Глава 7. Те, кто идут и те, кто остаются
29 января 2026 г., 06:50
Рассвет пришёл слишком быстро.
Яньлин стоял во дворе Чёрной Башни среди тех, кто оставался, и чувствовал, как первые лучи солнца касаются его лица — тёплые, нежные, как прощальный поцелуй. Вокруг него собралась вся башня: заклинатели, слуги, ученики. Все пришли проводить своего главу.
Отряд выстроился у подножия лестницы — двадцать лучших бойцов в чёрных доспехах, с огненными клинками на поясах. Среди них — Си Ень, высокий и прямой, в боевых одеждах. Рядом — Мэйлин, в дорожном платье целительницы, с сумкой трав и артефактов через плечо. И Цзин Юй — серебряный среди чёрного, как луна среди углей.
Прощание началось задолго до рассвета — тихие слова, объятия, обещания. Теперь, когда солнце поднималось над горизонтом, осталось только последнее.
Си Ень подошёл к детям.
Лисян стояла прямо, в алых одеждах исполняющей обязанности главы, и её лицо было спокойным. Только руки, сжатые в кулаки, выдавали волнение.
— Глава, — Си Ень положил ладони ей на плечи. — Я доверяю тебе башню. Доверяю наш дом. Доверяю брата.
— Я не подведу, отец.
— Знаю.
Он обнял её — крепко, как обнимал в детстве, когда она прибегала к нему после кошмаров. Лисян на мгновение позволила себе уткнуться лицом в его плечо, вдохнуть знакомый запах дыма и силы.
— Возвращайся, — прошептала она.
— Обязательно.
Потом Си Ень повернулся к Яньлину.
Юноша стоял неподвижно, и его незрячие глаза были устремлены на отца с такой пристальностью, словно могли видеть. Шаали замерла на его плече — маленькая огненная ящерка, готовая в любой момент превратиться в воина.
— Яньлин.
— Отец.
— Ты знаешь, что делать.
— Слушать пламя. Помогать Лисян. Защищать башню.
— Да. — Си Ень помолчал. — И не делать глупостей.
— Постараюсь.
— Постарайся очень сильно.
Яньлин не выдержал — шагнул вперёд, обнял отца. Си Ень прижал его к себе, и на мгновение мир сузился до этого объятия — тёплого, надёжного, родного.
— Я люблю тебя, — прошептал Яньлин.
— И я тебя, сын.
Они стояли так несколько ударов сердца. Потом Си Ень отстранился, коснулся лба Яньлина своим — древний огненный жест благословения.
— Будь сильным.
— Буду.
Мэйлин подошла следом. Её глаза блестели, но голос был твёрдым.
— Яньлин, Лисян, — она обняла обоих детей разом. — Присматривайте друг за другом. И за Ляньчжи с Лоу.
— Да, мама.
— И ешьте нормально. Не только сладости.
— Мама!
— Я серьёзно.
Она поцеловала каждого в лоб — нежно, бережно.
— Я вернусь. Мы все вернёмся.
Цзин Юй подошёл последним. Он не стал ничего говорить — просто положил руку Яньлину на плечо, и серебряные глаза встретились с незрячими.
— Береги себя, племянник.
— И ты, дядя Юй.
Цзин Юй улыбнулся — мягко, тепло.
— Когда вернусь — расскажу тебе кое-что важное. О твоём даре. О том, что ты можешь.
— Почему не сейчас?
— Потому что это долгий разговор. И потому что... — он помолчал, — это даст тебе причину ждать моего возвращения.
Яньлин хотел возразить, но Цзин Юй уже отступил.
Си Ень поднял руку.
— Пора.
Он шагнул в центр двора, и огонь вспыхнул.
Огненный путь раскрылся перед отрядом — врата из чистого пламени, ревущие, прекрасные, страшные. За ними — неизвестность. За ними — битва. За ними — возможно, смерть.
Си Ень обернулся в последний раз. Его взгляд скользнул по детям, по башне, по всему, что он оставлял позади.
— До встречи, — сказал он.
И шагнул в огонь.
Отряд последовал за ним — один за другим, двадцать воинов в чёрном. Мэйлин шла рядом с Цзин Юем, и её рука на мгновение коснулась его — жест поддержки, молчаливое «мы справимся».
