Хроники «Тёмной реки»

Перевод
G
В процессе
33
переводчик
Elire бета
veralebedeva бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 503 страницы, 131 243 слова, 143 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
33 Нравится 45 Отзывы 7 В сборник

Акт 4. 7. Цинмин

Настройки
Се Цидань закинул свой огромный клинок за плечо: — Сможешь унести — тогда и будет твоим. Му Цылин взмахнул рукой — обломок меча вырвался из земли и полетел в лицо Се Циданю. — Детские фокусы, — фыркнул тот и одним ударом рассеял обломок в щепки. В этот миг Му Цылин уже оказался рядом. Он слегка повернул мочан. Се Цидань резко отступил — но это был ложный выпад. Увидев, что противник отступает, Му Цылин развернулся и бросился бежать. Се Цидань на мгновение замер, затем помчался следом. Но тут из-за угла вылетели четыре белые ленты — подоспела подмога из рода Му. *** Во дворе Су Муюй тоже собрался преследовать беглеца, но Су Чанхэ опередил его: — Воры из рода Му! Куда бежишь?! — крикнул он и схватил Су Муюя за плечо. — Что делаешь? — спросил тот. — Плохо дело… Только что получил «Ладонь Яньмо». Ни капли силы не осталось, — серьёзно сказал Су Чанхэ. Су Муюй нахмурился: «Если у тебя нет сил, откуда эта железная хватка, что держит меня как в тисках?» — «Ладонь Яньмо» — такое искусство, что поглощает ци противника и мгновенно отражает её обратно, — сказал Су Цзиньхуэй, выходя из «Строя Вращающегося Колеса». — Ты, поймав её голой ладонью, ещё жив — уже удача. Но впереди тебя ждёт мука: эта энергия будет бушевать внутри, и если не сможешь её усмирить — твои меридианы лопнут, и ты умрёшь. Су Муюй посмотрел на него. Прошло всего полчаса, но Су Цзиньхуэй словно постарел на десятки лет. Походка, голос — всё выдавало упадок сил. «Острый клинок легко ломается».  Су Цзиньхуэй был в шаге от поста Главы — шанс, который может выпасть лишь раз в жизни. Но в самый последний миг его остановили… и он проиграл юнцу. Теперь он, как и его змеиный меч, сломан.  — Похоже, выбора у тебя больше нет, — тихо сказал Су Чанхэ, глядя на Су Муюя многозначительно. — Старик… — начал Су Муюй. — Муюй, передай Главе: я не смог взять Меч Спящего Дракона. Подвёл его, — Су Цзиньхуэй развернулся и направился внутрь. Су Муцюй вздохнул и громко объявил: — Все убийцы рода Су — убирайте мечи! Су Чанхэ погладил усы и спросил Су Муцюя: — Так вот и кончается величайший из трёх кланов? Просто сдаётся? Су Муцюй не ответил прямо, лишь медленно произнёс: — В роду Му появился живой Яньлу. Но и в роду Су есть Призрак с зонтом и Гробовщик. Жаль только, что первый уже обрёл новую судьбу, а второй всё ещё размышляет — «кому же ему устраивать похороны». Су Чанхэ отпустил плечо Су Муюя и почесал затылок: — Конечно, себе же. Все убийцы рода Су молча вернулись в дом. Лица их были мертвы. Во дворе остались лишь Су Чанхэ и Су Муюй. — Ты не выполнил задачу. Что дальше? — спросил Су Чанхэ. — Старик отказался от поста Главы. Мне нужно сообщить об этом и договориться с Главой заново. Но сейчас главное — вернуть Меч Спящего Дракона, — ответил Су Муюй. — Один? — приподнял бровь Су Чанхэ. — Ты поможешь? — парировал Су Муюй. Су Чанхэ тут же прижал ладонь к груди: — Рана ужасно болит… — Зато теперь мы не будем сражаться друг с другом, — спокойно сказал Су Муюй и метнулся вперёд. — Эх… — Су Чанхэ смотрел ему вслед. — И правда, наивный парень. Су Муцюй наблюдал за ним со двора: — А ты сам-то что собираешься делать? Су Чанхэ обернулся и усмехнулся: — Дядя Муцюй, кажется, очень ждёт моего выбора. *** Цзюйсяочэн. Му Цылин в алых одеждах Яньлу мчался по крышам, держа в одной руке мочан, в другой — Меч Спящего Дракона. Он взглянул на рукоять, где спал дракон, и пробормотал: — Всего лишь меч… Стоит ли из-за него проливать столько крови? — Меч Спящего Дракона — не просто меч, — раздался насмешливый голос у него за ухом. — Кто?! — Му Цылин резко обернулся. На улице — лишь мелкий дождь. Ни души. — Ты не знаешь меня, но я знаю тебя, Му Цылин из рода Му. Украл «Ладонь Яньмо», за что тебя заперли в вечном гробу с червём Чжуйсинь, — голос прозвучал снова. На этот раз Му Цылин понял: он доносится снизу. Но, заглянув вниз, он снова никого не увидел. Он решительно прыгнул на улицу: — Кто здесь притворяется духом?! — Ты сам в одежде Яньлу, в шапке повелителя преисподней… а меня называешь притворщиком? — раздался смех — зловещий, леденящий кровь. — Да это просто смешно! Му Цылин нахмурился и опустил взгляд на лужу. В отражении он увидел молодого человека в чиновничьей одежде. Но черты лица вдруг начали расплываться… пока совсем не перестали быть его собственными. Он испугался и рубанул мочаном в воду. Но отражение встало. Фигура проскользнула мимо него, ловко перехватила Меч Спящего Дракона и исчезла. Му Цылин обернулся. Перед ним стоял молодой человек в фиолетовых чиновничьих одеждах, с белыми, как снег, волосами.  — Притворяться духом — это уж точно манера рода Му. Ты прислан Му Цзычжэ? — холодно спросил Му Цылин. — Какое право имеет Му Цзычжэ приказывать мне? — юноша игрался мечом. — Ты слишком меня недооцениваешь. — Тогда верни меч, — Му Цылин взмахнул мочаном. Дождевые брызги поднялись стеной и обрушились на противника. — Вода подчиняется мне, — юноша поднял ладонь. Брызги остановились в трёх чи от него, медленно собрались в стрелу. Он щёлкнул пальцем — и стрела вылетела. Му Цылин парировал, но его отбросило на три шага. Он с трудом отбил стрелу — та врезалась в крышу трактира и обрушила её. — Чёрт! Такая сила! — лицо Му Цылина дрогнуло. — Неужели даже этот проклятый меч так трудно украсть?! — Украсть меч — не проблема. Проблема — удержать его, — юноша легко подбросил меч вверх. Из неба спикировала могучая фигура — и поймала меч на лету. — Се Цидань! — зарычал Му Цылин. Юноша усмехнулся, откинулся назад и рухнул в лужу… но не издал ни звука. Он растворился, как дым, и исчез.
33 Нравится 45 Отзывы 7 В сборник