Хроники «Тёмной реки»

Перевод
G
В процессе
33
переводчик
Elire бета
veralebedeva бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 503 страницы, 131 243 слова, 143 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
33 Нравится 45 Отзывы 7 В сборник

Акт. 9. 6. Летнее солнцестояние

Настройки
Су Муюй тоже налил себе чашу вина. Глядя на сидящего напротив, он вдруг ощутил странное чувство узнавания. Ещё совсем недавно он сам носил подобную маску злого демона, пряча за ней все свои эмоции: радость и гнев, печаль и веселье. Су Муюй усмехнулся: — Вы, глава Цзи, по-прежнему говорите загадками. — Загадками? — тихо произнёс Цзи Жофэн. — Мне казалось, я выразился вполне ясно. Су Муюй слегка постучал пальцами по столешнице: — Это вам тот мальчишка из рода Се, что стреляет из лука, проболтался? Цзи Жофэн покачал головой: — У меня свои методы суждений. — Бывали ли вы когда-нибудь в той Башне Десяти Тысяч Свитков? — серьёзно спросил Су Муюй. Цзи Жофэн ответил уклончиво: — Наслышан лишь отчасти. — Верхний ярус Башни зовётся «Обителью Непреложной Истины». Там скрыты тайны самых загадочных школ цзянху. Там есть досье на «Тёмную Реку», на «Врата Свободного Ветра», а также на… — Су Муюй слегка приподнял бровь. — …на палату Байсяо, — улыбнулся Цзи Жофэн. — Мы, Байсяо, именуем себя Всеведущими Поднебесной и изначально не ставили ту Башню ни во что. Но парадокс в том, что и о нас там хранятся сведения. Подобные записи лучше бы сжечь. А коли оставить — то никому чужому в руки не давать. Су Муюй опустил взгляд, задумавшись на мгновение, затем извлёк из-за пазухи книгу и положил на стол: — На полках палаты Байсяо книг было меньше всего. Лежала лишь эта. Я взял её из Башни, но не раскрывал. Цзи Жофэн лёгким движением руки накрыл переплёт ладонью, выдавая свою заинтересованность: — Господин глава рода Су — человек умный. К счастью, мы пока не враги. Но если когда-нибудь палата Байсяо и «Тёмная Река» станут по разные стороны баррикад, вы, господин глава, станете первым, кого я обязан буду убить. — Я достал эту книгу не ради того, чтобы оказать вам услугу, — Су Муюй также протянул пальцы, касаясь книги. — В конце концов, оставь я её в том пожаре, и дела бы никому не было. Я сохранил её, чтобы предложить вам сделку. — Узнать, кто стоял за уничтожением города Уцзянь,— тихо констатировал Цзи Жофэн. Су Муюй слегка нахмурился: — Похоже, главе палаты уже известно моё происхождение. — Я уже слышал о той схватке у стен Башни. Технику «Прилив» из наследия Уцзянь я не видел много лет, — улыбнулся Цзи Жофэн. — Кто бы мог подумать: глава рода Су из «Тёмной Реки» оказался наследником Уцзяньчэна. Если это всплывёт, в цзянху мало кто поверит. Су Муюй ответил тяжёлым голосом: — Мы с Чанхэ оба вышли из «Безымянных». Мы не принадлежим к трём родам «Тёмной Реки» по крови. — «Безымянные»… Господин глава, при Байсяо, а тем более при мне, не стоит так легко раскрывать карты, — Цзи Жофэн убрал руку и, достав из рукава кисть и тонкую бумагу, сделал несколько беглых записей. — В «Тёмной Реке» существовал проект «Безымянные». Детей с выдающимися природными задатками отбирали из чужих родов, воспитывали, а затем присоединяли к трём родам, даруя им фамилии Су, Се или Му. Су Муюй нахмурился: — Но я произнёс лишь три слова. — Раз уж это Байсяо, то из трёх слов мы обязаны извлечь тридцать, триста, а то и три тысячи знаков информации, — Цзи Жофэн убрал бумагу. — Этот клочок бумаги стоит сто серебряных лянов. А свиток, где записано, что господин глава — наследник Уцзяньчэна, стоит тысячу. Что же до книги в ваших руках… — Готов поспорить, сто тысяч, — усмехнулся Су Муюй.  — Мало, — Цзи Жофэн взял палочку для еды, легко стукнул ею по пальцам Су Муюя и забрал книгу. — Она дороже того ответа, который вы ищете. Поэтому сделку я заключу. Виновника гибели Уцзяньчэна вы, должно быть, уже нашли в Башне. Но вы сомневаетесь, поэтому пришли ко мне за подтверждением. — Верно, — не стал отрицать Су Муюй. — Когда Уцзяньчэн впервые заявил о себе, в Поднебесной не было и в помине Пяти Мечей-Бессмертных, а дух искусства меча в Бэйли был куда слабее нынешнего. Вашего отца звали Богом Меча. Говорили: «Стоит ему обнажить клинок — все иные мечи мира утратят смысл». С одним мечом «Осенняя Вода» он прошёл весь цзянху, не зная поражений. Но город на востоке носил имя «Несравненный». Что значит «Несравненный?» Первый владыка того города сказал: «стиль меча — несравненный, клинок — несравненный, внутренняя сила — несравненная». И ваш отец со своим Уцзяньчэном хотел отнять у него хотя бы одно слово? Это было непросто, — Цзи Жофэн помедлил, продолжая: — Поэтому между вашим отцом и правящим тогда владыкой Города Ушуан «Несравненным» Лю Юньци произошёл бой на мечах. Исход его остался тайной для цзянху. Но вскоре Уцзяньчэн внезапно исчез. — В той схватке победил отец, — мрачно произнёс Су Муюй. — Он вернулся в радостном настроении и сказал мне, что победа — не самое главное. Главное — он обрёл того, кто способен идти с мечом с ним на равных. — Ваш отец считал Лю Юньци своим единомышленником. А Лю Юньци уже начал плести вокруг него смертельную ловушку, — ответил Цзи Жофэн. — Ясно, — Су Муюй кивнул. — В последние годы Город Ушуан слабеет, и вина в том во многом лежит на характере его правителей. Если из поколения в поколение ими правят подобные люди, то титул «Ушуан» отпадёт сам собой, без чужой помощи. Достаточно взглянуть: ныне первым городом цзянху стал город Сюэюэ, — Цзи Жофэн поднялся. — Нынешний владыка, Сун Яньхуэй, человек достойный. Но он слишком скован условностями. До ступени Меча-Бессмертного ему не хватает шага, который он не может сделать. Если вы пойдёте мстить городу Ушуан, он станет вашим главным противником. Су Муюй слегка наклонил голову, погружённый в раздумья. — То событие — дело рук Лю Юньци и его ближайших доверенных лиц. Старейшины города Ушуан о нём не ведали, а Сун Яньхуэй и подавно. Если вы придёте с местью, они будут в полном недоумении. Впрочем, Лю Юньци ещё жив. Он уединился в Кузнице Мечей и практикует там уже много лет, — продолжил Цзи Жофэн. — Каково ваше мнение, глава палаты? — спросил Су Муюй. Цзи Жофэн на мгновение опешил, затем улыбнулся: — Хотя вы вышли из «Тёмной Реки», господин глава, в вас чувствуется дух истинного мечника. Мне кажется, есть способ лучше, чем просто убийство ради мести. — О? Буду рад выслушать, — ответил Су Муюй. — Глава “Тёмной Реки» вызывает город Ушуан на поединок мечей. Как вам такой расклад? — звонко произнёс Цзи Жофэн. — Если представится случай увидеть такое зрелище, я непременно приду. Прощайте, господин глава рода Су. — Прощайте, глава палаты, — склонил голову Су Муюй. Цзи Жофэн сделал несколько шагов, остановился и обернулся: — Господин глава, позвольте дать вам совет. Покиньте «Тёмную Реку». Я знаю, чего вы хотите добиться. Но веками «Тёмная Река» занималась лишь убийствами. Изменить это силами нескольких человек… слишком сложно. Су Муюй взял со стола кувшин с вином и, с непривычным для него душевным размахом, залпом выпил: — Это уже не ваша забота, глава палаты. — Считайте, что я сболтнул лишнее, — махнул рукой Цзи Жофэн и вышел.
33 Нравится 45 Отзывы 7 В сборник