Разбить и склеить

NC-17
Завершён
10
автор
Размер:
73 страницы, 25 918 слов, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
10 Нравится 0 Отзывы 6 В сборник

Глава 8

Настройки
Декабрь ворвался в Хогвартс вместе с колючим снегом и пронзительными сквозняками, которые не могли разогнать даже самые мощные согревающие чары. В кабинете Трансфигурации стояла тяжелая, рабочая тишина, прерываемая лишь скрипом перьев и приглушенным сопением — студенты пытались превратить тяжелые медные кубки в живых фазанов. Гермиона как раз заканчивала выводить идеальный изгиб хвоста своей птицы, когда дверь распахнулась. Профессор МакГонагалл, чье лицо в последнее время напоминало застывшую маску из сурового гранита, произнесла по окончании урока. — Мисс Грейнджер. Мистер Малфой. Прошу вас, соберите свои вещи и пройдите со мной, — её голос прозвучал как удар хлыста. По классу пронесся шепоток. Рон обернулся к Гермионе с немым вопросом: «Что вы натворили?», а Гарри просто нахмурился, провожая её взглядом. Драко встал со своего места медленно, с достоинством, которое казалось почти вызывающим. Они шли по коридорам молча, и Гермиона кожей чувствовала холод, исходящий от него. В кабинете директора МакГонагалл не стала тянуть время. — В эти смутные времена школе нужны лидеры, — начала она, глядя на них поверх очков-половинок. — Министерство настаивает на соблюдении протоколов, несмотря на... Обстоятельства. Вы оба показали лучшие результаты на потоке. Поэтому я назначаю вас Старостами школы. Она положила на стол два футляра. Внутри на бархатной подкладке сияли значки: «С.Ш.». — Вы переезжаете в отдельную башню сегодня же, — добавила она, игнорируя то, как побледнела Гермиона и как сузились глаза Драко. — Ваши вещи будут доставлены до ужина. Свободны. В гостиной Гриффиндора разразился настоящий шторм. — Это безумие! Чистой воды безумие! — Рон швырнул свою сумку на диван. — Гермиона, ты не можешь там жить! Это же Малфой! Он... Он же спит и видит, как вырезать на твоем лбу какое-нибудь оскорбление! — Рон, прекрати орать, — Гермиона лихорадочно запихивала книги в чемодан. Её руки дрожали. — Это приказ МакГонагалл. Ты хочешь, чтобы я отказалась от звания Старосты школы? После всего, чего я добилась? — Мы почти не видим тебя, Гермиона, — тихо сказал Гарри, прислонившись к камину. — Теперь ты будешь заперта в одной башне с человеком, чей отец мечтает нас убить. Это не просто «обязанности». Это опасно. — Я смогу за себя постоять, Гарри, — она выпрямилась, глядя ему прямо в глаза. — И... Возможно, это единственный способ контролировать его. Если он что-то замышляет, я буду первой, кто об этом узнает. Она не сказала им, что при мысли о совместных делах с Малфоем у неё холодеет в животе совсем не от страха. В это же время в подземельях Слизерина Драко с каменным лицом наблюдал, как Тео Нотт и Блейз Забини перебрасываются шутками. — Ну что, Драко, — лениво протянул Блейз, развалившись в кресле. — Будешь делить завтрак с «гордостью факультета Гриффиндор»? Смотри, как бы она не начала читать тебе морали вместо «Доброго утра». — Это стратегическая необходимость, — отрезал Драко, защелкивая замок чемодана. — Мне нужно пространство. И мне нужно, чтобы учителя не дышали мне в затылок. Башня старост — идеальное место. — Только не забудь, что у неё заклинания летят быстрее, чем ты успеваешь сказать «Грязнокровка», — Пэнси Паркинсон ядовито усмехнулась, не скрывая ревности. — Смотри не влюбись, Малфой. Говорят, это заразно. Драко лишь одарил её взглядом, полным такого презрения, что она осеклась. Но внутри него всё кричало. Жить с ней? В одном пространстве? После того, что случилось на лестнице? Это была изощренная пытка, придуманная самой судьбой.
10 Нравится 0 Отзывы 6 В сборник