Пламя Чёрной Башни том 3

PG-13
Завершён
1
автор
Фэндом:
Размер:
201 страница, 72 161 слово, 53 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Глава 45. Тени заговора

Настройки
Птичка прилетела на закате. Маленькая, огненная — одна из тех, что Си Ень рассылал по всему королевству. Его глаза и уши. Его разведчики. Она села ему на ладонь, и он закрыл глаза — принимая то, что она видела, слышала, запоминала. И нахмурился. — Мэйлин, — позвал он. — Нам нужно поговорить. *** Они собрались в кабинете — узким кругом. Си Ень и Мэйлин. Цзин Юй, который всё ещё гостил в башне. И Яньлин — он только вернулся от Жэньли, ещё не успел переодеться. — Что случилось? — спросила Мэйлин, видя лицо мужа. Си Ень молчал. Он стоял у окна, глядя на закат. Его плечи были напряжены, огненные пряди потемнели — верный знак плохого настроения. — Отец? — Яньлин шагнул вперёд. — Что-то с Ляньчжи? — Пока нет. — Си Ень повернулся. — Но скоро может быть. Он подошёл к столу. Развернул карту королевства. — Мои разведчики докладывают, — начал он. — В столице формируется фракция. Группа дворян, недовольных новым наследником. — Младшим принцем? — уточнил Цзин Юй. — Да. Ему двенадцать лет, и он... — Си Ень помолчал. — Скажем так, не блещет ни умом, ни характером. Избалованный мальчишка, которого мать держит под каблуком. — И что? — Мэйлин нахмурилась. — Это их проблемы. — Это было бы их проблемами. — Си Ень ткнул пальцем в карту. — Если бы они не решили, что лучший кандидат на трон — Ляньчжи. — Ляньчжи? — Яньлин не верил своим ушам. — Но он же... его исключили из рода. Он заклинатель. Он не может быть королём. — Именно. — Си Ень кивнул. — Но этих людей это не останавливает. Они говорят, что указ короля был незаконным. Что Ляньчжи — истинный наследник. Что заклинатель на троне — благо для королевства. — Это безумие, — сказала Мэйлин. — Это политика. — Цзин Юй подошёл к карте. — И это ещё не всё, верно? — Верно. — Голос Си Еня стал жёстче. — Расползаются слухи. По всей столице. По всему королевству. — Какие слухи? — Что глава Чёрной башни принял Ляньчжи как сына. — Си Ень усмехнулся — горько, без веселья. — Что это Чёрная башня стоит за идеей посадить своего ставленника на трон. Яньлин замер. — Но это неправда! — Конечно неправда. Но кого это волнует? — Си Ень покачал головой. — Слухи живут своей жизнью. И эти слухи... они опасны. — Чем? — спросила Мэйлин. — Тем, что они говорят дальше. — Си Ень посмотрел на неё. — Что когда Ляньчжи станет королём, Чёрная башня изгонит заклинателей других стихий из королевства. Установит власть огненных над всеми. — Это объявление войны, — тихо сказал Цзин Юй. — Другие башни... — Именно. Если они поверят в эти слухи — они объединятся против нас. Против Ляньчжи. Против всего, что мы строили. Мэйлин села в кресло. Её лицо было бледным, руки сжаты в кулаки. — Кто за этим стоит? — спросила она. — Кто распускает эти слухи? — Пока не знаю. — Си Ень покачал головой. — Мои птички ищут источник. Но он хорошо скрыт. — Это может быть сама фракция, — предположил Цзин Юй. — Чтобы заставить нас действовать. Втянуть в конфликт. — Или кто-то, кто хочет уничтожить и фракцию, и нас, — добавил Си Ень. — Одним ударом. — Королева, — тихо сказал Яньлин. Все повернулись к нему. — Что? — Королева. — Яньлин нахмурился. — Мать младшего принца. Если Ляньчжи вернётся на трон — её сын потеряет всё. Она больше всех заинтересована в том, чтобы его уничтожить. — Но зачем ей обвинять Чёрную башню? — спросила Мэйлин. — Чтобы мы стали врагами. — Яньлин говорил медленно, обдумывая каждое слово. — Если Ляньчжи просто бывший принц — его поддержит только фракция дворян. Но если он — ставленник Чёрной башни, угроза всем заклинателям... тогда против него ополчится весь мир. — Умный мальчик, — пробормотал Цзин Юй. — Слишком умный. — Это только предположение, — сказал Яньлин. — Я могу ошибаться. — Ты не ошибаешься, — Си Ень смотрел на сына с новым уважением. — Это логично. Это... вероятно. — Что нам грозит? — спросила Мэйлин. — Конкретно. Си Ень вздохнул. — Если слухи распространятся достаточно широко... — он начал загибать пальцы. — Первое. Другие башни могут разорвать союзы с нами. Мы окажемся в изоляции. — Мы и так были в изоляции, — заметила Мэйлин. — Десять лет. — Тогда я был виноват сам. Теперь — нет. — Си Ень покачал головой. — Второе. Королевская семья может объявить Ляньчжи предателем. Приговорить к смерти. — Они не посмеют, — Яньлин вспыхнул. — Он в Башне Целителей. Он под защитой... — Башня Целителей нейтральна. Если король потребует выдать преступника — глава Юн Шэнь окажется в сложном положении. Яньлин замолчал. — Третье, — продолжил Си Ень. — Фракция может попытаться выкрасть Ляньчжи. Использовать его как знамя. Даже против его воли. — Ляньчжи никогда не согласится, — сказала Мэйлин. — Его согласие им не нужно. Достаточно его присутствия. — Си Ень сжал кулаки. — Они могут опоить его, заколдовать, держать в плену. И говорить от его имени. За окном догорал закат. Тени ложились на стены кабинета. — Что будем делать? — спросил Яньлин. Си Ень сел за стол. — У нас есть несколько вариантов, — сказал он. — Давайте обсудим. — Первый — ничего не делать, — сказал Цзин Юй. — Ждать, пока слухи утихнут сами. — Не утихнут, — покачала головой Мэйлин. — Кто-то их раздувает. Намеренно. — Согласен. — Си Ень кивнул. — Этот вариант отпадает. — Второй — забрать Ляньчжи в башню, — предложил Яньлин. — Защитить его здесь. — Это подтвердит слухи, — возразил Цзин Юй. — Все скажут — вот, Чёрная башня прячет своего претендента на трон. — Но он будет в безопасности! — И станет пленником. — Мэйлин покачала головой. — Он не сможет закончить обучение. Не сможет стать целителем. Его мечта умрёт. Яньлин замолчал. — Третий вариант, — сказал Си Ень. — Публичное отречение. Ляньчжи официально заявляет, что не претендует на трон. Что поддерживает нового наследника. Что Чёрная башня не имеет политических амбиций. — Это поможет? — спросила Мэйлин. — Частично. — Си Ень потёр виски. — Слухи не исчезнут, но станут менее правдоподобными. — А фракция? — спросил Цзин Юй. — Они могут сказать, что отречение было вынужденным. Что мы заставили Ляньчжи. — Могут. Но это уже слабее. — Есть ещё один путь, — тихо сказал Яньлин. Все посмотрели на него. — Какой? — Найти того, кто стоит за слухами. — Его голос был твёрдым. — И остановить его. — Как? — Не знаю пока. — Яньлин встал. Подошёл к карте. — Но если мы найдём источник... мы сможем доказать, что это ложь. Показать всем, кто на самом деле плетёт заговор. — Это опасно, — сказала Мэйлин. — Всё опасно. — Яньлин повернулся к ней. — Но это единственный способ защитить Ляньчжи по-настоящему. Не спрятать его — а очистить его имя. Си Ень смотрел на сына — долго, внимательно. — Ты хочешь сам этим заняться, — сказал он. Не вопрос. — Да. — Почему? — Потому что он мой брат. — Яньлин сжал кулаки. — Потому что кто-то пытается использовать его. Уничтожить его. И я не позволю. — Ты понимаешь, что это значит? — спросил Си Ень. — Столица. Интриги. Люди, которые захотят тебя убить. — Понимаю. — И всё равно хочешь? — Да. Мэйлин встала. Подошла к сыну. Взяла его лицо в ладони. — Мой мальчик, — прошептала она. — Мой храбрый, глупый