Последним исчез Цзин Юй. Он обернулся на пороге пламени, и его серебряные глаза нашли Яньлина в толпе.
Жди, — словно говорил этот взгляд. — И верь.
А потом огонь сомкнулся, и они исчезли.
Двор опустел.
Яньлин стоял неподвижно, глядя туда, где только что пылали врата. Шаали прижималась к его шее — тёплая, живая.
Они ушли, — прошелестела она в его сознании.
Знаю.
Ты в порядке?
Яньлин не ответил. Не знал, что ответить.
Рука Лисян легла ему на плечо.
— Идём, брат. У нас много работы.
Он кивнул. Повернулся.
И пошёл за сестрой в башню, которую теперь должен был защищать.
***
Кабинет главы Чёрной Башни всегда казался Яньлину огромным — даже сейчас, когда он знал каждый его угол.
Здесь пахло отцом. Дымом, пряностями, силой. Запах въелся в стены за десятилетия, и никакие проветривания не могли его выветрить.
Лисян сидела за столом — тем самым, за которым их отец принимал решения, менявшие судьбы. Она выглядела... маленькой. Не потому что была невысокой — а потому что кресло главы было слишком большим для неё. Слишком тяжёлым.
Яньлин остановился у порога. Выпрямился. Поклонился.
— Глава.
Лисян подняла голову. Её брови взлетели вверх.
— Яньлин?
— Так как я помощник главы, — он говорил ровно, официально, — говори, чем тебе помочь.
Мгновение тишины.
А потом Лисян рассмеялась — не весело, но с облегчением.
— Ты не представляешь, как я рада это слышать, — она откинулась на спинку кресла. — Я думала, ты будешь дольше дуться и отсиживаться у себя.
Яньлин нахмурился.
— Это ты такого обо мне мнения?
— Ну... — Лисян развела руками, — ты вчера был весьма... выразителен в своём несогласии.
— Я имел право злиться.
— Имел. Но я рада, что ты пришёл.
Яньлин прошёл в кабинет, привычно обходя мебель. Шаали направляла его — мягкими импульсами через связь, как делала всегда.
— Что нужно сделать?
Лисян вздохнула.
— Слышала о твоей удивительной способности раскладывать отчёты и доклады на важные и неважные.
— От кого?
— От отца. Он говорил, что ты за час делаешь то, на что ему нужен день.
Яньлин чуть улыбнулся.
— Отец преувеличивает.
— Отец никогда не преувеличивает, когда дело касается работы. — Лисян кивнула на угол кабинета. — Вон там. Скопилась гора неразобранных. Я не успевала — то одно, то другое...
Яньлин повернул голову в указанном направлении. Даже без зрения он чувствовал эту гору — десятки свитков, пропитанных энергией разных людей, разных просьб, разных проблем.
— Помогу, — кивнул он.
— Спасибо.
Он уже направился к свиткам, когда Лисян снова заговорила:
— И ещё одно.
— Да?
— Помоги мне с птичками отца.
Яньлин остановился.
— С птичками?
— С разведчиками. Они меня не слушаются. А тебя, кажется, да.
Яньлин повернулся к сестре, и на его лице было искреннее удивление.
— Они же милые и покладистые.
— Кто покладистые?! — Лисян аж подскочила в кресле. — Эти чёрные чудовища с жуткими клювами?!
— Лисян...
— Ты не видел, как они смотрят! Как будто решают, выклевать мне глаза сейчас или подождать!
— Они так не делают.
— Делают! Особенно тот, большой, с вырваным пером на крыле. Он меня ненавидит.
Яньлин не выдержал — рассмеялся. Впервые за это утро, впервые с тех пор, как огненные врата сомкнулись за спинами уходящих.
— Это Хэй Юй, — сказал он. — Он не ненавидит тебя. Он просто... настороженный. Отец его спас когда-то, подобрал раненым. Хэй Юй не доверяет никому, кроме отца.
— И тебя, — добавила Лисян. — Я видела, как он ест у тебя с руки.
— Потому что я разговариваю с ним. Объясняю, что мне нужно. — Яньлин пожал плечами. — Они наверное на тебя обиделись за такое отношение.
— За какое?!
— «Чёрные чудовища с жуткими клювами».
Лисян замолчала. Потом вздохнула.
— Тебе хорошо говорить. Ты их не видишь.
