Глава 64. История у камина
20 февраля 2026 г., 06:40
Все близкие уже собрались в башне.
Лисян приехала первой — без Чжоу Шэна, который не мог надолго оставить Звёздную башню и должен был появиться позже, ближе к церемонии. Она сразу взялась за дело, помогая матери с цветами и украшениями.
Цзин Юй и Ли Чжэнь прибыли на следующий день. Ляньчжи, конечно, уже был в башне. Лоу носился по коридорам, выполняя поручения то одного, то другого.
Подготовка к свадьбе шла полным ходом. И это было... утомительно.
Вечером все собрались у камина в покоях Яньлина.
Шаали принесла чай и сладости. Подушки были разбросаны по полу, огонь потрескивал, бросая тёплые блики на лица собравшихся.
Си Ень и Мэйлин сидели вместе, как всегда. Лисян устроилась рядом с братом, положив голову ему на плечо. Жэньли прижималась к Яньлину с другой стороны. Лоу и Ляньчжи расположились на подушках у камина. Цзин Юй занял кресло, Ли Чжэнь обвился вокруг его плеч.
— Хорошо, — вздохнула Лисян. — Наконец-то можно отдохнуть.
— Завтра ещё столько дел, — простонал Лоу.
— Не напоминай, — Ляньчжи закрыл лицо руками.
Цзин Юй отпил чай и посмотрел на Яньлина.
— Расскажи историю, — сказал он. — Как ты посадил семя источника. Для тех, кто не знает всех подробностей.
Яньлин повернул голову в его сторону.
— Почему бы тебе самому не рассказать, дядя? Ты же участвовал в этой истории.
— Ты главный герой, — Цзин Юй улыбнулся. — Так что рассказывай.
Яньлин вздохнул.
— Ладно.
Он помолчал, собираясь с мыслями.
— Всё началось с двух писем, — начал он.
Огонь в камине чуть притух, словно прислушиваясь.
— Отец получил письмо из Белой башни. Приглашение на совет башен, который она созывала. И ещё одно письмо — от дяди. Мне. Что он будет рад видеть меня на совете.
Яньлин чуть улыбнулся.
— Отец сразу стал мрачен, как туча. И мы стали собираться на совет.
— Конечно мрачен, — пробурчал Си Ень. — Мало того, что Белая башня, созывающая совет, не сулит ничего хорошего, так ещё и Юй загадочные послания посылает.
— Я просто хотел предупредить, — невинно сказал Цзин Юй.
— Ты мог бы написать нормально.
— Где в этом веселье?
— Поехали на совет отец, мама, я, Лоу, ну и Шаали конечно, — продолжил Яньлин, пока родители и дядя не начали препираться. — А Лисян осталась исполнять обязанности главы в башне.
— Вот всегда вы так, — вздохнула Лисян. — Оставляли меня как самую ответственную. И мне приходилось страдать от любопытства и беспокойства.
— Ты прекрасно справлялась, — сказала Мэйлин.
— Это не утешение.
— Так вот, — Яньлин поднял руку, призывая к тишине. — На первый день совета глава золотых дрожащим голосом сообщил, что договор между башнями перестал действовать. И вообще стёрся.
Он помолчал для драматического эффекта.
— Он стоял там, помахивая пустым пергаментом. И начались бурные обсуждения — кто виноват и что делать.
— Представляю этот хаос, — пробормотал Ляньчжи.
— А после совета, для довершения безумия, — продолжал Яньлин, — к нам в покои, отведённые огненным, пришёл дядя. И они с отцом напились. И отец так злился, что весь огонь безумствовал.
Лисян выпрямилась.
— Кто напился? Отец напился? — она удивлённо посмотрела на Си Еня. — Он же не пьёт ничего крепче чая!
— Был повод, — мрачно вставил Си Ень.
— Я его уговорил, — добавил Цзин Юй. — Не хотелось напиваться в одиночку. Ко мне тогда пришёл Лян Хэ.
Повисла тишина.
— Призраком? — спросила Лисян.
— Не совсем, — Цзин Юй покачал головой. — Он, видишь ли, тогда запечатал меня не своей жизнью, а жизнью главы Белой башни. И сам остался жив. И стремился к владычеству золотых над всеми.
Его голос стал тише.
