Хроники «Тёмной реки»

Перевод
G
В процессе
33
переводчик
Elire бета
veralebedeva бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 503 страницы, 131 243 слова, 143 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
33 Нравится 45 Отзывы 7 В сборник

Акт 2. 12. Пробуждение насекомых

Настройки
Паучье Гнездо Су Муюй стоял во дворе. За его спиной выстроились десять человек — все, кроме Чоу Ниу и Мао Ту, присутствовали: Цзы Шу, Инь Ху, Чэнь Лун, Сы Шэ, У Ма, Вэй Ян, Шэнь Хоу, Ю Цзи, Сюй Гоу, Хай Чжу. Все они стояли молча, с почтением. — Вы, верно, уже догадались, по какой истинной причине Чоу Ниу ушёл, — тихо сказал Су Муюй. Никто не ответил. Каждый крепко сжимал своё оружие. — Но не нужно говорить об этом вслух. Всё станет ясно, когда всё закончится, — Су Муюй понизил голос. — Но я знаю: Чоу Ниу — не единственный предатель.  — Глава… — не выдержал Инь Ху. — Не надо слов, — Су Муюй повернулся и воткнул зонт в землю. — Сегодня, по крайней мере, прошу вас всеми силами защищать это Паучье Гнездо. — Есть! — хором ответили все. *** Внутри дома Сто красных свечей уже горели. Их пламя отражалось в восемнадцати бронзовых зеркалах, наполняя комнату ярким светом. Байхэ Хуай глубоко вдохнула и села напротив Главы: — Глава, вы готовы? Глава сидел на полу, обнажённый до пояса, мышцы его тела были напряжены, как канаты. Рядом лежал Меч Спящего Дракона. Он всё это время медитировал, но теперь открыл глаза и кивнул: — Целительница, начинайте. — Хорошо, — Байхэ Хуай резко дёрнула за красную ленту, расстелившуюся по полу. На ней лежали серебряные иглы, сверкающие холодным блеском в свете свечей. Она метнула три иглы — те вонзились в грудь Главы. Тот глухо застонал и выплюнул белую кровь. — Уже дошло до такого состояния… — нахмурилась Байхэ Хуай. Она взмахнула рукой — три иглы взлетели в воздух и воткнулись в темя Главы. Тот сразу начал испаряться: пар повалил изо всех пор, и комната, полная свечей и зеркал, наполнилась густым туманом. *** За пределами Паучьего Гнезда Се Фаньхуа опустил два «Призрачных Клинка» — без единого звука. Перед ним распахнулись красные ворота. Он влетел внутрь, за ним последовали остальные пятеро. — «Беззвучный Строй», — прошептал Се Цяньцзи. — Ни звука. Едва он договорил, как со всех сторон раздался звон медных колокольчиков. Се Цяньцзи обернулся — по карнизам вдруг появились сотни мелких колокольчиков, которые теперь звенели всё громче и чаще. В тот же миг сотни стрел обрушились на них, не давая ни шанса на защиту. — Глава был прав, — сказал Инь Ху, приземлившись во дворе. Он подошёл к телам нападавших, перевернул первое ногой и удивился: — Куклы!  Он инстинктивно отпрыгнул назад, но «труп» оказался быстрее — рука метнулась к нему. Инь Ху рубанул мечом — и отсёк кисть на три части. Это и вправду была деревянная кукла, а не человек. Из пяти «трупов» поднялся только один. Он был в белых одеждах, худощав, лицо — неестественно бледное. — Искусство убийства куклами. Ты — Му Бай, — процедил Инь Ху. — Се Хусяо из рода Се, — раздался ледяной голос за его спиной. — Твоя чуткость ухудшилась. Инь Ху вздрогнул, по спине пробежал холодок — он даже не почувствовал, как тот подкрался. Он резко обернулся и инстинктивно парировал удар — лишь благодаря многолетнему опыту убийцы. Но всё равно его отбросило на десять шагов. Лишь Чэнь Лун, подоспевший на помощь, удержал его. — Носитель «Драконьего Клыка», — вздохнул Чэнь Лун. — А-Ху, похоже, в роду Се появился клинок лучше наших. — Се Лунъинь, Се Хусяо, — усмехнулся Му Бай. — Одновременно против двух клинков — доволен ли ты, Бу Се? — Это ты — Бу Се? — ещё больше удивился Инь Ху. — Ты так вырос… — Первым, кто учил меня мечу, был ты, — Се Бу Се бросился вперёд. — Я ждал этой битвы давно. — Тот маленький фанатик клинка стал настоящим мастером, — Чэнь Лун выхватил меч, и оба бросились в бой против Се Бу Се. Один «Драконий Клык» против двух длинных мечей — и ни на цунь не уступал. Настоящий Се Цяньцзи только сейчас приземлился на крышу. Он метнул летящий клинок — и все колокольчики мгновенно рассыпались. — Я разрушу строй. Вы — вперёд, — крикнул он. — Не стоит нас недооценивать, — раздался голос. Восемь человек в масках появились одновременно. Все оставшиеся члены «Двенадцати Земных Ветвей» собрались здесь. — Отлично! Посмотрим, что вы можете, — Му Цинъян в одеждах даоса уверенно вошёл во двор. Он подбросил «Персиковую монету». Та упала ему в ладонь — «цветком вверх». — Ха-ха-ха! Цветок — великая удача! — Фальшивый даос из рода Му! — Цзы Шу прыгнул вперёд, замахиваясь двумя булавами. Му Цинъян не изменился в лице, лишь слегка улыбнулся. В этот момент мимо него промелькнула Му Сюэвэй в серебристом одеянии и схватила правую булаву. Белый туман тут же пополз по металлу к Цзы Шу. — Осторожно! Она — «Ядовитый Цветок!» — крикнул кто-то сзади. Цзы Шу резко отступил, закрутил булавы — и рассеял ядовитый туман. — Где Су Муюй? — спросила Му Сюэвэй. — Не думай сразу о своём возлюбленном, — покачал головой Му Цинъян. — Мы здесь по делу. — Хотите увидеть Су Муюя? — усмехнулся Му Бай. — Убейте всех этих — и увидите.   Он махнул рукой — четыре куклы вокруг него мгновенно ожили. *** В это время Су Муюй стоял на галерее перед комнатой Главы, слушая шум боя во дворе и медленно вращая ручку зонта. — Думаешь, они доберутся сюда? — рядом появился сгорбленный старик. — У них есть чертёж этого Паучьего Гнезда, и они привели мастера по разрушению строев. Значит, само существование гнезда уже бессмысленно, — тихо ответил Су Муюй. — Людей, владеющих этим чертежом, немного, — старик усмехнулся, и улыбка его была зловещей. — Я — один из них. — Я верю вам, — прямо сказал Су Муюй. — О? — Старик медленно произнёс: — Я думал, господин Куй давно включил меня в список тех, кого следует убить. — В безвыходной ситуации иногда остаётся лишь одно — верить. Я верю тем, кто сражается во дворе, хотя среди них уже есть предатели. И я верю вам, старший. Вы — тот, кто останется с Главой даже тогда, когда сам я предам «Тень Паука», — Су Муюй перестал крутить зонт. — Какие трогательные слова, — сказал старик и направился ко двору. — Настолько трогательные, что, пожалуй, стоит за них умереть.
33 Нравится 45 Отзывы 7 В сборник