мальчик. — Мама... — Я горжусь тобой. — Она поцеловала его в лоб. — И я боюсь за тебя. — Я буду осторожен. — Нет, не будешь. — Она улыбнулась сквозь слёзы. — Ты никогда не бываешь осторожен. Но я всё равно тебя люблю. Си Ень встал. — Хорошо, — сказал он. — Вот что мы сделаем. Все повернулись к нему. — Первое. Я отправлю официальное письмо королю. Подтвержу, что Чёрная башня не имеет политических амбиций. Что мы приняли Ляньчжи как сына — но не как претендента на трон. — Он поверит? — спросил Цзин Юй. — Неважно. Важно, что письмо будет официальным. Его нельзя будет игнорировать. — Второе? — Второе. — Си Ень посмотрел на Яньлина. — Ты полетишь в столицу. Но не один. С Лоу. И с моими лучшими разведчиками. — Отец... — Это не обсуждается. — Голос Си Еня был твёрдым. — Ты хочешь защитить брата — хорошо. Но ты сделаешь это умно. Не бросаясь на врага вслепую. Яньлин кивнул. — Третье. — Си Ень повернулся к Цзин Юю. — Юй, мне нужна твоя помощь. — Какая? — Твои сны. Твоё ясновидение. — Си Ень помолчал. — Ты видел тень, закрывающую мир. Это может быть связано? Цзин Юй молчал — долго, тяжело. — Может быть, — сказал он наконец. — Я не уверен. Но... да. Может быть. — Тогда следи. Смотри. Если увидишь что-то — говори сразу. — Хорошо. — А что с Ляньчжи? — спросила Мэйлин. — Он должен знать? — Должен, — сказал Яньлин. — Это касается его жизни. Он имеет право знать. — Но это его сломает, — возразила Мэйлин. — Он только начал приходить в себя после... после королевского указа. Если он узнает, что его снова хотят использовать... — Он сильнее, чем ты думаешь, мама. — Яньлин покачал головой. — Он пережил проклятие. Пережил отречение семьи. Он справится. — Яньлин прав, — сказал Си Ень. — Ляньчжи должен знать. И он должен сам решить, как действовать. — Что если он захочет вернуться? — спросил Цзин Юй. — Сдаться фракции? Чтобы защитить нас? — Он не захочет, — твёрдо сказал Яньлин. — Он не хочет быть королём. Он хочет быть целителем. — Ты уверен? — Да. — Тогда решено, — сказал Си Ень. — Завтра я напишу письмо королю. Яньлин полетит к Ляньчжи — расскажет ему всё. А потом — в столицу. — А я? — спросила Мэйлин. — Ты останешься здесь. — Си Ень взял её руку. — Будешь моими глазами и ушами в башне. Будешь готовить лекарства и зелья — на случай, если что-то пойдёт не так. — Ненавижу ждать. — Я знаю. — Он поцеловал её ладонь. — Но ты нужна здесь. Больше, чем где-либо. Мэйлин вздохнула. — Хорошо, — сказала она. — Но если с моим сыном что-то случится... — Ничего не случится. — Си Ень. — Я обещаю. — Он посмотрел ей в глаза. — Я защищу его. Любой ценой. *** Позже — когда все разошлись — Яньлин стоял на крыше. Один. Без Шаали. Без Лоу. Он смотрел на звёзды — огненные и обычные. Слушал их пение. Ляньчжи, — думал он. — Мой брат. Мой тихий, добрый брат. Кто-то хотел использовать его. Превратить в пешку. В инструмент. Кто-то хотел уничтожить его — и их всех заодно. Не позволю, — думал Яньлин. — Никому не позволю. Его руки сжались в кулаки. Огонь заплясал на кончиках пальцев. — Я найду вас, — прошептал он в темноту. — Кем бы вы ни были. Я найду вас. И остановлю. Звёзды молчали. Но где-то далеко — в столице, во дворце, в тенях — кто-то плёл свои нити. И война — тихая, невидимая — уже началась. *** Делегация прибыла на рассвете. Ляньчжи узнал об этом от младшего ученика, который ворвался в его комнату без стука — бледный, взволнованный. — Господин Ляньчжи! — выпалил он. — Там... там люди! Из столицы! Они хотят вас видеть! Ляньчжи отложил свиток, который читал. — Какие люди? — Дворяне, господин. В богатых одеждах. С гербами. Они говорят, что у них важное дело. Сердце Ляньчжи сжалось. Он знал. Каким-то образом — знал, зачем они пришли. — Где они? — В приёмном зале. Глава Юн Шэнь говорит с ними, но они настаивают на встрече с вами. Ляньчжи закрыл глаза. Нет, — подумал он. — Только не это. Но выбора не было. — Передай главе, — сказал он, — что я сейчас приду. *** Приёмный зал Башни Целителей был светлым и просторным. Белые стены, высокие окна, запах трав и благовоний. Место покоя и исцеления. Сейчас оно казалось душным. Пятеро мужчин стояли в центре зала — в дорогих шёлковых одеждах, с золотыми поясами. Их лица были почтительными, но глаза — жадными. Ляньчжи узнал троих. Лорд Шен Вэй — глава одного из старейших родов королевства. Лорд Сунь Хао — владелец серебряных рудников на севере. И лорд Ли Фэн — советник его отца. Бывшего отца. Предатели, — подумал Ляньчжи. — Все трое. Они низко поклонились, когда он вошёл. — Ваше высочество, — произнёс Шен Вэй. — Какая честь... — Я больше не ваше высочество, — прервал его Ляньчжи. Его голос был спокойным, но холодным. — Я ученик Башни Целителей. Просто Ляньчжи. — Для нас вы всегда останетесь принцем, — сказал Сунь Хао. — Истинным наследником, — добавил Ли Фэн. Ляньчжи посмотрел на них — долго, внимательно. — Зачем вы пришли? Шен Вэй шагнул вперёд. — Ваше высочество, — начал он, — королевство в опасности. Новый наследник — ребёнок. Слабый, избалованный, не способный править. Его мать — женщина властная и жестокая. Если она получит регентство... — Это не моё дело, — сказал Ляньчжи. — Это дело каждого, кто любит королевство! — воскликнул Сунь Хао. — Вы — истинный наследник! Указ вашего отца был несправедлив! Вас лишили прав только потому, что вы стали заклинателем! — Я стал заклинателем по своей воле. — Но вы остались собой! — Ли Фэн прижал руку к сердцу. — Вы добры, мудры, справедливы. Народ помнит вас. Народ любит вас. — Народ меня не знает. — Тогда узнает! — Шен Вэй подошёл ближе. — Ваше высочество, мы собрали силы. Десять великих родов готовы поддержать вас. Армия на севере ждёт приказа. Один ваш знак — и... — Нет. Слово упало как камень. Делегация замерла. — Что? — Шен Вэй моргнул. — Нет, — повторил Ляньчжи. — Я не буду вашим знаменем. Я не буду претендовать на трон. Я не буду участвовать в ваших заговорах. — Но ваше высочество... — Я давно не принц. — Ляньчжи говорил тихо, но твёрдо. — Власть меня не интересует. Трон меня не интересует. Я — целитель. Это моё призвание. Это мой выбор. Сунь Хао шагнул вперёд. — Ваше высочество, подумайте о народе! — воскликнул он. — О простых людях, которые страдают! Налоги растут, законы ужесточаются. Королева думает только о своей власти! — Тогда боритесь с королевой, — ответил Ляньчжи. — Это ваше право. Но без меня. — Без вас мы не сможем! — Ли Фэн упал на колени. — Вы — символ! Надежда! Люди пойдут за вами! — Люди пойдут за идеей, — сказал Ляньчжи. — Не за мной. Вам нужно знамя — найдите другое. — Другого нет! — Тогда создайте. Он смотрел на них — на эти лица, эти маски почтения и преданности. И видел правду. Им не нужен он. Им нужна марионетка. Красивая фигура на троне, которой они будут управлять. Как управляли бы моим младшим братом, — понял он. — Только я — удобнее. Заклинатель, изгнанник, благодарный за возвращение. — Мой ответ — нет, — сказал он. — И он не изменится. Делегация переглядывалась — растерянно, разочарованно. Потом Шен Вэй вздохнул. — Мы понимаем, ваше высочество, — сказал он. Его голос стал мягче, печальнее. — Вы многое пережили. Вам нужно время. — Мне не нужно время. Мне нужно, чтобы вы ушли. — Конечно. — Шен Вэй поклонился. — Мы не будем настаивать. Но позвольте сказать... если вы передумаете... — Не передумаю. — ...