— Он пришёл ко мне и сказал, что всё только начинается.
— Да, — Яньлин кивнул. — А потом он явился мне во сне.
Жэньли сжала его руку. Она знала эту часть истории, но всё равно каждый раз вздрагивала.
— Он вещал, что всё пропало, — продолжал Яньлин. — Что вся магия исчезнет. Огонь погаснет. И я ничего не спасу.
Шаали, сидевшая рядом в человеческом облике, положила руку ему на плечо.
— Ну и отец пришёл в бешенство, — Яньлин чуть улыбнулся. — И поклялся найти Лян Хэ и уничтожить.
— Разумное решение, — пробормотал Лоу.
— А потом, прямо на совете, мы получили известие, что открылись врата башни теней, — Яньлин помолчал. — И мы срочно вернулись домой по огненному пути, чтобы подготовиться к дальнейшим действиям.
Огонь в камине снова разгорелся, словно откликаясь на слова.
— Что было дальше? — спросила Жэньли тихо.
— Дальше, — Яньлин вздохнул, — было безумие.
— А потом отец, мама, дядя и несколько старших заклинателей отправились к башне теней, чтобы закрыть врата, — продолжал Яньлин. — В место, где нет магии. Где обрывается связь с источником.
Он помолчал.
— А меня оставили в башне.
Его голос стал глуше.
— Как я был зол. Я был просто в бешенстве. Отец сказал мне слушаться сестру и не делать глупостей.
— И в чём я был не прав? — спросил Си Ень. — Как бы ты нам помог, если бы отправился с нами?
— Во всём прав, — признал Яньлин. — Но мне было очень обидно.
Жэньли сжала его руку. Она чувствовала через связь отголоски той давней обиды — детской, острой, несправедливой.
— А потом Шаали передала мне, что со мной хочет поговорить Ашар, — продолжал Яньлин. — И мы действительно смогли поговорить через пламя источника. Он сказал, что ты, отец, написал ему огненный свиток о происходящем. А потом ушёл туда, куда он не может дотянуться.
Яньлин чуть улыбнулся.
— Ашар обещал создать для меня семя источника. Чтобы я отнёс его и с его помощью закрыл врата.
— Я клянусь, глава, — вмешалась Шаали, её голос был напряжённым. — Я бы не дала этому разговору произойти, если бы был другой выход. Яньлин же чуть выдержал его. И это даже без семени источника.
— Я чувствовал, что у меня нет времени ждать, — сказал Яньлин. — Что вы пошли в очень страшное место.
— Да, — Цзин Юй кивнул, его голос стал тихим. — Там действительно было не весело.
Ли Чжэнь теснее обвился вокруг его плеч.
— Мы вышли в месте, где перестали ощущать связь с источниками, — продолжал Цзин Юй. — У нас осталась только та сила, что была в нас. А вокруг — теневые твари. И долгая дорога к вратам, которые нужно как-то закрыть.
Мэйлин прижалась к Си Еню. Она помнила ту дорогу. Помнила холод. Помнила страх.
— А потом семя было готово, — Яньлин продолжил рассказ. — И Ашар посадил его в меня.
Он замолчал на мгновение.
— Это было сначала очень больно. А потом я ощутил силу, какой никогда не ощущал раньше. Как будто я сам стал источником.
— Ты светился, — тихо сказала Шаали. — Изнутри. Как маленькое солнце.
— Я прибежал к Лисян, — Яньлин кивнул. — Рассказал, что семя у меня и его нужно срочно доставить.
— Я разослала птиц, — подхватила Лисян. — Искала отряд, который туда отправляется и может открыть путь.
Она покачала головой.
— И что удивительно — я нашла золотых. Которые отправлялись туда и готовы были подождать Яньлина.
— А я понимал, что не успеваю, — продолжил Яньлин. — И решил попробовать воспользоваться крыльями. Если во мне такая сила...
Он улыбнулся.
— Сказал Шаали, чтобы она меня направляла. Схватил Лоу. И мы улетели.
— Я серьёзно чуть не умер от страха, — вставил Лоу. — Летим непонятно куда, непонятно как, Яньлин светится, Шаали орёт направления...
— Я не орала, — возразила Шаали.
— Орала.
— Мы догнали отряд золотых, — Яньлин поднял руку, прерывая их. — Они открыли золотой путь. И мы тоже вышли в безжизненной местности башни теней.
Его голос стал твёрже.
— Только во мне было семя источника. И неограниченная сила. И я просто сжигал всю нечисть по пути.
— И вы добрались до нас, — сказал Си Ень.
— Как раз вовремя, — он улыбнулся. — У нас был серьёзный бой со всякими тварями.
— И я передал отцу часть своей силы, — Яньлин улыбнулся в ответ. — И мы сражались вместе.
Его голос потеплел.
— Это было потрясающе.
Си Ень протянул руку и сжал плечо сына. Он помнил тот момент. Помнил, как сила хлынула в него — чистая, яркая, бесконечная. Помнил, как они стояли спина к спине, отец и сын, и огонь повиновался им обоим.
— Но надо было ещё закрыть врата, — продолжал Яньлин. — Я попросил семя выйти из меня.
Он хмыкнул.
— Вообще, я его еле убедил. Ему не нравился вид.
— Не нравился вид? — переспросила Жэньли.
— Ну, там было... мрачно. Серо. Пусто. Семя огня не хотело там оставаться.
Яньлин помолчал.
— Но потом оно вышло. И проросло. И от врат не осталось и следа. А вместо них появился новый огненный источник.
— С синим пламенем, — добавил Си Ень.
— Почему с синим? — спросил Ли Чжэнь, склонив голову.
Си Ень посмотрел на сына. Потом на остальных.
— Он слишком долго общался с Яньлином, — сказал он совершенно серьёзно. — И у него испортился характер.
Все рассмеялись.
— Эй! — возмутился Яньлин. — Что значит «испортился характер»?
— То и значит, — Си Ень улыбнулся. — Синий огонь. Упрямый. Своенравный. Весь в тебя.
— Это был ещё не совсем конец, — сказал Яньлин. — Я даже не знаю, рассказывать ли, дядя?
— А потом появился Лян Хэ, — Цзин Юй пожал плечами. — Сыпал проклятиями. Грозился бедствиями. И я его убил.
Его голос был ровным, почти безразличным. Но Ли Чжэнь теснее обвился вокруг его плеч.
— Теперь вся история.
— А потом мы вернулись домой, — тихо сказал Яньлин. — Я не очень люблю эту часть истории.
Жэньли сжала его руку.
— Мне было очень плохо. И морально тоже. Я был опять слаб. И чувствовал пустоту там, где раньше было семя источника.
Он помолчал.
— И я думал, что я всё это себе надумываю. Что мне кажется, что силы не восстанавливаются. Мы тогда начали искать забытые источники других стихий, чтобы восстановить равновесие, которое сами нарушили. И я просто занимался этим. Старался не обращать внимания на своё состояние.
— Но мы же видели, что что-то не в порядке, — сказал Ляньчжи. — И я, как ты сказал, наябедничал госпоже Мэйлин.
— И очень правильно сделал, — Мэйлин кивнула.
— Потом оказалось, что семя источника повредило мой сосуд души, — продолжал Яньлин. — И он перестал держать энергию.
Тишина.
— И все пытались меня лечить.
— А ты пытался от всех сбежать, — добавила Мэйлин.
— Ну и мы отправились в башню целителей, — Яньлин вздохнул. — И я, кажется, своим состоянием и рассказом про семя источника удивил даже главу целителей.
— Конечно удивил, — Мэйлин покачала головой. — У него за всю долгую жизнь не было таких странных пациентов.
— И даже он не знал, что со мной делать. Так что мы все вместе пошли перерывать библиотеку.
— Тогда я была ещё ученицей в башне целителей, — начала Жэньли тихо. — Ну, одной из старших учениц.
Её голос стал мягким, мечтательным.
— Меня попросил глава помочь с одним упрямым мальчиком. Заставить его принять лекарство и отдохнуть — мол, у меня это хорошо получается.
Она улыбнулась.
— Я думала, он вообще говорит о ребёнке. Хотя в возрасте главы целителей мы все для него мальчики и девочки.
— Это правда, — хмыкнул Лоу.
— А глава показал мне на Яньлина, — продолжала Жэньли. — Он был в библиотеке. Меня тогда поразило, что он смотрит вдаль, а пальцы следят по строчкам и перелистывают страницы. Мол, это он так читает.
Она помолчала.
— А ещё он был такой красивый, что у меня перехватило дыхание.
— То есть ты полюбила меня за красивые глаза? — в шутку возмутился Яньлин.
— Так я же тебе постоянно это говорю, — улыбнулась Жэньли. — Конечно за это. За что ещё?
Все рассмеялись.
— А рядом с ним сидела огненная девушка, — продолжила Жэньли. — И тогда я поняла, что это и есть огненный принц, о котором шепчутся в башне. И его саламандра.
Она взяла руку Шаали.
— И я невероятным усилием воли заставила себя заговорить с ним. Что ему нужно принять лекарство и отдохнуть.
— А в ответ получила что-то вроде «сколько можно» и «дайте умереть спокойно», — тихо сказал Яньлин.
— Именно, — Жэньли кивнула. — И мне пришлось его уговаривать. Что умереть он всегда успеет, дело нехитрое. А у меня здесь замечательное зелье, от которого всё будет лучше.
Она улыбнулась.
— И он в конце концов выпил его. И почти сразу уснул. А мы с саламандрой уложили его поудобнее.
— А саламандра меня обняла, — продолжала Жэньли. — Поблагодарила, что я уговорила её господина. И сказала, что её зовут Шаали.
— Я действительно была тебе очень благодарна, — Шаали кивнула. — Он же не хотел никого слушать. Решил, что если умрёт — значит, такова судьба.
Её голос дрогнул.
— А когда ты появилась — вы спорили, иногда даже смеялись. Мой господин снова захотел жить.
Яньлин сжал руку Жэньли.
— Я узнала, что они ищут, как восстановить сосуд души Яньлина, — продолжала она. — Все были поглощены поисками решения. А я ухаживала за Яньлином. Потому что он по какой-то причине позволял это делать только мне.
— Меня тогда все раздражали, — тихо сказал Яньлин. — И в то же время мне было перед всеми стыдно. А с тобой почему-то было просто тепло.
— А потом было найдено решение, — продолжила Жэньли. — Провести ритуал обратного рождения. Очень сложный ритуал, когда человеческая сущность как бы переписывается с помощью источника. И это должно устранить все повреждения.
Она помолчала.
— Было решено использовать источник, который посадил Яньлин. И с которым у него осталась связь. Вся башня готовила этот ритуал. И всё получилось.
Её голос потеплел.
— Яньлин полностью выздоровел. И вернулся в Чёрную башню.
Она опустила глаза.
— Я была счастлива. И в то же время очень печальна. Что я его больше не увижу.
— А через несколько дней, — она подняла голову, и её глаза сияли, — он прилетел на огненных крыльях. И принёс мне цветы.
Яньлин улыбнулся.
— Он рассказал мне, что это цветы, выросшие у вновь открытого воздушного источника. И он решил, что они мне понравятся.
Жэньли прижалась к нему.
— А я не могла насмотреться на него. Весёлого и сияющего.
— Так это началось, — тихо сказал Яньлин.
— А потом он прилетал часто, — продолжала Жэньли. — С цветами и подарками. Мы говорили обо всём. И я была счастлива.
Она посмотрела на Ляньчжи.
— А потом Ляньчжи пришёл в башню закончить обучение целителя. И Яньлин представил его как своего брата. И я почувствовала, что у меня тоже появился брат.
Ляньчжи вытер глаза. Конечно, он плакал.
Жэньли помолчала.
— И я не думаю, что стоит рассказывать следующую часть перед свадьбой, — сказала она тихо. — Она не очень весёлая.
Она посмотрела на Яньлина.
— Как ты думаешь?
Яньлин кивнул.
— Не стоит, — согласился он. — Всё закончилось хорошо. Это главное.
Он обнял её.
— Ты здесь. Со мной. И скоро у нас будет свадьба.
— Настоящая свадьба, — добавил Си Ень.
— С цветами и музыкой, — улыбнулась Мэйлин.
— И с едой, — вставил Лоу. — Много еды.
— И с танцами, — Лисян толкнула брата в плечо. — Ты ведь умеешь танцевать?
— Шаали научила.
— Тогда всё будет хорошо.
Огонь в камине горел ровно и тепло.
И все были вместе.
И это было главное.