— Может быть, это и к лучшему, — Яньлин улыбнулся. — Хорошо. Возьму птиц на себя.
— Правда?
— Правда.
Лисян вскочила из кресла, подбежала к брату и крепко его обняла.
— Спасибо, брат. Ты не представляешь, как я...
Она замолчала, не договорив. Яньлин чувствовал, как дрожат её плечи — едва заметно, почти неощутимо.
— Лисян?
— Я справлюсь, — сказала она быстро. — Я знаю, что справлюсь. Просто...
— Просто страшно.
— Да.
Яньлин обнял её в ответ — крепко, как делал в детстве, когда она защищала его от хулиганов, а потом сама плакала у него на плече.
— Мы справимся, — сказал он. — Вместе.
Лисян отстранилась, вытерла глаза рукавом — совершенно недостойный жест для исполняющей обязанности главы, но сейчас это не имело значения.
— Ты ведь не сбежишь из башни в неизвестном направлении?
Яньлин помедлил.
— Нет. Не сбегу.
— Обещаешь?
— Если решу уйти — скажу тебе, — ответил он честно. — И только если узнаю, что что-то случилось.
Лисян вздохнула.
— Меня это не очень успокаивает.
— Я буду слушать пламя. — Яньлин коснулся её руки. — И Шаали тоже обещала сказать, если что-то почувствует. Через связь... через источник... мы узнаем, если с ними что-то случится.
— И тогда?
— Тогда решим.
Лисян посмотрела на него — долгим, внимательным взглядом. Потом кивнула.
— Хорошо. Я доверяю тебе.
— А я — тебе. — Яньлин улыбнулся. — Глава.
Он отошёл к горе свитков и начал разбирать — привычно, методично. Пальцы касались пергамента, считывая энергию, определяя важность, сортируя.
Лисян вернулась за стол. И впервые за это утро её плечи расслабились.
Они были вместе. Они справятся.
Потому что они — дети Си Еня.
И они не сдаются.
***
Огненный путь выбросил их на краю мира.
Так, по крайней мере, показалось Си Еню в первое мгновение. Позади — знакомый жар, пульсация родного источника, связь с башней. Впереди — ничего.
Нет, не совсем ничего. Перед ними простиралась равнина — бескрайняя, серая, словно присыпанная пеплом. Небо над ней было цвета старого железа, и солнце — если оно вообще было — пряталось за плотной пеленой облаков.
— Это и есть граница, — тихо произнёс Цзин Юй, выходя из врат следом.
Си Ень не ответил. Он чувствовал её — невидимую черту, за которой огненный путь переставал работать. Здесь ещё можно было дышать силой источника, ещё можно было творить заклинания. Но дальше...
Дальше начиналось неизвестное.
Отряд выстроился за его спиной — двадцать воинов в чёрном, молчаливые и собранные. Мэйлин стояла рядом, и её рука привычно легла на сумку с травами — проверяя, всё ли на месте.
— Как далеко до Башни Теней? — спросила она.
— Три дня пути, — ответил Цзин Юй. — Если повезёт.
— А если не повезёт?
— Тогда дольше. Или никогда.
Си Ень обернулся к отряду.
— Слушайте внимательно, — его голос был негромким, но каждое слово падало в тишину, как камень в воду. — Чем дальше мы зайдём, тем слабее будет наша связь с источником. Экономьте силу. Не тратьте её без необходимости. И держитесь вместе — что бы ни случилось.
Воины кивнули. Они знали. Все знали, на что шли.
— Вперёд, — сказал Си Ень.
И они двинулись в серость.
***
Поначалу казалось, что ничего страшного нет.
Равнина была пустой, но не враждебной. Под ногами хрустела сухая трава — не мёртвая, просто... выцветшая. Лишённая красок. Словно кто-то высосал из неё все соки, оставив только форму.
Отряд шёл молча. Разговоры не клеились — было что-то в этом месте, что давило на плечи, сжимало горло. Даже огненные, обычно шумные и неугомонные, притихли.
К полудню — если это можно было назвать полуднем, ведь солнце так и не показалось — Си Ень почувствовал это.
Слабость.
Едва заметная, как первый признак болезни. Огонь внутри него, обычно ровный и послушный, начал... мерцать. Словно свеча на ветру.
Он остановился. Прислушался к себе.
Источник, — понял он. — Связь слабеет.
— Ты тоже чувствуешь? — Мэйлин подошла ближе. Её глаза — карие, с золотыми искрами — были тревожными.
— Да.
— Я пыталась достать силу для простого заклинания. — Она показала ладонь, где едва теплился слабый золотистый огонёк. — Раньше это было как дышать. Теперь — как тянуть воду из пересохшего колодца.
Цзин Юй подошёл к ним.
— Это только начало, — сказал он негромко, чтобы не слышали воины. — Дальше будет хуже. Намного хуже.
— Насколько намного? — спросил Си Ень.
— К концу второго дня мы потеряем половину силы. К концу третьего... — Цзин Юй помолчал. — Будем как обычные люди. С мечами и без магии.
Си Ень стиснул зубы.
— Почему ты не сказал раньше?
— Потому что это бы ничего не изменило. — Серебряные глаза встретили огненные без страха. — Ты бы всё равно пошёл.
— Да. Но я бы взял больше мечей.
Цзин Юй чуть улыбнулся.
— Мечи у нас есть. И кое-что ещё. — Он коснулся своего виска. — Мой дар не зависит от источника. Я буду видеть, даже когда вы ослепнете.
— Это должно меня утешить?
— Это должно дать тебе надежду.
Си Ень хотел ответить что-то резкое, но сдержался. Юй был прав. Он всегда был прав — в этом была его сила и его проклятие.
— Привал, — объявил Си Ень. — Четверть часа. Поешьте, попейте. Дальше остановок будет меньше.
***
Она появилась к вечеру.
Сначала — звук. Шелест, слишком громкий для ветра, слишком ритмичный для случайности. Он шёл отовсюду и ниоткуда, скользил по краю слуха, заставляя вздрагивать и оглядываться.
Потом — тени. Не те, что отбрасывает свет, а другие. Они ползли по серой траве, сгущались между камнями, собирались в нечто...
— Справа! — крикнул Вэй Цзюнь.
Тварь вынырнула из сумерек, как рыба из воды.
Она была... неправильной. Ни зверь, ни человек, ни дух. Что-то среднее, сотканное из тьмы и голода. Там, где должно было быть лицо, зияла пустота — бездонная, затягивающая. Там, где должны были быть конечности — щупальца дыма, извивающиеся и хлещущие.
Один из воинов — молодой, горячий — метнул огненное копьё.
Оно прошло сквозь тварь, как сквозь туман, и угасло.
— Не работает! — крикнул он, отступая.
— В сторону!
Си Ень вскинул руку. Огонь внутри него отозвался — неохотно, с усилием, — но отозвался. Пламя вырвалось из его ладони, яркое, злое.
И тварь закричала.
Звук был невыносим — не голос, а что-то первобытное, скрежещущее по костям. Она отшатнулась, её дымное тело заклубилось, расползаясь.
— Огонь главы работает! — крикнул кто-то.
— Мой огонь — часть источника, — Си Ень не опускал руки. Пламя лилось из него непрерывным потоком, и он чувствовал, как тает его сила — быстрее, чем должна была. — Обычные заклинания здесь бесполезны. Только прямая связь.
Тварь отступала, корчилась, таяла. Наконец от неё осталось только тёмное пятно на траве — маслянистое, дурно пахнущее.
Си Ень опустил руку. Его качнуло.
— Эй, — Мэйлин была рядом мгновенно, поддерживая. — Сколько ты потратил?
— Достаточно.
— Си Ень.
— Я в порядке.
Он не был в порядке. Огонь внутри него, и без того ослабленный расстоянием от источника, теперь едва теплился. Одна тварь. Одна маленькая тварь. И он потратил на неё столько силы, сколько обычно хватило бы на час боя.
— Если дальше их будет больше... — начал Вэй Цзюнь.
— Будет, — перебил Цзин Юй. Его лицо было бледным в сумерках, а серебряные глаза — затуманенными. — Я вижу их. Впереди. Они чувствуют нас — тепло, свет, жизнь. То, чего у них нет. То, чего они жаждут.
— Сколько?
— Много. — Цзин Юй покачал головой. — Слишком много, чтобы считать.
Тишина.
Си Ень выпрямился, отстраняясь от поддержки Мэйлин.
— Тогда мы не будем с ними сражаться.
— Что? — Вэй Цзюнь нахмурился.