мы всегда готовы принять вас. — Он выпрямился. — Вы знаете, где нас найти. Ляньчжи не ответил. Делегация поклонилась — низко, почтительно. И направилась к выходу. У дверей Ли Фэн обернулся. — Ваш отец гордился бы вами, — сказал он тихо. — Несмотря ни на что. И вышел. Ляньчжи остался один. Он стоял в пустом зале — долго, неподвижно. Его руки дрожали. Сердце билось слишком быстро. Они не сдались, — понимал он. — Они притворились. Они вернутся. Или сделают что-то хуже. Но что он мог сделать? Что ещё мог сказать? — Ляньчжи? Он обернулся. Жэньли стояла в дверях — в белых одеждах ученицы, с волосами, заколотыми голубой шпилькой. Её лицо было встревоженным. — Я видела их, — сказала она. — Этих людей. Кто они? — Призраки прошлого. — Что им нужно? Ляньчжи молчал. Потом — медленно — опустился на скамью у стены. Спрятал лицо в ладонях. — Они хотят посадить меня на трон, — сказал он глухо. — Использовать как знамя для своего мятежа. Жэньли охнула. — И что ты ответил? — Отказался. Конечно, отказался. — Он поднял голову. — Но они не поверили. Они думают, что я передумаю. Или что меня можно заставить. Жэньли подошла ближе. Села рядом с ним — на холодную каменную скамью. — Ты молодец, — сказала она тихо. — Что? — Ты молодец, старший брат. Ляньчжи замер. — Ты назвала меня... — Старшим братом. — Жэньли улыбнулась. — Ты же брат Яньлина. А я... ну, почти его невеста. Значит, ты и мой брат тоже. — Жэньли... — Ты молодец, — повторила она. — Правда. Они пришли с властью и богатством. С обещаниями и угрозами. А ты отказался. Это... это требует мужества. — Это требует здравого смысла. — Ляньчжи покачал головой. — Я не хочу быть королём. Никогда не хотел. — Я знаю. — Я хочу быть целителем. Помогать людям. Лечить, а не править. — Я знаю. — Тогда почему они не понимают?! Его голос сорвался. Жэньли взяла его руку — осторожно, бережно. — Потому что они видят принца, — сказала она. — А не тебя. Они видят корону, а не человека под ней. — Я устал от этого. — Я понимаю. — Я просто хочу... — он замолчал. — Я просто хочу жить. Учиться. Быть частью семьи. Это так много просить? Жэньли сжала его руку крепче. — Нет, — сказала она. — Это не много. И ты это получишь. Я обещаю. — Как ты можешь обещать? — Потому что ты не один. — Она улыбнулась. — У тебя есть семья. Настоящая. Яньлин, Лоу, Шаали. Глава и госпожа Мэйлин. И я. Ляньчжи смотрел на неё — на эту девочку, которая стала сестрой. — Спасибо, — прошептал он. — Не за что, старший брат. *** Яньлин прилетел к вечеру. Жэньли увидела его первой — огненную точку на закатном небе. Она выбежала в сад, махая руками. — Яньлин! Он опустился рядом — плавно, легко. Его крылья погасли, рассыпавшись искрами. — Жэньли. Он обнял её — крепко, отчаянно. Как будто не видел год, а не два дня. — Что случилось? — спросила она, отстраняясь. — Ты... ты другой. Что-то не так? — Мне нужно поговорить с вами обоими, — сказал он. — С тобой и Ляньчжи. Это важно. — Знаю. — Она кивнула. — К нему сегодня приходили. — Приходили? — Делегация. Из столицы. Они хотели... — Посадить его на трон. — Яньлин кивнул мрачно. — Я знаю. Мы узнали вчера. Жэньли замерла. — Откуда? — Разведчики отца. Но это ещё не всё. — Он взял её за руку. — Идём. Ляньчжи тоже должен это услышать. Они сидели втроём в маленькой беседке в глубине сада. Вечерние тени ложились на траву. Пахло цветами и травами. Где-то пели птицы. Но никто из них не замечал красоты. — Значит, они уже были здесь, — сказал Яньлин, выслушав рассказ Ляньчжи. — Быстрее, чем