Пламя Чёрной Башни том 3

PG-13
Завершён
1
автор
Фэндом:
Размер:
201 страница, 72 161 слово, 53 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Глава 31. Рассвет

Настройки
Первые лучи солнца коснулись окна, и Яньлин открыл глаза. Он лежал неподвижно несколько мгновений — просто чувствуя. Тепло постели. Мягкость подушек. Ровное дыхание Лоу и Ляньчжи, спящих на своих кушетках у противоположной стены. И силу. Она текла по его венам — горячая, живая. Пульсировала в ритме сердца. Наполняла каждую клетку тела. Я здоров, — подумал он. — По-настоящему здоров. Эта мысль всё ещё казалась странной. Непривычной. Как новая одежда, которая ещё не села по фигуре. Яньлин улыбнулся. И сел. — Вставайте! Лоу дёрнулся, пробормотал что-то невразумительное. — Ещё темно... — Уже рассвет. — Яньлин встал, потянулся. — Нас ждёт утренняя тренировка. — Тренировка? — Ляньчжи приподнялся на локте. Его волосы торчали во все стороны, глаза были сонными. — Сейчас? — Сейчас. — Но... — Вставайте! Ляньчжи попытался отбиться. — Почему я должен в этом участвовать? — он натянул одеяло на голову. — Я вообще целитель! — Целители тоже должны уметь защищаться, — Яньлин стащил одеяло с него одним движением. — Но я не боевой заклинатель! — Отец говорит, что любой заклинатель — боевой. Просто некоторые об этом ещё не знают. — Это не... — Вставай, Ляньчжи. — Голос Яньлина стал мягче. — Тебе понравится. Обещаю. Ляньчжи застонал. Но встал. Шаали появилась как всегда — бесшумно, с охапкой одежды в руках. — Тренировочная форма, — объявила она, раскладывая вещи на кровати. — Для всех троих. — Спасибо, Шаали! — Яньлин уже стягивал ночную рубашку. — Мой господин, — Шаали нахмурилась. — Я ещё не закончила твою причёску. — Потом! — Сядь. Немедленно. Яньлин замер. В голосе Шаали было что-то... непреклонное. Что-то, чему он научился не перечить. — Извини, Шаали, — он послушно сел на край кровати. — Но можно побыстрее? Отец нас ждёт. — Можно. Её пальцы замелькали — быстро, ловко. Расчёсывали волосы, заплетали, закрепляли. Простая тренировочная причёска — высокий хвост, перехваченный алой лентой. Ничего лишнего. — Готово. — Спасибо! Яньлин вскочил, схватил форму, начал одеваться. Лоу и Ляньчжи наблюдали за ним с одинаковым выражением на лицах — смесью восхищения и ужаса. — Он теперь всегда будет такой? — спросил Ляньчжи шёпотом. — Теперь — да, — ответил Лоу. — С тех пор как выздоровел. Просыпается с рассветом и носится как ураган. — Это... пугает. — Привыкнешь. — Быстрее! — крикнул Яньлин, уже полностью одетый. — Отец ждёт! Лоу и Ляньчжи переглянулись. И начали одеваться — очень, очень быстро. *** Зал щитов располагался глубоко в недрах башни. Огромное помещение с высоким куполообразным потолком, стены которого были покрыты защитными рунами. Здесь тренировались сильнейшие заклинатели Чёрной башни — те, чья сила могла разрушить обычные залы. Си Ень уже ждал их. Он стоял в центре зала — в простой чёрной форме, с волосами, собранными в хвост. Без украшений, без знаков власти. Просто воин, готовый к бою. — Доброе утро, отец! — Яньлин поклонился. — Начнём? Си Ень усмехнулся. — Ты торопишься. — Я полон сил! — Вижу. Они встали друг напротив друга — отец и сын. Два огненных заклинателя. Два столпа пламени. — Подождите! — закричал Лоу, отступая к стене. — Поставьте двойной барьер! Си Ень приподнял бровь. — Мальчик учится. — Мальчик хочет выжить! — Лоу утащил Ляньчжи за собой, подальше от центра зала. — Я видел, как вы тренируетесь! Двойной барьер! Обязательно! Си Ень посмотрел на сына. Яньлин улыбнулся. И они подняли барьер — вместе, одновременно. Два слоя защиты, переплетённых друг с другом. Золотистое сияние окутало центр