— Мы пройдём мимо. Тихо, быстро, не привлекая внимания. — Си Ень обвёл взглядом отряд. — Гасите всё, что светится. Никакого огня, никаких заклинаний. Двигаемся в темноте.
— Но глава...
— Это приказ.
Воины переглянулись. Для огненных отказаться от огня было как отказаться от части себя. Но они были воинами Чёрной Башни. Они подчинялись.
Один за другим огоньки в их руках, на их одежде, в их глазах — гасли.
И темнота обступила их со всех сторон.
***
Они шли в темноте.
Цзин Юй вёл их — его дар не требовал света, его глаза видели то, что было скрыто от других. Он шёл впереди, и отряд следовал за ним, как слепые за поводырём.
Си Ень держался рядом с Мэйлин. Её рука лежала в его — холодная, напряжённая. Она ничего не говорила, но он чувствовал её страх через связь душ. И свой собственный страх — который старательно прятал.
Вокруг двигались тени.
Не нападали. Просто... были. Скользили в темноте, кружили, принюхивались. Они чувствовали живое тепло — но не могли его найти. Огненные погасили свой огонь, спрятали свой свет. Стали частью ночи.
Как звери, — подумал Си Ень. — Прячемся, как звери от хищников.
Ему это не нравилось. Всё его существо кричало — сражайся, жги, уничтожай. Но он знал: боя он не переживёт. Не здесь, не сейчас, когда каждое заклинание стоит втрое дороже обычного.
Тварь проплыла мимо него — так близко, что он почувствовал холод, исходящий от неё. Не физический холод, а что-то другое. Отсутствие. Пустота. Голод.
Си Ень замер. Не дышал. Не думал. Просто — не был.
Тварь задержалась. Её пустое лицо — если это можно было назвать лицом — повернулось в его сторону. Щупальца дыма потянулись...
И отдёрнулись.
Она уплыла дальше, в темноту, в поисках более лёгкой добычи.
Си Ень медленно выдохнул.
Повезло, — подумал он. — На этот раз повезло.
Но сколько ещё продлится везение?
***
Рассвет пришёл — серый, тусклый, но всё же рассвет.
Отряд остановился на небольшом холме — единственном возвышении посреди бесконечной равнины. Тени отступили с первыми лучами света, растворились в утреннем тумане. Но Си Ень знал: они не ушли. Просто ждали.
— Потери? — спросил он.
— Никого не потеряли, глава, — доложил Вэй Цзюнь. — Но люди измотаны. Ночь без сна, без огня...
— Знаю. — Си Ень потёр глаза. Он сам не спал, сам еле держался на ногах. — Два часа отдыха. Потом идём дальше.
Воины расположились на холме — не разжигая костров, не творя заклинаний. Просто сели, прижавшись друг к другу, делясь теплом тел.
Мэйлин подошла к Си Еню.
— Ты должен поспать.
— Потом.
— Сейчас. — Она взяла его за руку. — Ты потратил слишком много силы на ту тварь. Если не отдохнёшь — не дойдёшь.
Си Ень хотел возразить, но усталость навалилась на него, как каменная плита. Ноги подогнулись, и он опустился на землю — тяжело, неуклюже.
— Полчаса, — пробормотал он. — Разбуди меня через полчаса.
— Час.
— Мэйлин...
— Час, — её голос был непреклонен. — Или я напою тебя сонным отваром, и ты проспишь до вечера.
Он хотел рассмеяться, но вместо смеха получился вздох.
— Ладно. Час.
Мэйлин села рядом, и его голова сама собой опустилась ей на колени. Её пальцы зарылись в его волосы — привычно, успокаивающе.
— Юй, — позвал Си Ень, уже проваливаясь в сон.
— Да?
— Как далеко до башни?
— Два дня. Может, меньше, если...
— Если?
Цзин Юй помолчал.
— Если нас не остановят.
Си Ень хотел спросить, кто их может остановить, но сон уже забирал его — тёмный, без сновидений.
Он не слышал, как Цзин Юй тихо произнёс:
— Он там. Я чувствую его. Лян Хэ. Он ждёт нас.
Не слышал, как Мэйлин прошептала в ответ:
— Тогда мы не заставим его ждать долго.
Не слышал, как серые земли вокруг них дышали — медленно, голодно, терпеливо.
Ждали.