Глава 12. Возвращение
31 января 2026 г., 12:05
Синее пламя билось в небеса — молодое, живое, полное обещаний.
Вокруг него мир преображался с каждым мгновением. Серая трава зеленела, небо наливалось синевой, воздух наполнялся теплом. Там, где ещё час назад царила смерть, теперь рождалась жизнь.
— Нам пора возвращаться, — сказал Си Ень, оглядывая это чудо. — И обдумать дальнейшие шаги.
Дальнейшие шаги. Новый источник на землях, которые формально никому не принадлежали. Дипломатические переговоры. Объяснения с другими башнями. Головная боль, растянутая на годы.
Но это — потом. Сейчас главное — вернуться домой.
— Как будем возвращаться? — спросила Мэйлин.
Яньлин пошевелился в объятиях Шаали. Он всё ещё сидел на земле, слишком слабый, чтобы встать, но его голос был твёрдым:
— Мы должны вернуться с золотыми. Они очень любезно меня сюда проводили.
Цзинь Вэй и другие заклинатели Белой башни переглянулись. На их лицах было что-то среднее между изумлением и благоговением — они только что видели, как слепой юноша уничтожил врата, существовавшие тысячи лет.
— Да, глава огненных, — Цзинь Вэй поклонился Си Еню. — Это будет честь для нас.
Си Ень кивнул.
— Тогда мы примем ваше любезное предложение.
Он подошёл к сыну и протянул руку.
— Ты можешь встать?
Яньлин поднял голову. Его незрячие глаза были затуманены усталостью, но в них горело упрямство.
— Конечно.
— Если что, — Си Ень чуть улыбнулся, — я всегда могу понести тебя на руках.
— Ни за что.
Яньлин схватился за руку отца и потянулся вверх. Его ноги дрожали, колени подгибались. Он почти встал — и тут же покачнулся, теряя равновесие.
Си Ень поймал его. Обхватил руками, прижал к себе — крепко, надёжно.
— Госпожа целительница, — произнёс он, не отпуская сына, — твой сын невыносим.
— Весь в тебя, — ответила Мэйлин, уже подходя к ним.
Её руки легли на Яньлина — привычным движением целительницы, проверяющим состояние пациента. Её лицо, и без того бледное, стало ещё бледнее.
— Он полностью истощён, — её голос был ровным, профессиональным, но Си Ень слышал в нём тревогу. — У него внутренние повреждения от семени источника. И пережжённые энергетические каналы.
— Насколько серьёзно?
— Достаточно, чтобы он не стоял на ногах. — Мэйлин достала из сумки флакон. — Держи. Выпей.
Яньлин понюхал зелье и поморщился.
— Нет. Я не буду пить сонное зелье.
— Яньлин...
— Нет. — Он покачал головой. — Лучше дай мне то, которое поднимает мёртвых.
Мэйлин замерла.
— Ты понимаешь, что потом тебе будет только хуже?
— Зато меня не понесут на руках, — вздохнул Яньлин.
Долгая пауза. Мэйлин смотрела на сына — на его бледное лицо, на его упрямо сжатые губы, на его руки, вцепившиеся в отцовскую одежду.
— Хорошо, — сказала она наконец. — Держи. Потом не жалуйся.
Она достала другой флакон — тёмное стекло, резкий запах. Яньлин выпил его одним глотком.
Эффект был мгновенным. Дрожь ушла, ноги окрепли, в голове прояснилось. Яньлин отступил от отца — всё ещё слабый, но способный стоять сам.
— Тогда я попрощаюсь с источником, — сказал он.
Яньлин подошёл к столбу синеватого пламени.
Вблизи оно было ещё прекраснее — живое, пульсирующее, полное любопытства. Молодой огонь, только что родившийся, ещё не знающий мира.
Яньлин опустил руку в поток пламени.
Оно не обожгло — обняло. Обвилось вокруг его пальцев, как ласковый зверёк. Он чувствовал его радость, его благодарность, его... одиночество.
Ты уходишь, — не услышал, а почувствовал он.
Да. Но я вернусь.
Когда?
Скоро. Обещаю.
Ты пришлёшь мне людей? Ты говорил о заклинателях.
Пришлю. Тех, кто захочет. Тех, кто полюбит тебя.
Тепло. Радость. Доверие.
Я буду ждать.
Яньлин убрал руку. Пламя потянулось за ним — неохотно, с сожалением — но отпустило.
— Всё, — сказал он, поворачиваясь к остальным. — Я попрощался. И обещал, что мы не оставим его одного надолго.
Си Ень кивнул. В его глазах было что-то странное — гордость? Нежность? Яньлин не мог понять.
— Тогда идём.
***
Путь назад казался короче — или это просто усталость притупила восприятие.
Они шли через преображённые земли, мимо зеленеющей травы и пробивающихся цветов. Твари исчезли — растворились в свете, рассеялись, как дурной сон. Новый источник уже защищал свои владения.
На границе их ждали оставшиеся золотые — те, кто держал точку выхода всё это время. Их лица вытянулись, когда они увидели столб синего пламени на горизонте.
— Что... что это? — спросил Чэн Линь.
— Новый огненный источник, — ответил Си Ень. — Долгая история. Расскажу по дороге.
Золотые переглянулись. Потом Чэн Линь поклонился — глубоко, почтительно.
— Мы готовы открыть путь, глава огненных. Куда прикажете?
— В Чёрную башню. — Си Ень обвёл взглядом объединённый отряд — измотанных воинов, раненых заклинателей, золотых, которые прошли через серые земли и выжили. — И я приглашаю всех воспользоваться гостеприимством Чёрной башни.
Золотые снова переглянулись. Белая и Чёрная башни не были врагами — не после того, как Цзин Юй восстановил одну, а Си Ень помог ему в этом. Но и друзьями они не были. Слишком много крови между ними, слишком много памяти.
И всё же...
— Мы принимаем ваше приглашение с благодарностью, — сказал Чэн Линь.
Золотой путь открылся — яркий, тёплый, живой. Они входили в него один за другим, и свет обнимал их, унося домой.
***
Чёрная башня встретила их жаром.
После холода серых земель, после пустоты и смерти — жар огненного источника был как объятие. Как возвращение в материнское лоно. Как дом.
Яньлин почувствовал, как источник откликается на его присутствие — радостно, облегчённо. Ты вернулся, — словно говорил он. — Ты вернулся.
Да, — мысленно ответил Яньлин. — Вернулся.
Они стояли во дворе башни — там, где заканчивался золотой путь. Вокруг уже собирались люди — стражи, слуги, заклинатели. Весть о возвращении главы разнеслась мгновенно.
И тогда появилась Лисян.
Она шла по двору быстрым шагом, и её чёрные одежды развевались за спиной. На её лице была маска — та самая маска главы, которую она носила эти дни.
Она остановилась перед Си Енем. Поклонилась — глубоко, церемонно.
— Приветствую главу Чёрной башни, — её голос был ровным, официальным. — Башня ждала твоего возвращения.
Она протянула ему знак власти — тяжёлую печать, которую носила всё это время.
Си Ень принял его. Кивнул.
— Благодарю за службу, дочь. Башня в надёжных руках.
Формальности были соблюдены. Церемония завершена.
И тогда маска упала.
Лисян бросилась к ним — не глава, не целительница. Просто дочь, просто сестра, просто девочка, которая ждала свою семью.
— Вы вернулись! — она обняла мать — крепко, отчаянно. — Вы все вернулись!
Потом — Цзин Юя. Потом — отца, несмотря на то что главу обычно не обнимают на людях. Ей было всё равно.
— Я так волновалась, — её голос дрожал. — Я не спала, я не могла...
— Всё хорошо, — Си Ень гладил её по волосам. — Всё хорошо, маленькая. Мы дома.
Наконец она добралась до Яньлина.
И замерла.
Её глаза — глаза целительницы — мгновенно оценили его состояние. Бледность. Дрожь. Жар, который она чувствовала даже на расстоянии.
— В лечебницу, — её голос снова стал профессиональным. — Все. Немедленно.
— Лисян...
— Я сказала — все.
Она обернулась к толпе.
— Целители! Готовьте палаты! У нас раненые и истощённые, много! Огненные и золотые!
Башня пришла в движение.
***
Си Ень попытался отбиться.
— У меня дела, — говорил он, пока Лисян гнала его к лечебнице. — Нужно сообщить всем башням о том, что произошло. Написать письмо Ашару. Разобраться с дипломатическими последствиями...
— Потом.
— Лисян, это важно.
— Ты важнее.
— Я глава башни.
— А я — целительница, — Лисян упёрла руки в бока. — И я вижу, что ты едва стоишь на ногах. Ты что, думаешь, я не замечу?
Си Ень открыл рот. Закрыл. Открыл снова.
— Я... — начал он.
— Ты истощён, у тебя ожоги на руках, которые ты скрываешь, и твоя энергия на нуле, — перечислила Лисян. — Я дочь двух лучших заклинателей своего поколения. Ты думал, меня можно обмануть?
Пауза.
— Массу дел, — повторил Си Ень, но уже не так уверенно.
— Час. Дай мне час на осмотр и базовое лечение. Потом можешь идти спасать мир.
Си Ень вздохнул.
— Полчаса.
— Сорок пять минут.
— Договорились.
В лечебнице царил организованный хаос.
Целители носились между палатами, перевязывая, исцеляя, вливая зелья. Огненные и золотые лежали рядом — впервые за много лет, может быть впервые в истории. Общая беда стёрла границы.
Мэйлин работала вместе с остальными — несмотря на собственную усталость, несмотря на то что Лисян пыталась уложить её в постель.
— Потом, — отмахивалась она. — Сначала — раненые.
Цзин Юй сидел в углу, позволяя молодой целительнице обрабатывать его раны. Его серебряные глаза были закрыты, лицо — спокойным. Впервые за много лет он выглядел... умиротворённым.
Си Ень отсидел свои сорок пять минут, потом сбежал в кабинет — писать письма, рассылать гонцов, разбираться с последствиями.
А Лисян...
Лисян утащила Яньлина в отдельную комнату.
Эта комната в лечебнице была почти его — так часто он здесь бывал.
Небольшая, уютная, с окном, выходящим во внутренний двор. Кровать у стены, стол с травами и инструментами, камин в углу. Шаали любила греться в этом камине, пока ждала, когда её господин поправится.
Лисян закрыла за ними дверь.
— Всё, — она обняла брата — не как целительница, а как сестра. — Все дома. Ты дома. Можешь отпустить.
Яньлин стоял в её объятиях — неподвижно, напряжённо. Зелье, которое дала ему мать, ещё держало его на ногах. Но она чувствовала, как он дрожит. Чувствовала жар, исходящий от его тела.
— Очень плохо? — тихо спросила она.
Яньлин кивнул. С закрытыми глазами, не в силах говорить.
— Сейчас будет лучше, — пообещала Лисян. — Я позабочусь о тебе.
Они раздели его вдвоём — Лисян и Шаали. Сняли чёрный шёлк, пропитанный потом и кровью. Распустили волосы, спутанные и грязные.
Обтёрли холодной водой — осторожно, бережно. Яньлин вздрагивал от каждого прикосновения, но не сопротивлялся. У него не было сил сопротивляться. Напоили восстанавливающим зельем. Уложили в кровать. Положили лёд на лоб — он таял почти мгновенно от жара его тела.
Лисян села рядом. Её руки легли на грудь брата, и золотистое сияние окутало их — целительная энергия, текущая медленно, осторожно.
— Спи, — прошептала она. — Я рядом.
Лоу появился через час.
Он отбился от целителей — упрямый, как всегда, — и пришёл сюда. Его лицо было бледным, глаза — встревоженными.
— Как он? — спросил он с порога.
Лисян не повернула головы. Её руки продолжали источать свет.
— Не очень. Но мы с Шаали справимся.
— Я останусь.
— Нет.
— Но...
— Лоу. — Теперь она посмотрела на него. — Иди отдыхать. Это приказ целительницы.
— Я не хочу...
— Вон. Иди мыться, есть и спать. Ты ему не поможешь, если сам свалишься.
Лоу открыл рот, чтобы возразить. Посмотрел на Яньлина — бледного, неподвижного, с мокрыми от растаявшего льда волосами. Потом — на Лисян, чьи глаза не терпели возражений.
— Ладно, — пробормотал он. — Но если что-то...
— Я пошлю за тобой. Обещаю.
Он ушёл. Неохотно, оглядываясь через плечо.
Родители пришли позже.
Мэйлин — уставшая, но не способная уйти, пока не увидит сына. Си Ень — с кипой недописанных писем, которые он бросил, чтобы прийти сюда.
— Как он? — голос Мэйлин был хриплым.
— Стабильно, — ответила Лисян. — Жар спадает. Медленно, но спадает.
Мэйлин шагнула к кровати.
— Дай я...
— Нет.
— Лисян, я его мать.
— И ты истощена не меньше него. — Лисян встала, загораживая брата. — Мама, папа. Идите отдыхать. Я справлюсь.
— Но...
— Это не обсуждается, — её голос был твёрдым. — Вы прошли через серые земли. Вы сражались с тварями. Вы едва живы сами. Если вы не отдохнёте — кто будет заботиться о башне завтра?
Си Ень и Мэйлин переглянулись.
— Она права, — тихо сказал Си Ень.
— Но Яньлин...
— Он в надёжных руках. — Си Ень взял жену за руку. — Идём. Лисян о нём позаботится.
Мэйлин колебалась. Потом наклонилась, поцеловала сына в лоб — горячий, влажный.
— Выздоравливай, маленький, — прошептала она.
И позволила мужу увести себя.
***
Башня затихла.
Раненые были подлечены, вымыты, накормлены, уложены спать. Золотые гости разместились в гостевых покоях — с комфортом, которого не ожидали от Чёрной башни. Огненные вернулись в свои комнаты.
Даже Си Ень — редчайшее исключение — позволил себе уснуть. Мэйлин лежала рядом с ним, и их руки переплетались даже во сне.
А Лисян осталась с братом.
Она сидела у его кровати, не отходя ни на шаг. Меняла лёд, который таял как на солнце. Поила зельем — по капле, когда он мог глотать. Вливала целительную энергию — медленно, осторожно, чтобы не перегрузить его измученное тело.
Шаали сидела рядом — в человеческом облике, молчаливая и напряжённая.
— Ты можешь отдохнуть, — сказала ей Лисян. — Я присмотрю за ним.
— Нет.
— Шаали...
— Я не оставлю его. — Огненные глаза саламандры были упрямыми. — Никогда.
Лисян кивнула. Она понимала.
Ночь тянулась бесконечно.
Яньлин метался во сне — что-то бормотал, вскрикивал, тянул руки к чему-то невидимому. Лисян успокаивала его — гладила по волосам, шептала что-то ласковое, держала за руку.
— Тише, — говорила она. — Тише, маленький. Всё хорошо. Ты дома. Ты в безопасности.
Иногда он затихал. Иногда — нет.
Шаали помогала — её огненное тепло успокаивало его лучше любых слов. Она ложилась рядом, обнимала его, и он прижимался к ней, как ребёнок к матери.
— Он сильный, — сказала Шаали однажды, глядя на него. — Сильнее, чем кто-либо понимает.
— Я знаю.
— Но он думает, что слабый. Думает, что недостаточно хорош.
— Я знаю, — повторила Лисян. Её голос был печальным. — Я пытаюсь... мы все пытаемся показать ему. Но он не верит.
— Может быть, теперь поверит.
— Может быть.
К рассвету жар начал спадать.
Яньлин дышал ровнее, его лицо расслабилось, метания прекратились. Он спал — настоящим сном.
Лисян откинулась на спинку стула. Её руки дрожали от усталости, глаза слипались.
— Иди поспи, — сказала Шаали. — Я посторожу.
— Нет. Я...
— Госпожа глава. — Голос Шаали был мягким, но непреклонным. — Ты сделала всё, что могла. Теперь ему нужен отдых. И тебе тоже.
Лисян хотела возразить. Но усталость была сильнее.
— Разбуди меня, если...
— Конечно.
Лисян легла на соседнюю кровать — ту, что стояла в углу комнаты для таких случаев. Её глаза закрылись мгновенно.
Шаали осталась одна.
Она сидела между братом и сестрой, глядя на них — на этих двоих, которые стали её семьёй. На Яньлина, который спас мир и чуть не умер. На Лисян, которая держала башню и не сломалась.
Я защищу вас, — подумала она. — Обоих. Всегда.
За окном вставало солнце — золотое, тёплое, живое.
Новый день начинался.