зала, отделяя их от остальных. — Готов? — спросил Си Ень. — Всегда. И они начали. Это был не бой. Это был танец. Си Ень и Яньлин двигались с едва уловимой глазом скоростью — атака, защита, уклонение, контратака. Огонь вспыхивал между ними — алый, золотой, синий. Языки пламени переплетались, сталкивались, рассыпались искрами. — Хорошо, — говорил Си Ень, отражая удар сына. — Но ты открываешь левый бок. — Я знаю! — Яньлин атаковал снова. — Работаю над этим! — Работай быстрее! Заклинание Си Еня ударило в пол рядом с Яньлином — мощное, разрушительное. Камень треснул, брызнул осколками. Яньлин увернулся. Контратаковал. Его огонь был другим — алый с синим отливом. Цвета его нового источника. Он бил точно, экономно, без лишних движений. — Лучше, — одобрил Си Ень. — Намного лучше. Лоу и Ляньчжи прижались к стене, наблюдая. От мощных заклинаний сотрясались стены. Вспышки слепили глаза. Жар был таким, что даже за барьером становилось трудно дышать. — Они... — Ляньчжи сглотнул. — раньше так не сражались. — Нет, — ответил Лоу. — Раньше было мягче. Яньлин не мог выдержать полноценный бой. Теперь... — Лоу покачал головой. — Теперь я не уверен, кто из них сильнее. Бой продолжался. Си Ень атаковал — серией быстрых ударов, каждый из которых мог убить обычного человека. Яньлин защищался — легко, почти играючи. И атаковал в ответ. Они смеялись. Оба — смеялись. Как дети, играющие в догонялки. Как друзья, соревнующиеся в силе. Как отец и сын, которые наконец могут быть вместе — по-настоящему, без страха. — Хватит на сегодня, — сказал Си Ень наконец, опуская руки. Они остановились. Оба тяжело дышали. Оба улыбались. — Ты становишься сильнее, — сказал Си Ень. — У меня хороший учитель. — Льстец. — Это правда. Барьер опал. Защитное сияние растаяло. И тогда Лоу сказал: — Вы знаете, что этот зал начинает трескаться? Си Ень огляделся. Действительно — на стенах появились трещины. Тонкие, как паутина, но отчётливо видимые. Защитные руны потускнели в нескольких местах. Пол был испещрён выбоинами и подпалинами. — Хм, — сказал он. — Действительно. — Мы... сломали зал? — Яньлин нахмурился. — Похоже на то. — Но это же зал щитов! Он рассчитан на сильных заклинателей! — Видимо, — Си Ень усмехнулся, — не настолько сильных. Лоу и Ляньчжи переглянулись. — Вы оба ненормальные, — сказал Лоу с чувством. Си Ень рассмеялся. — Перейдём в другой зал, — решил он. — На нижнем уровне. Он лучше защищён. — Есть зал ещё ниже? — Есть. Его строили для тренировок глав. Стены там толщиной в три локтя, а руны обновляют каждый год. — И он выдержит? — Надеюсь. — Си Ень посмотрел на сына. — Иначе придётся строить новый. Яньлин улыбнулся. — Я постараюсь быть осторожнее. — Не надо. — Си Ень положил руку ему на плечо. — Не сдерживайся. Никогда. *** Они спустились ниже — туда, где стены были толще, а руны — древнее. Новый зал был меньше, но ощущался... прочнее. Надёжнее. Как будто сама башня держала его в объятиях. — Ваша очередь, Лоу, — сказал Си Ень. — Где твой меч? Лоу вытащил клинок из ножен. Обычный меч — не магический, не зачарованный. Просто хорошая сталь. Для человека без дара это было единственное оружие. — Готов? — Готов, глава. Они начали. Это была другая тренировка — медленнее, аккуратнее. Си Ень показывал движения, Лоу повторял. Удар, блок, уклонение, контрудар. — Ноги шире, — говорил Си Ень. — Центр тяжести ниже. — Да, глава. — Не смотри на меч. Смотри на плечи противника. — Да, глава. А в другом углу зала Яньлин отрабатывал базовые боевые заклинания с Ляньчжи. — Представь, что ты бросаешь камень, — объяснял он. — Только вместо камня — огонь. — Я не умею бросать камни, — мрачно сказал Ляньчжи. — Тогда представь, что ты... — Яньлин задумался. — Что ты выплёскиваешь воду из чашки. — Это имеет смысл? — Попробуй. Ляньчжи попробовал. Слабенький огонёк вылетел из его ладони и угас, не долетев до цели. — Хорошо, — сказал Яньлин. — Хорошо?! Это было ужасно! — Это было начало. — Яньлин улыбнулся. — А начало — это уже хорошо. Ещё раз. Ляньчжи вздохнул. И попробовал снова. *** Они были мокрые от пота, уставшие и голодные. Купальни башни приняли их с радостью — горячая вода, пар, запах трав. Яньлин погрузился по плечи, закрыл глаза. — Хорошо, — прошептал он. Шаали сидела на краю бассейна, расплетая волосы Яньлина. — Мой господин, — её голос был укоризненным. — Ты опять растрепал причёску. — Извини. — Ты всегда извиняешься. И всегда делаешь то же самое. — Я исправлюсь. — Нет, не исправишься. Яньлин рассмеялся. — Наверное, нет. Шаали вымыла его волосы — как всегда, тщательно, с любовью. Втёрла какое-то масло, расчесала, заплела снова. — Теперь можно завтракать, — объявила она. *** Они собрались в кабинете Си Еня. Стол был накрыт — просто, но сытно. Рис, мясо, овощи, чай. Всё, что нужно после утренней тренировки. — Я голодный, — объявил Лоу, набрасываясь на еду. — Ты всегда голодный, — заметил Ляньчжи. — Это потому что я расту! — Ты уже выше всех нас. — И буду ещё выше! Яньлин ел медленнее — наслаждаясь каждым кусочком. После стольких лет, когда еда часто не лезла в горло из-за приступов и слабости... теперь каждая трапеза была маленьким праздником. Ляньчжи прожевал несколько кусков, взглянул на часы — и подскочил. — Я опаздываю! — Куда? — спросил Лоу. — В лечебницу! — Ляньчжи уже хватал свою сумку. — Лисян меня убьёт! — За опоздание? — За опоздание третий день подряд! — Он метнулся к двери. — Простите! Спасибо за завтрак! До вечера! И исчез. *** Когда тарелки опустели, а чай был выпит, Си Ень достал из-за пазухи свиток. — Яньлин, — сказал он. — Это тебе. Яньлин взял свиток. Развернул. Провёл пальцами по строчкам. — От воздушных? — спросил он. — Да. Яньлин читал — медленно, вдумчиво. Его лицо было непроницаемым. — Они решились, — сказал он наконец. — Хотят распечатать источник. — Да. — И просят моей помощи в усмирении стихии. — Да. Яньлин отложил свиток. Поднял голову. — Поможешь? — спросил Си Ень. — Конечно, отец. — На губах Яньлина появилась улыбка — та самая, от которой у молодых целительниц перехватывало дыхание. — Мне тоже интересно будет в этом поучаствовать. — Тогда тебе стоит собираться в дорогу. — Я успею. Си Ень приподнял бровь. — Успеешь? — На крыльях, — Яньлин улыбнулся шире, — я быстро буду там. Лоу подавился чаем. — На крыльях?! — он закашлялся. — Ты собираешься лететь?! — Конечно. — До башни воздушных?! — Это не так далеко. — Это неделя пути! — Пешком, — уточнил Яньлин. — Или верхом. Но не на крыльях. Си Ень смотрел на сына — с чем-то похожим на гордость в глазах. — Ты уверен, что справишься? — Уверен. — Шаали полетит с тобой? — Конечно. — А твой помощник? — Си Ень кивнул на Лоу. — Я?! — Лоу побледнел. — Я не могу летать! — Можешь, — сказал Яньлин. — Если я тебя понесу. — Хорошо. — Лоу сглотнул. — Я... я полечу с тобой. — Уверен? — Нет. Но всё равно полечу. Яньлин улыбнулся. — Храбрый. — Глупый, — поправил Лоу. — Но я не отпущу тебя одного. Си Ень наблюдал за ними — молча, с лёгкой улыбкой. — Тогда собирайтесь, — сказал он вслух. — И передай матери, что ты улетаешь. Она захочет попрощаться. — Конечно, отец. Яньлин встал. Поклонился. И вышел — быстро, легко, как птица, готовая взлететь. А Си Ень остался сидеть — глядя на закрывшуюся дверь. Лети, — думал он. — Лети, мой сын. Меняй мир. Я буду ждать твоего возвращения.
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник