу сразиться с Су Муюем, — владелец клинка одним ударом выбил меч из руки Чоу Ниу. — Твоё мастерство — выше его? — Мастерство Главы в сотню раз превосходит моё! — закричал Чоу Ниу. — Надеюсь, ты не врёшь, — сказал воитель, прошёл мимо него и вложил клинок в ножны. — Ты зачем его убил?! — нахмурился человек в длинных одеждах. — Он бы ничего не сказал. Я это видел, — ответил воитель и развернулся. Чоу Ниу смотрел, как кровь хлынула из его груди. Он с трудом повернул голову: — Как тебя зовут? — Бу Се, — ответил тот. Чоу Ниу нахмурился. Он не понял смысла этих слов — но спросить уже не успел. Он рухнул навзничь. — Я имею в виду: моё имя — Бу Се, — пояснил воитель. — Род Се, «Се Бу Се». Человек в длинных одеждах подошёл к телу, раздражённо пнул его, убедился, что Чоу Ниу мёртв, затем пнул и самого Се Бу Се: — Такой шанс — и ты его убил?! — Он бы ничего не сказал, — повторил Се Бу Се и пошёл прочь.
33 Нравится 45 Отзывы 7 В сборник