Хроники «Тёмной реки»

Перевод
G
В процессе
33
переводчик
Elire бета
veralebedeva бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 503 страницы, 131 243 слова, 143 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
33 Нравится 45 Отзывы 7 В сборник

Акт 2. 14. Пробуждение насекомых

Настройки
— Су Муюй, — Се Бу Се, пройдя сквозь бесчисленные ловушки и строи, наконец достиг галереи. Его тело было покрыто ранами, но в глазах горел редкий для него огонь возбуждения. — Я не встречал тебя раньше. Похоже, род Се спрятал отличный клинок, — спокойно сказал Су Муюй. Се Бу Се медленно шагнул вперёд: — Я часто спрашивал учителя: «Насколько хорош мой меч?» Он всегда отвечал: «Ты лучший в этом поколении «Тёмной Реки». Но до Су Муюя, лучшего мечника, тебе ещё далеко». — Кто твой учитель? — спросил Су Муюй. — Се Цидан из рода Се, — ответил Се Бу Се. — Дядя Цидан — великолепный наставник. Раз ты его ученик, неудивительно, что дошёл сюда, — кивнул Су Муюй с одобрением. — Мне не нужны твои слова, — холодно произнёс Се Бу Се, взмахнув «Драконьим Клыком». — Лучшая похвала — сразиться со мной. В этот момент подоспела Му Сюэвэй. Увидев Су Муюя, её светло-серые зрачки вспыхнули, но голос остался ровным: — Су Муюй, у вас больше нет шансов. Отступите. — Сюэвэй, ты пришла, — улыбнулся Су Муюй. — Вы знакомы? — Се Бу Се нахмурился. — Некогда выполняли задание вместе, — ответила Му Сюэвэй. — Это было очень давно, — тихо добавил Су Муюй. — В любом случае, не вмешивайся в наш поединок, — предупредил Се Бу Се, обращаясь к Му Сюэвэй. — Хоть за него, хоть за меня — если двинешься, убью. — Ты угрожаешь мне? — На перчатках Му Сюэвэй мелькнул ядовитый свет. — Пусть будет по-твоему, — Су Муюй одним прыжком оказался рядом с Се Бу Се и метнул зонт прямо в него. Се Бу Се резко размахнулся «Драконьим Клыком», отбив зонт в сторону: — Я хочу сражаться с твоим мечом, а не с этой тряпкой! — Зонт — и есть мой меч, — ответил Су Муюй. Зонт закрутился, и невидимая энергия меча, обвившись дождевой струёй, ударила в Се Бу Се. Тот парировал, но его отбросило на десять шагов. — Ты знаешь, чего я жду, — сказал Се Бу Се. — Неужели я недостоин увидеть «Строй восемнадцати мечей?» — Действительно, пока нет, — честно признал Су Муюй. — Хорошо, — Се Бу Се глубоко выдохнул, мышцы его тела расслабились. Он отступил на шаг и закрыл глаза. Му Сюэвэй удивилась: — «Искусство Успокоения Оружия…» Она слышала об этой тайной технике рода Се. Её могли освоить лишь те, чьё мастерство клинка достигло вершины. Применив её, воитель на время забывал обо всём вокруг — его глаза видели лишь свой клинок и противника. В сочетании с совершенным мастерством это делало его непобедимым в поединке один на один.  — Руби! — Се Бу Се внезапно распахнул глаза. Его фигура мелькнула — и он уже стоял перед Су Муюем. Клинок опустился сверху вниз, очертив идеальный круг. Су Муюй нахмурился, поднял зонт — и всё же был вдавлен в землю на целый чи. — Су Муюй! — вскрикнула Му Сюэвэй, забыв, что они теперь по разные стороны барьера. — Обратно! — Се Бу Се резко вытянул клинок вперёд — и так же резко втянул обратно. Су Муюй, едва устояв на ногах, не успел увернуться — рукав его одежды был разорван в клочья. — Вверх! — Клинок Се Бу Се взметнулся снизу вверх. Если бы удар достиг цели, битва была бы окончена. Му Сюэвэй не выдержала — между её ладонями начал подниматься чёрный дым. — «Строй восемнадцати мечей — вперёд!» — тихо произнёс Су Муюй. Его масляный зонт раскрылся, как цветок. Из восемнадцати спиц вырвались клинки. Се Бу Се мгновенно отпрыгнул, отбивая летящие лезвия. Его клинок мелькал с такой скоростью, что даже Му Сюэвэй не могла различить движения — лишь ощущала ледяную волну энергии меча, от которой лицо кололо, будто острыми иглами. Наконец Се Бу Се отбил последний клинок, остановился и тяжело выдохнул. Он вытер пот со лба: — Так вот он, «Строй восемнадцати мечей?» Перед ним земля была усеяна блестящими клинками, каждый из которых был привязан к тончайшей нити. Все нити сходились в левой руке Су Муюя. Один человек, одной левой рукой, управлял восемнадцатью клинками одновременно.  Се Бу Се сглотнул ком. Впервые в жизни он ощутил страх.  — Ты увидел «Строй восемнадцати мечей», — сказал Су Муюй. — Теперь скажи: сможешь ли ты пройти сквозь него? Се Бу Се вдруг рассмеялся: — Думаю, не смогу. Но именно потому, что не могу, и стоит попытаться. Только победа в заведомо проигранной битве и есть настоящая победа. — Ты — «фанатик клинка», — тихо сказал Су Муюй. — Возможно. Многие так говорят, — Се Бу Се занёс клинок. — А вы, господин Куй? Вы — «фанатик меча?» — Нет, — покачал головой Су Муюй. — Как же иначе можно освоить такое чудо? — возразил Се Бу Се. — Я не видел обрывок свитка «Восемнадцати Мечей», но воссоздать подобный строй по одному фрагменту… Если судить по степени одержимости, вы не уступаете мне. Му Сюэвэй с изумлением наблюдала за ним. За все дни их совместного пути она почти не слышала от него и десятка слов. Почему же сейчас, в самый решительный момент, он стал таким многословным? И почему его рука, держащая клинок, слегка дрожит? От страха? Нет. От восторга.  Су Муюй слегка натянул нити: — Если продолжим бой — прольётся кровь. — Учитель всегда говорил: только увидев смерть, поймёшь суть мира, — сказал Се Бу Се. — Если выпадет шанс — благодарю вас, господин Куй! Он рявкнул и бросился вперёд, замахиваясь клинком. Су Муюй резко дёрнул левой рукой — восемнадцать клинков вырвались из земли и обрушились на Се Бу Се. Тот, словно призрак, уворачивался, выписывая в воздухе цветы из стали. Клинки сталкивались с лезвиями, издавая звонкие, чистые звуки — то нарастая, то затихая, будто исполняя суровую боевую симфонию. — Учитель говорил: мне не хватает одного удара, чтобы превзойти его. Это восьмой удар, которого он так и не смог достичь. Сегодня — мой шанс исполнить его! — Се Бу Се подпрыгнул ввысь. Су Муюй нахмурился и быстро заработал левой рукой. Под Се Бу Се из земли вырос лес из клинков…
33 Нравится 45 Отзывы 7 В сборник