мы думали. — Я отказался, — сказал Ляньчжи. — Чётко и ясно. — Они не отступят. — Яньлин покачал головой. — Отец говорит — это только начало. — Что ещё? — спросила Жэньли. Яньлин помолчал. — По всему королевству расползаются слухи, — начал он. — Что Чёрная башня хочет посадить Ляньчжи на трон. Что мы собираемся изгнать заклинателей других стихий. Установить власть огненных. Ляньчжи побледнел. — Но это ложь! — Конечно ложь. Но кто-то её распространяет. Намеренно. — Яньлин сжал кулаки. — Мы думаем, это королева. Она хочет настроить всех против тебя. Против нас. — Зачем? — Чтобы уничтожить. — Голос Яньлина был жёстким. — Если другие башни поверят слухам — они объединятся против Чёрной башни. А если фракция продолжит действовать от твоего имени... — Меня объявят предателем, — закончил Ляньчжи. — Да. Жэньли взяла руки обоих — Яньлина и Ляньчжи. — Что нам делать? — спросила она. — Отец написал письмо королю, — сказал Яньлин. — Официальное заявление, что Чёрная башня не имеет политических амбиций. Что мы приняли тебя как сына — но не как претендента на трон. — Это поможет? — Частично. — Яньлин помолчал. — Я полечу в столицу. Попытаюсь найти того, кто стоит за слухами. Остановить его. — Это опасно, — сказала Жэньли. — Знаю. — Я полечу с тобой, — сказал Ляньчжи. — Нет. — Яньлин покачал головой. — Ты останешься здесь. В Башне Целителей. — Но... — Послушай. — Яньлин повернулся к нему. — Башня Целителей — нейтральная территория. Здесь ты под защитой. Если ты уедешь — фракция может попытаться тебя похитить. Использовать силой. — Я не боюсь. — Я знаю. Но я боюсь за тебя. Ляньчжи замолчал. — И ещё кое-что, — сказал Яньлин тихо. Его голос дрогнул. — В ближайшее время... я не буду больше прилетать. Жэньли вздрогнула. — Что? — Каждый мой визит — это повод для слухов. — Яньлин не смотрел на неё. — Огненный принц летает к бывшему наследнику. Они что-то замышляют. Они готовят переворот. — Но это неправда! — Неважно. — Он наконец поднял голову. — Правда никого не интересует. Интересуют слухи. И я не хочу давать им пищу. Жэньли молчала. Её глаза блестели. — Надолго? — спросила она шёпотом. — Не знаю. — Яньлин взял её лицо в ладони. — Пока всё не уляжется. Пока я не найду того, кто за этим стоит. — Яньлин... — Я буду писать. Каждый день. Обещаю. — Он прижался лбом к её лбу. — И когда всё закончится — я прилечу. И больше никогда не оставлю тебя. Слеза скатилась по её щеке. — Я буду ждать. — Я знаю. Они стояли втроём в саду — в последних лучах заката. — Будьте осторожны, — сказал Яньлин. — Оба. Не доверяйте никому. Если что-то покажется странным — сразу пишите мне. — Хорошо, — кивнул Ляньчжи. — И не выходите за пределы башни. Здесь вы под защитой главы Юн Шэня. Здесь вам безопаснее, чем где-либо. — Мы понимаем. Яньлин посмотрел на них — на брата и почти-невесту. На двух людей, которых он любил. — Я найду того, кто это сделал, — сказал он. — Обещаю. И остановлю его. — Мы знаем, — сказала Жэньли. — Мы верим в тебя. Он обнял их — обоих сразу. Крепко, отчаянно. — Берегите друг друга, — прошептал он. — Обязательно. Потом — медленно — отстранился. Расправил крылья. И взлетел — в темнеющее небо, к далёким звёздам. Жэньли и Ляньчжи смотрели ему вслед — пока огненная точка не исчезла за горизонтом. — Он справится, — сказал Ляньчжи. — Я знаю. — Он сильный. — Я знаю. Жэньли вытерла слёзы. — Идём, старший брат, — сказала она. — Нам тоже нужно быть сильными. Ляньчжи кивнул. И они пошли к башне — рядом, плечом к плечу. Двое, оставшихся ждать. Пока третий сражался за них.
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник