Глава 52. Спящая принцесса
17 февраля 2026 г., 12:39
Утро в лечебнице начиналось рано.
Ляньчжи пришёл ещё до завтрака — хотел убедиться, что ночь прошла спокойно. Ночной дежурный встретил его у входа.
— Как мои пациенты? — спросил Ляньчжи.
— Всё хорошо. Спали спокойно. Никаких происшествий.
Ляньчжи кивнул и уже хотел идти дальше, когда дежурный окликнул его.
— Ляньчжи. Твоя девочка, Цзи Юань, с починенным контуром — она не должна просыпаться неделю. Госпожа Лисян передала.
— Понял.
— Рассчитай зелье так, чтобы она постоянно была в глубоком сне. И заходи к ней почаще. Выбери себе помощницу, чтобы помогала тебе её кормить и переодевать.
Ляньчжи кивнул ещё раз и отправился к своим пациентам.
Сначала он зашёл к Цзи Юань. Девушка спала — сладко, мирно, обняв подушку. Её щёки порозовели, дыхание было ровным и глубоким. Совсем не та восковая кукла, которую он держал вчера на грани жизни и смерти.
Ляньчжи присел рядом, взял её за запястье. Пульс — сильный, ровный. Хорошо. Он осторожно коснулся её сознания — совсем легко, чтобы не потревожить. Там было тепло и спокойно. Никаких кошмаров, никакой боли.
Спи, — мысленно сказал он. — Всё хорошо.
Потом он нашёл записи о её лечении, посмотрел, когда и сколько сонного зелья она получала. Достал чистый лист и начал расписывать график — сколько зелья давать, в какое время, как проверять состояние. Неделя глубокого сна. Это много. Нужно быть очень осторожным с дозировкой.
Двух целительниц он нашёл в главном зале.
— Простите, — Ляньчжи поклонился им. — Мне нужна помощь с пациенткой. Цзи Юань, в отдельной комнате. Ей нужно... — он замялся, чувствуя, как краснеют щёки. — Нужно мыть и переодевать её. Мне кажется, ей вряд ли понравится, если я этим займусь.
Целительницы переглянулись и улыбнулись.
— Конечно, — сказала старшая. — Мы позаботимся о ней. Не волнуйся.
— Спасибо, — Ляньчжи поклонился ещё раз. — Она спит очень крепко, но всё равно... будьте осторожны с ней. Пожалуйста.
— Будем, — младшая целительница мягко похлопала его по плечу. — Иди к остальным. Мы справимся.
Остальные пациенты ждали его. Каждого нужно было разбудить, накормить, проверить, как идёт лечение. Поговорить, успокоить, убедиться, что кошмары не вернулись. И по необходимости — отправить спать дальше.
Первые трое были покладистыми. Ели, пили зелья, отвечали на вопросы. Один даже поблагодарил его — тихо, смущённо, но искренне.
А потом был Яо Хэн.
— Я здоров, — заявил он, едва открыв глаза. — Выпускай меня.
— Доброе утро, — Ляньчжи поставил поднос с едой на столик. — Как вы себя чувствуете?
— Прекрасно. Я здоров. Выпускай.
— Вы ещё не восстановились.
— Я сам знаю, восстановился я или нет!
— А я — целитель, — Ляньчжи старался говорить спокойно. — И я говорю, что вы ещё не готовы.
Яо Хэн сел на кровати, его глаза сверкнули.
— Что может знать этот мальчишка! — рявкнул он. — Ты вообще кто такой? Огненный недоросль, который...
— Я получил знак целителя, — Ляньчжи не отступил. — Так что кое-что я знаю.
— Знак целителя! — Яо Хэн схватил подушку и швырнул в него.
Ляньчжи поймал.
— Это не поможет.
Чашка. Ляньчжи увернулся.
— Яо Хэн...
Миска. Поймал.
— Прекратите!
Книга с прикроватного столика. Поймал.
— С меня хватит! — Ляньчжи повысил голос. — Или вы спокойно завтракаете, пьёте зелье и идёте спать, или я сначала вас усыплю, а потом буду делать с вами что хочу!
Яо Хэн замер с поднятой рукой.
Они смотрели друг на друга — молодой целитель и опытный воин.
— Не выпустишь? — спросил Яо Хэн уже спокойнее.
— Не выпущу, — Ляньчжи не отвёл взгляда. — Не сейчас. Вам нужно ещё как минимум три дня. Может, пять.
Долгая пауза. Потом Яо Хэн опустил руку и вздохнул.
— Ладно, — буркнул он. — Давай свой завтрак.
Ляньчжи облегчённо выдохнул и поставил поднос перед ним.
— Спасибо.
— Не за что благодарить, — Яо Хэн взял палочки. — Ты упрямый, мальчишка. Это хорошо. Целителю нужно быть упрямым.
Ляньчжи моргнул.
— Это... комплимент?
— Не зазнавайся, — Яо Хэн уже ел, не глядя на него. — Иди. У тебя наверняка есть другие пациенты.
Ляньчжи поклонился и вышел. За дверью он привалился к стене и несколько раз глубоко вздохнул. Ладно. Один сложный пациент позади. Осталось... сколько там ещё?
Закончив со всеми, Ляньчжи вернулся к Цзи Юань. Целительницы уже побывали здесь — девушка была умыта, переодета в чистую рубашку, волосы аккуратно расчёсаны и заплетены в косу. Она всё так же спала, обняв подушку.
Ляньчжи приготовил питательную кашу — жидкую, чтобы можно было кормить спящего человека. Добавил туда сонное зелье в нужной дозировке. Потом осторожно приподнял её, придерживая голову.
— Тихо, — прошептал он. — Всё хорошо. Нужно поесть.
Она не проснулась — только чуть шевельнула губами. Ляньчжи поднёс ложку, и она проглотила. Ещё ложку. Ещё. Когда миска опустела, он аккуратно уложил её обратно, поправил одеяло. Цзи Юань вздохнула во сне и снова обняла подушку.
Ляньчжи улыбнулся.
— Ты хотя бы не ругаешься со мной и не бросаешься вещами, — сказал он тихо. — Сладких снов, принцесса.
Он замер, осознав, что сказал вслух.
Принцесса.
Ну да. Спящая принцесса.
Он покачал головой, посмеиваясь над собой, и вышел из комнаты.
За дверью он столкнулся с одной из целительниц.
— Как она? — спросила та.
— Спит, — Ляньчжи улыбнулся. — Сладко спит.
— Хорошо, — целительница кивнула. — Ты хороший целитель, Ляньчжи. Заботливый.
Он почувствовал, как краснеют щёки.
— Спасибо.
— Иди отдохни. Ты с утра на ногах.
— Я в порядке.
— Иди, — она мягко подтолкнула его. — Твоя принцесса никуда не денется.
Ляньчжи покраснел ещё сильнее.
— Я не... это не...
Целительница рассмеялась и ушла, оставив его стоять в коридоре с пылающими щеками.
Принцесса. Надо же было ляпнуть такое вслух.
***
Прошло несколько дней.
Ляньчжи привык к своему распорядку — утренний обход, кормление, проверка состояния, зелья. Четверо пациентов постепенно шли на поправку. Цзи Юань всё так же спала, обнимая подушку, и с каждым днём выглядела всё лучше.
А Яо Хэн...
Яо Хэн ругался. Каждый день. Каждый осмотр. Каждое зелье.
«Огненный мальчишка». «Недоросль». «Что ты можешь знать о настоящих ранах».
Ляньчжи терпел. Ловил летящие в него предметы. Спокойно объяснял, почему нужно пить зелье. Спокойно укладывал его спать.
И считал дни. В то утро Ляньчжи зашёл к Яо Хэну как обычно. Осмотрел его — внимательно, тщательно. Проверил энергетические каналы. Пульс. Состояние сознания. И улыбнулся.
— Всё, — сказал он. — Убирайся отсюда. Сил моих больше нет с тобой ругаться.
Яо Хэн уставился на него.
— Что ты несёшь, огненный мальчишка?
— Вот, — Ляньчжи развёл руками. — И терпеть твои обзывательства тоже сил нет. А теперь ты больше не мой пациент. Так что убирайся.
Яо Хэн моргнул.
— Ты серьёзно?
— Я серьёзно.
— Я... здоров?
— Здоров, — Ляньчжи кивнул. — Только хотя бы первое время не влезай во что-нибудь такое же героическое. Я не хочу лечить тебя снова.
Яо Хэн сидел неподвижно — как будто не мог поверить. Потом его лицо изменилось. Жёсткие черты смягчились. Глаза заблестели.
— Спасибо, — сказал он хрипло.
И обнял Ляньчжи. Крепко. По-медвежьи. Так, что рёбра затрещали. Ляньчжи замер — не ожидал такого от сурового воина, который неделю кидался в него вещами. А потом почувствовал, как на глаза наворачиваются слёзы.
Нет. Только не сейчас.
Но было поздно. Яо Хэн отстранился и увидел его лицо.
— Ты чего плачешь? — он нахмурился. — Обиделся? На мои слова?
— Я... нет, — Ляньчжи пытался вытереть выступающие слёзы. — Ещё чего не хватало — на дураков обижаться.
— Прости, — Яо Хэн вдруг стал серьёзным. — Я же шутил. Ну, не совсем шутил, но... ты хороший целитель. Правда. Я просто...
Он замолчал, подбирая слова.
— Я не люблю чувствовать себя беспомощным, — признал он наконец. — И срываюсь на тех, кто рядом. Это неправильно. Прости.
Ляньчжи шмыгнул носом.
— Ничего, — сказал он. — Я понимаю.
— Хочешь, принесу тебе в подарок череп демона бездны? — Яо Хэн попытался улыбнуться. — У меня есть пара штук. Красивые.
— Не нужно мне никаких черепов, — Ляньчжи невольно рассмеялся сквозь слёзы. — Иди уже. Пока я не передумал и не уложил тебя спать ещё на неделю.
Яо Хэн хлопнул его по плечу — осторожно, почти нежно.
— Береги себя, огненный мальчишка, — сказал он.
Он подхватил свои вещи и направился к двери.
— Яо Хэн, — окликнул его Ляньчжи.
Воин обернулся.
— Возвращайся живым. Каждый раз.
Яо Хэн смотрел на него долгую секунду.
— Постараюсь, — сказал он тихо. — Обещаю.
И ушёл.
Ляньчжи остался стоять посреди пустой комнаты. Слёзы всё ещё текли по щекам, но он улыбался. Один выздоровел. Остались ещё четверо. И спящая принцесса, которая должна проснуться через три дня.
***
— Пойдём, — сказала Лисян. — Проверим твою спящую принцессу.
Ляньчжи даже не стал возражать против прозвища. За эти дни оно как-то прижилось — и целительницы так её называли.
Они зашли в тихую комнату.
Цзи Юань спала — как всегда, обняв подушку, с лёгкой улыбкой на губах. Её чёрные волосы с фиолетовыми прядями рассыпались по подушке, щёки порозовели.
Лисян склонилась над ней, положила руки на виски. Её глаза закрылись, огненные пряди чуть засветились.
Долгая минута тишины.
— Её контур полностью восстановился, — сказала Лисян наконец. — Дашь ей последнюю порцию сонного зелья — и больше не нужно. К утру она должна проснуться.
Ляньчжи кивнул, чувствуя, как сердце забилось быстрее.
— Подежурь у неё утром, — продолжала Лисян. — И позови меня, когда она начнёт просыпаться.
— Хорошо, сестра.
Лисян ушла.
Ляньчжи остался.
Он дал Цзи Юань последнюю порцию зелья, уложил её поудобнее. И сел рядом, глядя на её спокойное лицо.
Волнение. Страх. Надежда.
Как она себя поведёт, когда откроет глаза? Что скажет? Вспомнит ли его — тот голос, который держал её на грани жизни и смерти? Или для неё это был просто сон?
Ляньчжи задремал в кресле у кровати. Проснулся он от тихого шороха. За окном светало. Комната была залита мягким серым светом. Цзи Юань ворочалась во сне. Её дыхание изменилось — стало легче, поверхностнее. Сон отступал.
Ляньчжи быстро послал за Лисян и вернулся к кровати.
Ресницы девушки затрепетали.
Лисян пришла быстро — видимо, ждала.
— Доброе утро, — с улыбкой сказала она, касаясь лба Цзи Юань.
Глаза девушки распахнулись.
Чёрные как ночь. Сияющие как звёзды.
Она посмотрела на Лисян — долго, пристально.
— Это не ты, — сказала она хрипло. — Неправильно.
И дёрнула головой, сбрасывая руку Лисян.
Лисян приподняла бровь.
— А кто нужен? — она покосилась на Ляньчжи. — Он?
И подтолкнула его ближе к кровати.
Цзи Юань повернула голову. Её взгляд нашёл Ляньчжи — и что-то в нём изменилось. Узнавание. Облегчение. Она с трудом подняла руку — слабую, дрожащую после двух недель неподвижности — и взяла руку Ляньчжи. Потянула к себе.
Он понял, чего она хочет, и положил ладонь ей на лоб.
— Так правильно, — Цзи Юань удовлетворённо вздохнула и закрыла глаза.
Лисян откровенно наслаждалась происходящим. Её губы подрагивали от сдерживаемой улыбки.
— А теперь рассказывайте, — сказала Цзи Юань, не открывая глаз. — Что со мной случилось. И почему я чувствую себя так, будто меня переехала повозка.
— Можешь успокоиться, — начала Лисян. — Всё плохое, что могло случиться, уже случилось. Твой разорванный контур полностью восстановился. У тебя не останется никаких последствий.
Цзи Юань открыла глаза.
— Разорванный контур?
— Да. Скверна повредила его сильнее, чем мы думали. Но теперь всё в порядке.
— А слабость?
— Это из-за двух недель лежания в постели. Всё пройдёт.
Цзи Юань помолчала, переваривая информацию.
— Когда я смогу начать тренировки? — спросила она.
Лисян рассмеялась.
— Как только сможешь встать. Ну а когда это случится — кажется, зависит от твоей упрямости.
— Тогда скоро, — Цзи Юань чуть улыбнулась.
— Не сомневаюсь.
Лисян выпрямилась.
— Спасибо, — сказала Цзи Юань тихо.
— Я собрала твой контур, — Лисян кивнула на Ляньчжи. — А он держал тебя в живых и заботился о тебе всё это время.
— Я знаю, — Цзи Юань повернула голову, посмотрела на Ляньчжи. — Как тебя зовут?
— Меня зовут Ляньчжи, — ответил он.
— Спасибо, Ляньчжи.
Она смотрела на него — внимательно, изучающе. И вдруг нахмурилась.
— Почему ты плачешь?
Ляньчжи моргнул. Поднял руку к лицу — и правда, мокрое.
— Потому что я рад, — с трудом выдавил он.
— А когда ты огорчён, ты смеёшься? — спросила Цзи Юань.
— Нет, — Ляньчжи рассмеялся сквозь слёзы.
— Странный, — сказала она. Но её пальцы, всё ещё державшие его руку, чуть сжались. — Мне нравится.
Лисян тихо хмыкнула.
— Ладно, — сказала она. — Я оставлю вас. Ляньчжи, покорми её. И не давай вставать, пока я не разрешу.
— Хорошо, сестра.
Лисян ушла.
Ляньчжи остался сидеть у кровати, его рука всё ещё лежала на лбу Цзи Юань.
— Можешь убрать, — сказала она. — Если хочешь.
— А если не хочу?
Цзи Юань улыбнулась — слабо, но искренне.
— Тогда не убирай.
Ляньчжи не убрал.
***
Они сидели так ещё несколько минут — в тишине, в покое.
Потом Цзи Юань шевельнулась.
— Помоги мне сесть, — сказала она. — Пожалуйста.
Ляньчжи убрал руку с её лба и осторожно подложил ей под спину подушки. Потом обхватил её за плечи — она была лёгкой, почти невесомой после двух недель болезни — и помог приподняться.
Цзи Юань сморщилась от усилия.
— Голова кружится, — призналась она.
— Это нормально. Полежи так немного, привыкни.
Она откинулась на подушки, закрыла глаза. Дышала медленно, глубоко.
— Ненавижу быть слабой, — сказала она тихо.
— Ты не слабая, — возразил Ляньчжи. — Ты выжила. После такого... это требует огромной силы.
Цзи Юань открыла глаза и посмотрела на него.
— Ты правда так думаешь?
— Я знаю.
Она смотрела на него долго, изучающе. Потом кивнула.
— Ладно. Верю.
Ляньчжи принёс завтрак — рисовую кашу с мёдом, травяной отвар, немного сушёных фруктов.
— Это всё? — Цзи Юань скептически посмотрела на поднос. — Я голодная как волк.
— После двух недель на жидкой пище твой желудок не готов к пиршеству, — Ляньчжи улыбнулся. — Потерпи. Через пару дней будешь есть нормально.
— Пару дней, — она вздохнула. — Целую вечность.
Но взяла ложку и начала есть. Руки у неё дрожали. После нескольких ложек она остановилась, тяжело дыша.
— Дай я помогу, — Ляньчжи мягко забрал у неё ложку.
Цзи Юань нахмурилась.
— Я не...
— Ты две недели не двигалась. Мышцы ослабли. Это пройдёт, — он зачерпнул кашу. — Открывай рот.
Она смотрела на него с вызовом.
— Я не ребёнок.
— Я знаю. Но ты моя пациентка. И моя работа — заботиться о тебе.
Долгая пауза.
Потом Цзи Юань фыркнула и открыла рот. Ляньчжи кормил её медленно, давая время прожевать и проглотить. Она ела молча, но её взгляд смягчился.
— Ты делал это всё время? — спросила она между ложками. — Пока я спала?
— Да.
— И... что ещё?
— Следил, чтобы ты спокойно спала. Подпитывал энергией. Давал зелья, — он помолчал. — Разговаривал с тобой. Иногда.
— Разговаривал?
— Ну... — Ляньчжи почувствовал, как краснеют щёки. — Не то чтобы разговаривал. Просто... говорил тебе, что всё будет хорошо. Что ты справишься.
Цзи Юань смотрела на него.
— Я слышала, — сказала она тихо. — Не слова. Но... тепло. Присутствие. Как будто кто-то держал меня за руку в темноте.
Ляньчжи сглотнул.
— Это был ты, — она не спрашивала. Утверждала. — Поэтому я тебя узнала. Поэтому рука Лисян была неправильной.
Он не знал, что ответить.
— Спасибо, — сказала Цзи Юань. — За то, что держал.
Когда завтрак закончился, Ляньчжи убрал поднос и снова сел рядом.
— Расскажи мне, — попросила Цзи Юань. — Что случилось. Я помню бой, помню, как скверна... — она поморщилась. — А потом — темнота. И голос в темноте.
Ляньчжи рассказал. Про то, как её принесли в башню, едва живую. Про очищение. Про то, как она не просыпалась, а потом — про разорванный контур.
— Лисян его восстановила, — сказал он. — А я... просто держал тебя. Пока она работала.
— Просто держал, — Цзи Юань хмыкнула.
— А ты? — спросила она. — Расскажи о себе. Ты огненный, но работаешь здесь, в Звёздной башне. Почему?
Ляньчжи задумался, с чего начать.
— Я приехал сюда несколько месяцев назад, чтобы помочь с лечебницей.
— Откуда ты?
— Из Чёрной башни.
Цзи Юань приподняла бровь.
— Чёрная башня. Значит, ты знаком с главой?
— Да, — Ляньчжи улыбнулся. — Господин Си Ень... он как отец мне. Вырастил меня, когда я остался один.
Это было не совсем правдой — и не совсем ложью. Он не хотел рассказывать про дворец, про проклятие, про то, кем он был раньше. Не сейчас.
— А Лисян?
— Его дочь. Моя старшая сестра. Она верховная целительница здесь.
Цзи Юань кивнула, переваривая информацию.
— Значит, ты из огненной семьи. Но стал целителем, а не воином.
— Я не создан для боя, — Ляньчжи пожал плечами. — Моё пламя... оно не такое. Не для разрушения.
— Какое же?
Он подумал.
— Тёплое, — сказал он наконец. — Для того, чтобы согревать. Защищать. Исцелять.
Цзи Юань смотрела на него долго.
— Мне нравится, — сказала она снова. — Твоё пламя. Оно... правильное.
Ляньчжи почувствовал, как сердце пропустило удар.
— Спасибо, — сказал он тихо.
Они помолчали.
— А ты? — спросил он. — Расскажи о себе. Если хочешь.
Цзи Юань откинулась на подушки.
— Я охотница, — сказала она. — Как Яо Хэн. Уничтожаю тварей на границе. Три года уже.
— Три года? Сколько тебе лет?
— Девятнадцать.
Ляньчжи моргнул.
— Ты начала в шестнадцать?
— В пятнадцать, — она усмехнулась. — Соврала о возрасте, чтобы взяли.
— Но... почему?
Цзи Юань помолчала.
— Скверна убила мою семью, — сказала она ровно. — Мать, отца, младшего брата. Я выжила. И решила, что буду убивать её в ответ. Пока могу.
Ляньчжи не знал, что сказать.
— Мне жаль, — выдавил он наконец.
— Не надо, — Цзи Юань покачала головой. — Это было давно. Я... справилась. По-своему.
Она посмотрела на него.
— А теперь ты спас мне жизнь. Странно, правда? Огненный целитель спасает тёмную охотницу.
— Почему странно?
— Огонь и тьма. Обычно они не очень ладят.
Ляньчжи улыбнулся.
— Лисян и Чжоу Шэн ладят, — сказал он. — Огонь и тьма. И они счастливы.
Цзи Юань удивлённо посмотрела на него.
— Лисян и хранитель?..
— Да.
— Я не знала.
— Теперь знаешь.
Цзи Юань задумалась.
— Значит, это возможно, — сказала она тихо. — Огонь и тьма. Вместе.
— Возможно, — согласился Ляньчжи.
Их глаза встретились.
И Ляньчжи почувствовал, как что-то меняется. Что-то тонкое, неуловимое. Как первый луч солнца после долгой ночи.