Пламя Чёрной Башни том 3

PG-13
Завершён
1
автор
Фэндом:
Размер:
201 страница, 72 161 слово, 53 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Глава 20. Пробуждение воды

Настройки
Посланники Водной башни прибыли через три недели. Их было трое — седой старик с холодными глазами, молодая женщина с волосами цвета морской пены и молчаливый воин, который не произнёс ни слова за всё время визита. Они ехали в паланкине, украшенном знаками воды, и их одежды были синими, как глубокое озеро. Си Ень встретил их в главном зале — официально, торжественно. В чёрных одеждах с огненной вышивкой, со знаком главы на груди. Рядом стояла Мэйлин — молчаливая, внимательная. — Приветствую посланников Водной башни, — Си Ень поклонился — ровно настолько, насколько требовал этикет. — Приветствуем главу Чёрной башни, — ответил старик. Его голос был скрипучим, как старое дерево. — Мы прибыли обсудить ваше... необычное предложение. — Необычное? — Огненные, предлагающие помочь водным? — старик приподнял бровь. — Это более чем необычно. — Времена меняются. — Возможно. — Старик не выглядел убеждённым. — Но прежде чем мы продолжим... мы хотели бы знать больше. О месте. О духе, который его охраняет. О ваших истинных намерениях. Си Ень кивнул. — Конечно. Я позову тех, кто может рассказать лучше меня. *** В это время в покоях Яньлина шла работа. Свитки покрывали стол, карты висели на стенах. Цзин Юй диктовал, Лоу записывал, Яньлин систематизировал информацию. — Линьхуа упоминала, что предательство произошло изнутри, — говорил Цзин Юй. — Это важно. Водные должны понять, что мы знаем их историю. — И что мы не собираемся повторять её, — добавил Яньлин. — Именно. Шаали сидела у камина, но её глаза не отрывались от господина. Она видела то, чего не видели другие. Как его руки иногда замирают над свитками. Как он чуть морщится, когда думает, что никто не смотрит. Как его дыхание становится чуть более частым к вечеру. Он устаёт, — думала она. — Слишком быстро устаёт. — Мой господин, — сказала она, когда Цзин Юй вышел за очередным свитком. — Может, отдохнёшь? — Я в порядке, Шаали. — Ты бледный. — Я всегда бледный. — Бледнее обычного. Яньлин поднял голову. Его незрячие глаза были спокойными, но Шаали видела в них усталость. — Шаали, — сказал он мягко. — Я знаю, что ты волнуешься. Но сейчас важно закончить это. — Важнее твоего здоровья? — Важнее моего комфорта. Это разные вещи. Она хотела возразить, но Цзин Юй вернулся, и момент был упущен. Я буду следить, — решила она. — Внимательно следить. Дни шли. Работа продолжалась. Шаали замечала всё больше тревожных знаков. Яньлин засыпал раньше обычного. Ел меньше. Двигался медленнее. Однажды она видела, как он пошатнулся, поднимаясь со стула. Быстро выпрямился, сделал вид, что ничего не произошло. Но она видела. — Лоу, — позвала она тихо, когда Яньлин отвлёкся на разговор с Цзин Юем. — М? — Ты замечаешь? — Что? — Его. Лоу посмотрел на друга. Потом — на Шаали. — Замечаю, — сказал он мрачно. — Но что мы можем сделать? Ты же знаешь его. — Знаю. — Шаали сжала кулаки. — И это меня пугает. *** Посланники Водной башни были настроены скептически. — Вы хотите, чтобы мы отправили своих заклинателей на территорию, охраняемую духом, который ненавидит водных? — старик покачал головой. — Это безумие. — Она не ненавидит водных, — возразил Яньлин. — Она боится предательства. — Какая разница? — Огромная. Они сидели в малом зале — Си Ень, посланники, Цзин Юй и Яньлин. Шаали стояла у двери, молчаливая тень. — Линьхуа потеряла всё, — продолжал Яньлин. — Свою заклинательницу. Свой дом. Свою семью. Она провела тысячу лет, охраняя то, что осталось. — И почему она должна доверять нам? — Потому что вы — её народ. — Яньлин наклонился вперёд. — Потому что вы можете сделать то, чего она хочет больше всего — возродить источник. — Откуда ты знаешь, чего она хочет? — Я говорил с ней. — Яньлин помолчал. — Она одинока. Так одинока, что согласилась разговаривать с огненными. Представьте, как сильно она хочет, чтобы всё изменилось. Молодая женщина — та, с волосами цвета морской пены — подалась вперёд. — Ты говорил с высшим духом воды? — Да. — И она... слушала тебя? — Да. Женщина переглянулась со стариком. — Это... необычно, — признала она. — Высшие духи редко разговаривают с заклинателями чужих стихий. — Мой племянник умеет слушать, — вставил Цзин Юй. — Это редкий дар. — Племянник? — старик нахмурился. — Я думал, вы лунный заклинатель. — Так и есть. Но семья — это не только кровь. Тишина. — Допустим, — сказал старик наконец. — Допустим, мы согласимся. Как вы предлагаете убедить духа? — Я отведу вас к ней, — сказал Яньлин. — И вы поговорите сами. *** Путь к болотам занял десять дней. Отряд был небольшим — Яньлин, Лоу, Шаали, Цзин Юй и трое водных заклинателей. Старик остался в Чёрной башне — слишком стар для путешествий. Вместо него поехала молодая женщина, которую звали Сюэлянь, и двое её помощников. Болота встретили их туманом и кваканьем лягушек. — Мерзкое место, — пробормотала Сюэлянь. — Как источник мог довести себя до такого? — Он спал тысячу лет, — ответил Яньлин. — Без заклинателей. Без силы. Без любви. — Любви? — Источники живые. Они нуждаются в заботе. Сюэлянь посмотрела на него странно. — Ты говоришь о них как о... людях. Линьхуа появилась, когда они добрались до центра болота. Она поднялась из воды — зеленоватая кожа, прозрачные глаза, волосы, струящиеся как водопад. Её взгляд скользнул по водным заклинателям — холодный, оценивающий. — Ты вернулся, огненный мальчик, — сказала она. — И привёл их. — Как обещал. — Вижу. Сюэлянь шагнула вперёд. — Госпожа Линьхуа, — она поклонилась глубоко, почтительно. — Я Сюэлянь из Водной башни. Мы пришли с миром. — С миром? — Линьхуа усмехнулась. — Тысячу лет назад водные тоже говорили о мире. А потом... — Я знаю, — перебила Сюэлянь. — Знаю, что произошло. И мне стыдно. Линьхуа замерла. — Стыдно? — Да. — Сюэлянь подняла голову. — Малая Водная башня была частью нашего народа. Её уничтожение — позор для всех водных. — Красивые слова. — Правдивые слова. — Сюэлянь сделала ещё шаг. — Я не могу изменить прошлое. Но я могу попытаться исправить будущее. Линьхуа молчала. Её прозрачные глаза изучали водную заклинательницу — искали ложь, предательство. И не находили. — Ты молода, — сказала она наконец. — Ты не помнишь того времени. — Не помню. Но я читала хроники. Знаю имена тех, кто погиб. — Правда? — Сяоюнь, — тихо сказала Сюэлянь. — Твоя заклинательница. Она погибла последней, защищая источник. Линьхуа вздрогнула. — Откуда ты... — Из хроник. Её имя записано там как имя героя. Тишина. Долгая, тяжёлая. — Героя, — повторила Линьхуа. Её голос дрогнул. — Они назвали её героем? — Да. — После того, что сделали? — Не все были предателями, — мягко сказал Яньлин. — Не все хотели войны. Многие оплакивали падение башни. Линьхуа отвернулась. Её плечи вздрагивали. — Тысяча лет, — прошептала она. — Тысяча лет я ненавидела их всех. А они... они помнили её? — Помнили. Долгая пауза. — Хорошо, — сказала Линьхуа наконец. Её голос был хриплым. — Хорошо. Я позволю вам попробовать. *** Они собрались у места бывшего источника. Руины башни всё ещё виднелись под водой — обломки колонн, куски стен, заросшие водорослями камни. В центре — углубление, заполненное тёмной, неподвижной водой. Сюэлянь и её помощники встали по краям круга. Цзин Юй занял место рядом с ними — его лунная сила могла помочь, если что-то пойдёт не так. — Яньлин, — позвала Сюэлянь. — Ты можешь говорить с источником? — Могу. — Тогда... помоги нам. Попроси его откликнуться. Яньлин кивнул. Подошёл к краю воды, опустился на колени. — Шаали, — шепнул он. — Дай мне силы. — Мой господин... — Пожалуйста. Она не стала спорить. Её рука легла ему на плечо, и тепло потекло в него — огненная сила саламандры, древняя и могучая. Яньлин коснулся воды. Ты здесь? — спросил он мысленно. Долгая пауза. Потом — слабый отклик. Сонный, усталый. Кто? Друг. Я пришёл с водными заклинателями. Они хотят помочь тебе. Водные? — в отклике была настороженность. — Они... они приходили раньше. Было больно. Эти другие. Они хотят возродить тебя. Дать тебе силу. Дать тебе жизнь. Я так устал, — прошептал источник. — Так долго спал. Я знаю. Но теперь можно проснуться. Правда? Правда. Яньлин открыл глаза. — Он готов, — сказал он. — Начинайте. Ритуал начался. Сюэлянь подняла руки, и вода вокруг неё забурлила. Её помощники присоединились — три голоса, три потока силы, сплетающиеся в один. Яньлин чувствовал это — даже без прикосновения к воде. Сила текла вниз, в глубину, к спящему источнику. Будила его, звала, наполняла жизнью. Вода в углублении начала светиться. Сначала — едва заметно. Потом — ярче, ярче. Голубое сияние поднималось из глубины, разгоняя тьму. Болото дрогнуло. Мутная вода начала очищаться — медленно, неуверенно. Водоросли растворялись, грязь оседала, туман рассеивался. — Больше силы, — прохрипела Сюэлянь. — Ему нужно больше! Её помощники побледнели, но не отступили. Их сила текла непрерывно, вливаясь в пробуждающийся источник. Яньлин чувствовал, как источник тянется к нему — к его огню, к его теплу. Не враждебно — с благодарностью. Помоги, — попросил источник. — Пожалуйста. И Яньлин помог. Он открыл свои каналы, позволил своей силе — той малой силе, что у него осталась — влиться в поток. Огонь и вода, противоположности, но сейчас — союзники. Шаали почувствовала это. — Мой господин! — её голос был встревоженным. — Ты не должен... — Я должен, — прошептал он. Свет стал ослепительным. Болото исчезло. На его месте было озеро — чистое, прозрачное, сияющее. Вода была голубой, как небо. Берега покрылись свежей травой, душистыми цветами. Из глубины бил фонтан — источник, пробудившийся после тысячелетнего сна. — Получилось, — выдохнула Сюэлянь. — Получилось! Водные заклинатели обнимались, смеялись, плакали. Линьхуа стояла на берегу, и слёзы текли по её зеленоватым щекам. — Сяоюнь, — шептала она. — Ты видишь? Он проснулся. Он жив. *** Яньлин почувствовал, как мир покачнулся. Силы ушли из него — все, до последней капли. Ноги подогнулись, голова закружилась. Он пошатнулся. Шаали была рядом мгновенно. Её руки обхватили его, удержали от падения. Она усадила его на свежую зелёную траву, в окружении душистых цветов, которых ещё минуту назад не было. — Мой господин, — её голос дрожал. — Яньлин, тебе плохо? — Нет, — прошептал он. Его голос был едва слышен. — Всё хорошо. Просто... голова закружилась. — Лоу! — крикнула Шаали. — Принеси укрепляющее зелье! Быстро! Лоу метнулся к сумкам. Его руки тряслись, когда он рылся в мешочке с травами. — Вот! — он подал Шаали маленький пузырёк. — Выпей, мой господин. Она поднесла пузырёк к губам Яньлина. Он выпил — послушно, без сопротивления. У него не было сил сопротивляться. — Я посижу с тобой, мой господин, — Шаали погладила его по волосам. — Можешь спать, если хочешь. — Спасибо, Шаали, — прошептал он. И кажется, сразу уснул. — Что с твоим огненным мальчиком? Голос Линьхуа — тихий, встревоженный. Она появилась рядом, словно из воздуха. — Ничего, — ответила Шаали. Её голос был ровным, но в глазах горел страх. — Он просто устал. Линьхуа посмотрела на неё — долгим, проницательным взглядом. — Ты лжёшь, ящерица. — Не твоё дело, лягушка. Но в этих словах не было прежней враждебности. Только усталость. Только страх. Линьхуа помолчала. Потом протянула Шаали кувшин — простой, глиняный, наполненный прозрачной водой. — Возьми. Это для него. Благодарность источника. Шаали посмотрела на кувшин с сомнением. — Он огненный. — А это вода, — Линьхуа чуть улыбнулась. — Даже огненные пьют воду. — Это не просто вода. — Нет. Это вода пробуждённого источника. Она... исцеляет. Восстанавливает силы. — Линьхуа помолчала. — Он помог нам. Без него источник мог бы не проснуться. Это наша благодарность. Шаали взяла кувшин. Вода внутри светилась — едва заметно, голубоватым светом. — Спасибо, — сказала она тихо. — Не мне. — Линьхуа отступила. — Источнику. И... береги его. Твоего огненного мальчика. — Всегда. Яньлин проснулся через час. Солнце садилось, окрашивая новое озеро в золотые и розовые тона. Вокруг него сидели друзья — Лоу, Шаали, чуть поодаль Цзин Юй. — Как ты? — спросил Лоу. — Лучше, — Яньлин сел, опираясь на руку Шаали. — Что я пропустил? — Ничего особенного. Только рождение озера. Яньлин улыбнулся. — Красивое озеро. — Очень. Шаали протянула ему кувшин. — Выпей. Это от Линьхуа. Благодарность источника. Яньлин взял кувшин, поднёс к губам. Вода была прохладной — не холодной, а именно прохладной. Освежающей. Она скользнула по горлу, и Яньлин почувствовал, как что-то меняется внутри него. Не огонь — что-то другое. Что-то мягкое, целительное. Сила, которая не сжигала, а наполняла. Не требовала, а давала. — Странно, — прошептал он. — Что странно? — Она... тёплая. Изнутри. Шаали улыбнулась. — Это хорошо, мой господин. Это значит, что она работает. Яньлин допил воду. Поставил кувшин на траву. И впервые за долгое время почувствовал себя... целым. *** Путь домой был легче. Яньлин всё ещё был слаб, но вода источника помогла. Он держался в седле увереннее, меньше уставал, реже засыпал во время привалов. Водные заклинатели ехали с ними — до границы огненных земель. Сюэлянь была счастлива, её глаза сияли. — Мы сделали это, — повторяла она. — Мы действительно сделали это. — Вы сделали, — поправил Цзин Юй. — Мы только помогли. — Без вас ничего бы не получилось. — Сюэлянь посмотрела на Яньлина. — Без него. Он говорил с источником. Дал ему силу. — Он такой, — кивнул Лоу. — Всегда отдаёт больше, чем имеет. На границе они попрощались. — Передайте главе Чёрной башни нашу благодарность, — сказала Сюэлянь. — И скажите, что Водная башня не забудет этого. — Передадим, — пообещал Цзин Юй. И они разъехались — в разные стороны, к разным башням. Но связанные теперь чем-то большим, чем договоры и политика. *** Кабинет главы был залит вечерним светом. Си Ень и Цзин Юй склонились над столом, где лежала та самая карта — разноцветный круг, разделённый на семь секторов. — Смотри, — Цзин Юй указал на синий сектор. — Он вырос. Это было правдой. Синий сектор — сектор воды — стал заметно больше. Не намного, но ощутимо. — Новый источник, — кивнул Си Ень. — Он добавил силы. — И алый сектор немного уменьшился, — добавил Цзин Юй. — Баланс начал восстанавливаться. Си Ень смотрел на карту — на эти цветные секторы, которые определяли судьбу мира. — Это начало, — сказал он. — Только начало. — Да. Но хорошее начало. — Ещё два источника. — Воздушный и земной. Си Ень откинулся на спинку кресла. — Яньлин... — начал он. — Что? — Он опять отдал слишком много. — Я знаю. — Шаали говорит, что он едва держался после ритуала. — Знаю. — Цзин Юй помолчал. — Он такой. Не умеет беречь себя. — Как и я когда-то. — Как и ты до сих пор. Они переглянулись — два друга, знавших друг друга больше сорока лет. — Мы присмотрим за ним, — сказал Цзин Юй. — Вместе. — Да. — Си Ень кивнул. — Вместе. За окном садилось солнце. Новый день заканчивался. Новая глава начиналась. И где-то далеко, в Болотах Туманного края, сияло новое озеро — чистое, прозрачное, полное жизни. Первый шаг был сделан.
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник